Tweet
Dari Sejarah Alkitab Indonesia
Baris 1: | Baris 1: | ||
Artikel-artikel tentang studi kata Alkitab. | Artikel-artikel tentang studi kata Alkitab. | ||
- | * [[Hesed: Penggunaan dan Terjemahannya dalam Kitab Hikmat serta Aplikasinya bagi Kita]]<br />Artikel ini membahas penggunaan dan terjemahan kata hesed dalam kitab Hikmat dan aplikasinya dalam kehidupan kita. | + | * [[artikel/hesed penggunaan dan terjemahannya.htm|Hesed: Penggunaan dan Terjemahannya dalam Kitab Hikmat serta Aplikasinya bagi Kita]]<br />Artikel ini membahas penggunaan dan terjemahan kata hesed dalam kitab Hikmat dan aplikasinya dalam kehidupan kita. |
- | * [[Ingat dan Mythos]]<br />Dalam bahasa Alkitab "ingat", "mengingat", "memperingat", "peringatan" tidak hanya berarti: dengan daya akal tertentu mengembalikan ke dalam kesadaran apa yang dahulu pernah dialami atau diketahui. Mythos dipertentangkan dengan "sejarah" dan dianggap cerita dongeng belaka, khayalan yang tidak mengandung kebenaran sedikit pun. | + | * [[artikel/ingat dan mythos.htm|Ingat dan Mythos]]<br />Dalam bahasa Alkitab "ingat", "mengingat", "memperingat", "peringatan" tidak hanya berarti: dengan daya akal tertentu mengembalikan ke dalam kesadaran apa yang dahulu pernah dialami atau diketahui. Mythos dipertentangkan dengan "sejarah" dan dianggap cerita dongeng belaka, khayalan yang tidak mengandung kebenaran sedikit pun. |
- | * [[Mazmur]]<br />Kata Mazmur menunjuk suatu lagu yang dinjanjikan dengan diiringi alat-alat musik (yang berupa-rupa) yang pakai tali. | + | * [[artikel/mazmur.htm|Mazmur]]<br />Kata Mazmur menunjuk suatu lagu yang dinjanjikan dengan diiringi alat-alat musik (yang berupa-rupa) yang pakai tali. |
- | * [[Memakai Terjemahan yang Tepat untuk Menyampaikan Berita yang Benar]]<br />Untuk menyampaikan berita yang benar, hamba Tuhan perlu memakai terjemahan Alkitab yang tepat. | + | * [[artikel/memakai terjemahan yang tepat.htm|Memakai Terjemahan yang Tepat untuk Menyampaikan Berita yang Benar]]<br />Untuk menyampaikan berita yang benar, hamba Tuhan perlu memakai terjemahan Alkitab yang tepat. |
- | * [[ | + | * [[artikel/tanak torat nebiim ketubim.htm|Tanak: Torat, Nebiim, Ketubim]]<br />Artikel tentang Tanak (Kitab Suci Yahudi), yang terdiri dari 3 kitab di dalamnya, yaitu: Torat (Pentateukh, Kitab Musa), 5 kitab (Pentateukh: Kitab Musa: 5 kitab), Nebiim (Kitab Para Nabi: 8 kitab), dan Ketubim (Tulisan - tulisan: 11 kitab). |
<noinclude> | <noinclude> | ||
{{DISPLAYTITLE:Studi Kata Alkitab}} | {{DISPLAYTITLE:Studi Kata Alkitab}} | ||
[[Kategori:Studi Kata Alkitab| ]] | [[Kategori:Studi Kata Alkitab| ]] | ||
</noinclude> | </noinclude> |
Revisi per 14:45, 28 Juni 2011
Artikel-artikel tentang studi kata Alkitab.
- Hesed: Penggunaan dan Terjemahannya dalam Kitab Hikmat serta Aplikasinya bagi Kita
Artikel ini membahas penggunaan dan terjemahan kata hesed dalam kitab Hikmat dan aplikasinya dalam kehidupan kita. - Ingat dan Mythos
Dalam bahasa Alkitab "ingat", "mengingat", "memperingat", "peringatan" tidak hanya berarti: dengan daya akal tertentu mengembalikan ke dalam kesadaran apa yang dahulu pernah dialami atau diketahui. Mythos dipertentangkan dengan "sejarah" dan dianggap cerita dongeng belaka, khayalan yang tidak mengandung kebenaran sedikit pun. - Mazmur
Kata Mazmur menunjuk suatu lagu yang dinjanjikan dengan diiringi alat-alat musik (yang berupa-rupa) yang pakai tali. - Memakai Terjemahan yang Tepat untuk Menyampaikan Berita yang Benar
Untuk menyampaikan berita yang benar, hamba Tuhan perlu memakai terjemahan Alkitab yang tepat. - Tanak: Torat, Nebiim, Ketubim
Artikel tentang Tanak (Kitab Suci Yahudi), yang terdiri dari 3 kitab di dalamnya, yaitu: Torat (Pentateukh, Kitab Musa), 5 kitab (Pentateukh: Kitab Musa: 5 kitab), Nebiim (Kitab Para Nabi: 8 kitab), dan Ketubim (Tulisan - tulisan: 11 kitab).