Tweet
Dari Sejarah Alkitab Indonesia
k (memindahkan Bahasa batak karo ke Bahasa Batak Karo) |
k (memindahkan sejarah/bahasa batak karo.htm ke sejarah/bahasa karo.htm) |
||
(10 revisi antara tak ditampilkan.) | |||
Baris 1: | Baris 1: | ||
+ | <noinclude>{{Breadcrumb|sejarah{{!}}I. Sejarah|sejarah/daerah.htm{{!}}B. Bahasa Suku/Daerah}} | ||
+ | {{Kanan|{{Daerah}}}}</noinclude> | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
| class="h" colspan="3" | '''Keterangan [[sejarah alkitab bahasa daerah|Tabel]]''' | | class="h" colspan="3" | '''Keterangan [[sejarah alkitab bahasa daerah|Tabel]]''' | ||
|- | |- | ||
| class="j" valign="top" | Bahasa<br /> PL<br /> PB<br /> Porsi<br /> Oleh | | class="j" valign="top" | Bahasa<br /> PL<br /> PB<br /> Porsi<br /> Oleh | ||
- | | class="j" valign="top" | | + | | class="j" valign="top" | Batak Karo<br /> Tahun 1987BS<br /> Tahun [[kronologis penerjemahan alkitab bahasa daerah|1928]]<br /> Tahun 1910<br /> E.J. van den Berg; R. Roolvink; J.H. Neumann |
- | Batak Karo<br /> Tahun 1987BS<br /> Tahun [[kronologis penerjemahan alkitab bahasa daerah|1928]]<br /> Tahun 1910<br /> E.J. van den Berg; R. Roolvink; J.H. Neumann | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
|} | |} | ||
- | ''' | + | '''Kutipan ayat: [[Bagan/Perbandingan_Ayat_Alkitab_Bahasa_Daerah/Kejadian_1:1,_Matius_1:1,_Yohanes_1:1|Yohanes 1:1]]''' |
+ | :Ope denga ijadiken Dibata doni enda, Kata e enggo lit. Kata e ras Dibata, janah Kata e me Dibata. | ||
+ | |||
+ | '''Kutipan ayat: [[Bagan/Perbandingan_Ayat_Alkitab_Bahasa_Daerah/Yohanes_3:16,_Yohanes_14:6|Yoh 3:16]]''' | ||
+ | :Sabap bege pengkelengi Dibata doni enda, maka ibereikenna Anakna si tonggal, gelah ola bene ise pe si tek ibas ia, tapi dat kegeluhen si rasa lalap. | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | '''Dari: [[Alkitab di Tanah Hindia Belanda]]''' | ||
Dialek ketiga Batak yaitu Batak Karo, memiliki Perjanjian Baru yang diterjemahkan oleh Pendeta J.H. Neumann dari the Rhenish Missionary Society pada tahun 1928. Ini dipublikasikan oleh the Netherlands Bible Society. Dia mulai dengan menerbitkan kitab Matius pada tahun 1910. | Dialek ketiga Batak yaitu Batak Karo, memiliki Perjanjian Baru yang diterjemahkan oleh Pendeta J.H. Neumann dari the Rhenish Missionary Society pada tahun 1928. Ini dipublikasikan oleh the Netherlands Bible Society. Dia mulai dengan menerbitkan kitab Matius pada tahun 1910. | ||
- | + | [ Rev. R Kilgour, D.D., 173 ] | |
---- | ---- | ||
Baris 25: | Baris 26: | ||
'''Referensi:''' | '''Referensi:''' | ||
- | # Kilgour, Rev. R, D.D. [[alkitab hindia belanda|''Alkitab di Tanah Hindia Belanda'']]. Halaman 171-176. | + | # Kilgour, Rev. R, D.D. [[bibliografi/alkitab hindia belanda.htm|''Alkitab di Tanah Hindia Belanda'']]. Halaman 171-176. |
+ | {{DISPLAYTITLE:Bahasa Batak Karo}} | ||
+ | [[Kategori:Versi Alkitab]] |
Revisi terkini pada 16:01, 3 Juli 2012
|
Keterangan Tabel | ||
Bahasa PL PB Porsi Oleh | Batak Karo Tahun 1987BS Tahun 1928 Tahun 1910 E.J. van den Berg; R. Roolvink; J.H. Neumann |
Kutipan ayat: Yohanes 1:1
- Ope denga ijadiken Dibata doni enda, Kata e enggo lit. Kata e ras Dibata, janah Kata e me Dibata.
Kutipan ayat: Yoh 3:16
- Sabap bege pengkelengi Dibata doni enda, maka ibereikenna Anakna si tonggal, gelah ola bene ise pe si tek ibas ia, tapi dat kegeluhen si rasa lalap.
Dari: Alkitab di Tanah Hindia Belanda
Dialek ketiga Batak yaitu Batak Karo, memiliki Perjanjian Baru yang diterjemahkan oleh Pendeta J.H. Neumann dari the Rhenish Missionary Society pada tahun 1928. Ini dipublikasikan oleh the Netherlands Bible Society. Dia mulai dengan menerbitkan kitab Matius pada tahun 1910.
[ Rev. R Kilgour, D.D., 173 ]
Referensi:
- Kilgour, Rev. R, D.D. Alkitab di Tanah Hindia Belanda. Halaman 171-176.