Sejarah Alkitab Indonesia

Bagan/Perbandingan Ayat Alkitab Bahasa Indonesia/Matius 6:9-13

Bagikan ke Facebook

Dari Sejarah Alkitab Indonesia

Langsung ke: navigasi, cari
Baris 36: Baris 36:
|ayat12 =Dan ampunilah kiranya kepada kami segala kesalahan kami, seperti kami ini sudah mengampuni orang yang berkesalahan kepada kami.
|ayat12 =Dan ampunilah kiranya kepada kami segala kesalahan kami, seperti kami ini sudah mengampuni orang yang berkesalahan kepada kami.
|ayat13 =Dan janganlah membawa kami kepada pencobaan, melainkan lepaskanlah kami daripada yang jahat. Karena Engkaulah yang empunya kerajaan dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya.
|ayat13 =Dan janganlah membawa kami kepada pencobaan, melainkan lepaskanlah kami daripada yang jahat. Karena Engkaulah yang empunya kerajaan dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya.
 +
}}
|-
|-

Revisi per 16:52, 20 Mei 2011

Versi Mat 6:9-13 (Doa Bapa Kami)
Ayat 9 Ayat 10 Ayat 11 Ayat 12 Ayat 13
Terjemahan Baru, BIS/BIMK, dan Terjemahan Lama
TB (1974) 9 Karena itu berdoalah demikian: Bapa kami yang di sorga, Dikuduskanlah nama-Mu, 10 datanglah Kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di sorga. 11 Berikanlah kami pada hari ini makanan kami yang secukupnya 12 dan ampunilah kami akan kesalahan kami, seperti kami juga mengampuni orang yang bersalah kepada kami; 13 dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan, tetapi lepaskanlah kami dari pada yang jahat. (Karena Engkaulah yang empunya Kerajaan dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya. Amin.)
BIS (1985) 9 Jadi berdoalah begini, 'Bapa kami di surga: Engkaulah Allah yang Esa. Semoga Engkau disembah dan dihormati. 10 Engkaulah Raja kami. Semoga Engkau memerintah di bumi dan kehendak-Mu ditaati seperti di surga. 11 Berilah pada hari ini makanan yang kami perlukan. 12 Ampunilah kami dari kesalahan kami, seperti kami sudah mengampuni orang yang bersalah kepada kami. 13 Janganlah membiarkan kami kehilangan percaya pada waktu kami dicobai tetapi lepaskanlah kami dari kuasa si Jahat. (Engkaulah Raja yang berkuasa dan mulia untuk selama-lamanya. Amin.)'
TL (1958) 9 Sebab itu, hendaklah kamu berdoa demikian: Ya Bapa kami yang di surga, dipermuliakanlah kiranya nama-Mu. 10 Datanglah kerajaan-Mu. Jadilah kehendak-Mu, seperti di surga, demikian juga di atas bumi. 11 Berilah kami pada hari ini makanan kami yang secukupnya. 12 Dan ampunilah kiranya kepada kami segala kesalahan kami, seperti kami ini sudah mengampuni orang yang berkesalahan kepada kami. 13 Dan janganlah membawa kami kepada pencobaan, melainkan lepaskanlah kami daripada yang jahat. Karena Engkaulah yang empunya kerajaan dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya.
Abad ke-21
KSI (2010) 18 {{{ayat18}}} 19 {{{ayat19}}} 20 {{{ayat20}}}
MILT (2006) 18 {{{ayat18}}} 19 {{{ayat19}}} 20 {{{ayat20}}}
VMD (2005) 18 {{{ayat18}}} 19 {{{ayat19}}} 20 {{{ayat20}}}
KSKK (2002) 9 Maka beginilah kamu harus berdoa: Bapa kami di surga, dikuduskanlah nama-Mu, 10 datanglah kerajaan-Mu, terjadilah kehendak-Mu di atas bumi seperti di dalam surga. 11 Berikanlah kepada kami hari ini rezeki yang kami perlukan. 12 Hapuskanlah utang-utang kami seperti kami pun menghapus utang orang kepada kami. 13 Janganlah membawa kami ke dalam pencobaan, tetapi luputkanlah kami dari dia yang jahat.
BSD 18 {{{ayat18}}} 19 {{{ayat19}}} 20 {{{ayat20}}}
Abad ke-20
KSI (2000) 9 Jadi, hendaklah kamu berdoa demikian, 'Ya Bapa kami yang di surga, Dikuduskanlah asma-Mu. 10 Datanglah kerajaan-Mu. Terlaksanalah kiranya kehendak-Mu di bumi seperti di surga. 11 Berikanlah kepada kami pada hari ini makanan kami yang secukupnya. 12 Ampunilah kami karena kesalahan kami, seperti kami sudah mengampuni orang yang bersalah kepada kami. 13 Janganlah bawa kami ke dalam pencobaan, melainkan lepaskanlah kami dari yang jahat.' (Karena Engkaulah yang empunya kerajaan, kuasa, dan kemuliaan sampai selama-lamanya. Amin.)
TBR (1997) 9 Karena itu, berdoalah demikian: Bapa kami yang di surga, Dikuduskanlah nama-Mu, 10 datanglah Kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di surga. 11 Berikanlah kami pada hari ini makanan kami yang secukupnya 12 dan ampunilah kami dari kesalahan kami, seperti kami juga mengampuni orang yang bersalah kepada kami; 13 dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan, tetapi lepaskanlah kami dari yang jahat. (Karena Engkaulah yang punya Kerajaan dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya. Amin.)
FAYH (1989) 9 "Berdoalah begini: 'Bapa kami yang di surga, kami muliakan nama-Mu yang suci. 10 Kami mohon kiranya kehendak-Mu terlaksana di bumi ini sama seperti di surga. 11 Berilah kami makanan untuk hari ini sebagaimana biasa, 12 dan ampunkanlah dosa kami, seperti kami sudah mengampuni mereka yang bersalah kepada kami. 13 Janganlah kami dibawa ke dalam cobaan, melainkan lepaskanlah kami dari si Jahat. (Karena Engkaulah yang memiliki kerajaan, kuasa, dan kemuliaan sampai selama-lamanya. Amin.)'
TMV (1987) 9 Sepatutnya kamu berdoa begini, ‘Ya Bapa kami yang di syurga, Engkaulah Allah yang Esa, semoga Engkau disembah dan dihormati. 10 Engkaulah Raja kami. Semoga Engkau memerintah di bumi, dan seperti di syurga, kehendak-Mu ditaati. 11 Berilah kami makanan yang kami perlukan pada hari ini. 12 Ampunkanlah kesalahan kami, seperti kami mengampuni orang yang bersalah terhadap kami. 13 Janganlah biarkan kami kehilangan iman ketika dicubai, tetapi selamatkanlah kami daripada kuasa Si Jahat. (Engkaulah Raja yang berkuasa dan mulia untuk selama-lamanya. Amin.)’
ENDE (1968) 9 Hendaklah kamu berdoa demikian: Bapa kami jang di Surga, Dikuduskanlah NamaMu, 10 Datanglah KeradjaanMu, djadilah kehendakmu diatas bumi seperti didalam Surga. 11 Berilah rezeki jang kami perlukan hari ini, 12 Hapuskanlah utang kami seperti kami telah menghapus utang orang terhadap kami; 13 djanganlah masukkan kami kedalam pertjobaan, tetapi bebaskanlah kami dari jang djahat.
BODE (1938) 9 Sebab itu, hendaklah kamu berdoa demikian: Ya Bapa kami yang di surga, dipermuliakanlah kiranya nama-Mu. 10 Datanglah kerajaan-Mu. Jadilah kehendak-Mu, seperti di surga, demikian juga di atas bumi. 11 Berilah kami pada hari ini makanan kami yang secukupnya. 12 Dan ampunilah kiranya kepada kami segala kesalahan kami, seperti kami ini sudah mengampuni orang yang berkesalahan kepada kami. 13 Dan janganlah membawa kami kepada pencobaan, melainkan lepaskanlah kami daripada yang jahat. Karena Engkaulah yang empunya kerajaan dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya.
BABA (1913) 9 Sebab itu biarlah kamu minta doa begini: Ya Bapa kami yang di surga, biarlah nama-mu dikuduskan. Datanglah keraja’an-mu. Jadilah kehendak-mu, seperti di surga begitu juga di atas bumi. 10 Datanglah keraja’an-mu. Jadilah kehendak-mu, seperti di surga begitu juga di atas bumi. 11 Berilah sama kami ini hari makanan kami yang sehari-sehari. 12 Dan ampunkanlah hutang-hutang kami, seperti kami sudah ampunkan orang yang berhutang sama kami. 13 Janganlah bawa kami masuk dalam pencoba’an, tetapi lepaskanlah kami daripada yang jahat.
SB (1912) 9 Sebab itu hendaklah kamu berdo'a begini : ' Ya Bapa kami yang disurga, terhormatlah kiranya namamu. 10 Datanglah kerajaanmu. Jadilah kehendakmu diatas bumi seperti disurga. 11 Berilah akan kami pada hari ini makanan kami yang sehari-harian. 12 Maka ampunkanlah hutang-hutang kami, seperti kami sudah mengampuni orang yang berhutang pada kami. 13 Janganlah membawa kami masuk pencobaan, melainkan lepaskanlah kami dari pada yang jahat.'
Abad ke-19
KL (1879) 9 Sebab itoe hendaklah kamoe meminta-doa demikian boenjinja: Bapa kami jang ada disorga, dipermuliakan kiranja Namamoe; 10 Datanglah kiranja karadjaanmoe; kahendakmoe berlakoelah di-atas boemi ini saperti dalam sorga. 11 Berilah akan kami pada hari ini rezeki jang tjoekoep; 12 Dan ampoenilah segala salah kami, saperti kami pon mengampoeni orang jang bersalah kapada kami. 13 Dan djangan bawa akan kami kadalam penggoda, melainkan lepaskanlah kami daripada jang djahat, karena engkau-lah jang mempoenjai karadjaan dan koewasa dan kamoeliaan pada salama-lamanja. Amin.
ROS (1877) 9 Maka hendaklah kamu bersombajang demikijen: Bapa kami jang ada di sawr-ga! namamu deperkuduskan-lah kiranja! 10 Karadja; anmu datanglah! Kahendakmu djadilah seperti di dalam sawrga demikijenlah di atas bumi! 11 Rawti kami, jang ka-harosen, berilah bagi kami pada hari ini! 12 Dan amponilah pada ka-mi segala salah kami, saba-gimana kami sudah kasi am-pon lagi pada awrang jang sudah bersalah pada kami! 13 Dan djanganlah mem-bawa kami dalam pertjaw-ba; an, tetapi melepaskanlah kami deri jang djahat itu! karana bagimu djuga ada ka-radja; an dan kawasa dan ka-mulija; an, sampe salama-la-manja, Amin!
KL (1863) 9 Dari itoe, sembahjanglah bagini: Bapa saja, jang ada disorga, moega-moega nama Toehan dipersoetjiken. 10 Karadjaan Toehan dateng dan kahendak Toehan djadi, seperti didalem sorga, bagitoe djoega di-atas boemi. 11 Bijar Toehan kasih sama saja redjeki saja pada ini hari, 12 Serta ampoeni segala salah saja, seperti saja mengampoeni djoega orang, jang bersalah sama saja. 13 Dan bijar Toehan djangan bawa sama saja kadalem pertjobaan, melainkan lepasken saja dari jang djahat. Karna Toehan jang ampoenja karadjaan, dan koewasa, dan kamoeliaan sampe salama-lamanja Amin.
KEA (1853) 18 {{{ayat18}}} 19 {{{ayat19}}} 20 {{{ayat20}}}
LEY (1733) 9 Sebab 'itu hendakhlah kamu sombahjang demikijenlah: Bapa kamij jang 'ada disawrga, namamu depersutjilah kiranja. 10 Karadja`anmu datanglah. Kahendakhmu djadilah, seperti didalam sawrga, demikijenlah di`atas bumi. 11 Rawtij kamij saharij 2 berilah 'akan kamij pada harij 'ini. 12 Dan 'amponilah pada kamij segala salah kamij, seperti lagi kamij 'ini mengamponij pda 'awrangjang bersalah kapada kamij. 13 Dan djanganlah membawa kamij kapada pertjawba`an, hanja lepaskanlah kamij deri pada jang djahat. Karana 'angkaw punja karadja`an, dan kamulija`an sampej salama 2 nja, 'Amin.


III. Bagan Data

Bagan-bagan data yang disajikan untuk memvisualisasikan sejarah penerjemahan Alkitab di Indonesia, baik penerjemahan Alkitab bahasa Indonesia/Melayu, bahasa Suku/Daerah, maupun profil Lembaga-lembaga penerjemahan Alkitab yang pernah berkiprah di Nusantara.