Sejarah Alkitab Indonesia

Bagan: Perbandingan Matius 5:3-12 (Indonesia)

Bagikan ke Facebook

Dari Sejarah Alkitab Indonesia

Langsung ke: navigasi, cari
Baris 1: Baris 1:
<noinclude>{{Breadcrumb|bagan{{!}}Bagan}}</noinclude>
<noinclude>{{Breadcrumb|bagan{{!}}Bagan}}</noinclude>
== [[Bagan/Perbandingan Ayat Alkitab Bahasa Indonesia/Matius 5:3-12|Matius 5:3-12]] ==
== [[Bagan/Perbandingan Ayat Alkitab Bahasa Indonesia/Matius 5:3-12|Matius 5:3-12]] ==
-
=== Mat 5:3-7 ===
+
=== Matius 5:3-7 ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! rowspan="2"|Versi
! rowspan="2"|Versi
Baris 192: Baris 192:
|}
|}
-
=== Mat 5:8-12 ===
+
=== Matius 5:8-12 ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"

Revisi per 14:00, 7 Juli 2011

Daftar isi

Matius 5:3-12

Matius 5:3-7

Versi Mat 5:3-12 (Ucapan Berbahagia)
Ayat 3 Ayat 4 Ayat 5 Ayat 6 Ayat 7
Terjemahan Baru, BIS/BIMK, dan Terjemahan Lama
TB (1974) 3 "Berbahagialah orang yang miskin di hadapan Allah, karena merekalah yang empunya Kerajaan Sorga. 4 Berbahagialah orang yang berdukacita, karena mereka akan dihibur. 5 Berbahagialah orang yang lemah lembut, karena mereka akan memiliki bumi. 6 Berbahagialah orang yang lapar dan haus akan kebenaran, karena mereka akan dipuaskan. 7 Berbahagialah orang yang murah hatinya, karena mereka akan beroleh kemurahan.
BIS (1985) 3 "Berbahagialah orang yang merasa tidak berdaya dan hanya bergantung pada Tuhan saja; mereka adalah anggota umat Allah! 4 Berbahagialah orang yang bersedih hati; Allah akan menghibur mereka! 5 Berbahagialah orang yang rendah hati; Allah akan memenuhi janji-Nya kepada mereka! 6 Berbahagialah orang yang rindu melakukan kehendak Allah; Allah akan memuaskan mereka! 7 Berbahagialah orang yang mengasihani orang lain; Allah akan mengasihani mereka juga!
TL (1958) 3 "Berbahagialah segala orang yang rendah hatinya, karena mereka itu yang empunya kerajaan surga. 4 Berbahagialah segala orang yang berdukacita, karena mereka itu akan dihiburkan. 5 Berbahagialah segala orang yang lembut hatinya, karena mereka itu akan mewarisi bumi. 6 Berbahagialah segala orang yang lapar dan dahaga akan kebenaran, karena mereka itu akan dijamu sehingga kenyang. 7 Berbahagialah segala orang yang menaruh kasihan, karena mereka itu akan beroleh rahmat.
Abad ke-21
KSI (2010) 3 "Berbahagialah mereka yang tidak punya apa-apa di hadapan Allah, karena merekalah yang memiliki Kerajaan Surga. 4 Berbahagialah mereka yang berdukacita, karena mereka akan dihibur. 5 Berbahagialah mereka yang lemah lembut, karena mereka akan mewarisi bumi. 6 Berbahagialah mereka yang lapar dan haus melakukan kehendak Allah, karena mereka akan dipuaskan. 7 Berbahagialah mereka yang berbelaskasihan, karena mereka akan menerima belas kasihan juga.
MILT (2006) 3 "Berbahagialah orang yang miskin dalam roh, karena kerajaan surga adalah milik mereka. 4 Berbahagialah orang yang berdukacita, karena mereka akan dihiburkan. 5 Berbahagialah orang yang lembut hatinya, karena mereka akan mewarisi bumi. 6 Berbahagialah orang yang lapar dan haus kebenaran, karena mereka akan dipuaskan. 7 Berbahagialah orang yang penuh kemurahan, karena mereka akan diberi kemurahan.
VMD (2005) 3 “Betapa bahagianya orang yang tahu bahwa mereka mempunyai kebutuhan rohani. Kerajaan Allah adalah miliknya. 4 Betapa bahagianya orang yang berdukacita sekarang. Allah akan menghiburnya. 5 Betapa bahagianya orang yang rendah hati. Mereka akan menerima tanah yang dijanjikan Allah kepada mereka. 6 Betapa bahagianya orang yang mau melakukan yang benar lebih daripada hal-hal yang lain. Allah akan memuaskannya. 7 Betapa bahagianya orang yang berbelaskasihan kepada orang lain. Belas kasihan akan diberikan kepadanya.
KSKK (2002) 3 Berbahagialah mereka yang memiliki roh kemiskinan, sebab Kerajaan Surga menjadi milik mereka. 4 Berbahagialah mereka yang meratap, sebab mereka akan dihibur. 5 Berbahagialah mereka yang lembut hati, sebab mereka akan memiliki negeri. 6 Berbahagialah mereka yang lapar dan haus akan kebenaran, sebab mereka akan dipuaskan. 7 Berbahagialah mereka yang murah hati, sebab mereka sendiri akan beroleh kemurahan.
BSD 3 “Beruntunglah kalian kalau merasa sangat memerlukan Tuhan. Kalian adalah umat Tuhan. 4 Beruntunglah kalian kalau merasa sedih. Tuhan akan menghibur kalian. 5 Beruntunglah kalian kalau rendah hati dan mengikuti Tuhan. Tuhan akan memenuhi janji-Nya kepadamu. 6 Beruntunglah kalian kalau ingin sekali menuruti kemauan Tuhan. Tuhan akan memenuhi keinginanmu itu. 7 Beruntunglah kalian kalau merasa kasihan kepada orang lain. Tuhan pun akan berbelaskasihan kepadamu.
Abad ke-20
KSI (2000) 3 “Berbahagialah mereka yang tidak punya apa-apa di hadapan Allah, karena merekalah yang empunya Kerajaan Surga. 4 Berbahagialah mereka yang berdukacita, karena mereka akan dihibur. 5 Berbahagialah mereka yang lemah lembut, karena mereka akan mewarisi bumi. 6 Berbahagialah mereka yang lapar dan haus untuk melakukan kehendak Allah, karena mereka akan dipuaskan. 7 Berbahagialah mereka yang berbelaskasihan, karena mereka akan menerima belas kasihan juga.
FAYH (1989) 3 "Berbahagialah orang yang rendah hati, karena Kerajaan Surga diberikan kepada mereka. 4 Berbahagialah orang yang berdukacita, karena mereka akan dihiburkan. 5 Berbahagialah orang yang lemah lembut, karena seluruh dunia yang luas ini menjadi milik mereka. 6 "Berbahagialah orang yang lapar dan haus akan kebenaran, karena mereka akan dipuaskan. 7 Berbahagialah orang yang baik dan berbelas kasihan, karena mereka akan dikasihani.
TMV (1987) 3 "Berbahagialah orang yang sedar bahawa mereka memerlukan Allah, merekalah yang menikmati Pemerintahan Allah! 4 Berbahagialah orang yang bersedih hati, Allah akan menghiburkan mereka! 5 Berbahagialah orang yang rendah hati, mereka akan menerima apa yang telah dijanjikan oleh Allah! 6 Berbahagialah orang yang betul-betul mahu melakukan kehendak Allah, Allah akan memuaskan mereka! 7 Berbahagialah orang yang mengasihani orang lain, Allah juga akan mengasihani mereka!
ENDE (1968) 3 Berbahagialah jang menaruh roh kemiskinan, karena mereka memiliki Keradjaan Surga. (Berbahagialah yang menaruh roh kemiskinan, karena mereka memiliki Kerajaan Surga.) 4 Berbahagialah jang berdukatjita, karena mereka akan dihiburkan. (Berbahagialah yang berdukacita, karena mereka akan dihiburkan.) 5 Berbahagialah jang lembut hati, karena mereka akan mewarisi tanah itu. (Berbahagialah yang lembut hati, karena mereka akan mewarisi tanah itu.) 6 Berbahagialah jang lapar dan haus akan kebenaran, karena mereka akan dipuaskan. (Berbahagialah yang lapar dan haus akan kebenaran, karena mereka akan dipuaskan.) 7 Berbahagialah jang menaruh belas-kasihan, karena mereka akan mengalami belas-kasihan pula. (Berbahagialah yang menaruh belas-kasihan, karena mereka akan mengalami belas-kasihan pula.)
BABA (1913) 3 "Berkat-lah orang yang rndah-hati: kerna kraja'an shorga itu dia-orang punya. 4 "Berkat-lah orang yang susah-hati: kerna dia-orang nanti di-hiburkan. 5 "Berkat-lah orang yang lmah-lmbot hati: kerna dia-orang nanti dapat bumi jadi dia punya psaka. 6 "Berkat-lah orang yang lapar dan haus sbab mau dapat kbnaran: kerna dia-orang nanti di-knnyangkan. 7 "Berkat-lah orang berksian: kerna dia-orang nanti trima ksian.
SB (1912) 3 "Berbahagialah orang yang rendah hatinya; karena orang itu lah yang empunya kerajaan surga. 4 "Berbahagialah orang yang susah hati; karena orang itu akan dihiburkan. 5 "Berbahagialah orang yang lemah lembut hatinya; karena orang itu akan beroleh bumi jadi pusakanya. 6 "Berbahagialah orang yang lapar dan haus hendak mendapat kebenaran; karena orang itu akan dikenyangkan. 7 "Berbahagialah orang yang menaruh kasihan: karena orang itu akan dikasihani kelak.
Abad ke-19
KL (1879) 3 Berbehagialah segala orang jang rendah hatinja, karena mareka-itoe jang empoenja karadjaan sorga. 4 Berbehagialah segala orang jang berdoeka-tjita, karena mareka-itoe akan dihiboerkan. 5 Berbehagialah segala orang jang lemah-lemboet hatinja, karena mareka-itoe akan mewaritsi boemi. 6 Berbehagialah segala orang jang lapar dan dehaga akan kabenaran, karena mareka-itoe akan dikennjangkan. 7 Berbehagialah segala orang jang menaroh kasihan, karena mareka-itoe akan dikasihankan djoega.
ROS (1877) 3 Maka berontong segala awrang jang kasian njawa-nja, karana bagi marika itu ada karadja; an sawrga. 4 Maka berontong segala awrang jang berduka hati-nja, karana marika itu akan dapat dehiborkan. 5 Maka berontong segala awrang jang lombot hatinja, karana marika itu akan ber-pusaka; i karadja; an bumi. 6 Maka berontong segala awrang itu, jang berlapar dan berhawus akan adalet, karana marika itu akan djadi kin-njang. 7 Maka berontong segala awrang jang sajang hatinja, karana sajang hati marika itu akan mendapat.
KL (1863) 3 Salamet orang jang miskin hatinja, karna dia-orang ampoenja karadjaan sorga. 4 Salamet orang jang menangis, karna dia-orang nanti dilipoerken. 5 Salamet orang jang aloes hati, karna dia-orang nanti mewarisi boemi. 6 Salamet orang jang berlapar dan berahos sama kabeneran; karna dia orang nanti dikenjangken. 7 Salamet orang jang ampoenja kasihan; karna dia-orang nanti dikasihanken djoega.
KEA (1853) 3 Burbahgialah sagala orang yang rundah hatinya: kurna marika itulah yang mumpunyai krajaan shorga. 4 Burbahgialah sagala orang yang duka chita: kurna marika itu juga akan dihiborkan. 5 Burbahgialah sagala orang yang lumah lumbut hatinya: kurna marika itu juga mumpusakai tanah. 6 Burbahgialah sagala orang yang lapar dan dahaga akan kubunaran: kurna marika itu juga akan dikunyangkan. 7 Burbahgialah sagala orang yang murah hatinya: kurna marika itulah akan mundapat kasihan.
LEY (1733) 3 Berbahagijalah segala 'awrang jang papa njawanja: karana marika 'itu djuga punja karadja`an sawrga. 4 Berbahagijalah segala 'awrang jang duka tjita: karana marika 'itu djuga 'akan dehiborkan. 5 Berbahagijalah segala 'awrang jang djinakh hatinja: karana marika 'itu djuga 'akan berpusaka`ij bumi. 6 Berbahagijalah segala 'awrang jang berlapar dan berdahaga 'akan xadalet: karana marika 'itu djuga 'akan dekinnjangkan. 7 Berbahagijalah segala 'awrang jang meng`asijanij: karana marika 'itu djuga 'akan ber`awleh rahhmet.

Matius 5:8-12

Versi Mat 5:3-12 (Ucapan Berbahagia)
Ayat 8 Ayat 9 Ayat 10 Ayat 11 Ayat 12
Terjemahan Baru, BIS/BIMK, dan Terjemahan Lama
TB (1974) 8 Berbahagialah orang yang suci hatinya, karena mereka akan melihat Allah. 9 Berbahagialah orang yang membawa damai, karena mereka akan disebut anak-anak Allah. 10 Berbahagialah orang yang dianiaya oleh sebab kebenaran, karena merekalah yang empunya Kerajaan Sorga. 11 Berbahagialah kamu, jika karena Aku kamu dicela dan dianiaya dan kepadamu difitnahkan segala yang jahat. 12 Bersukacita dan bergembiralah, karena upahmu besar di sorga, sebab demikian juga telah dianiaya nabi-nabi yang sebelum kamu."
BIS (1985) 8 Berbahagialah orang yang murni hatinya; mereka akan mengenal Allah. 9 Berbahagialah orang yang membawa damai di antara manusia; Allah akan mengaku mereka sebagai anak-anak-Nya! 10 Berbahagialah orang yang menderita penganiayaan karena melakukan kehendak Allah; mereka adalah anggota umat Allah! 11 Berbahagialah kalian kalau dicela, dianiaya, dan difitnah demi Aku. 12 Nabi-nabi yang hidup sebelum kalian pun sudah dianiaya seperti itu. Bersukacitalah dan bergembiralah, sebab besarlah upah di surga yang disediakan Tuhan untuk kalian."
TL (1958) 8 Berbahagialah segala orang yang suci hatinya, karena mereka itu akan memandang Allah. 9 Berbahagialah segala orang yang mendamaikan orang, karena mereka itu akan disebut anak-anak Allah. 10 Berbahagialah segala orang yang teraniaya oleh sebab kebenaran, karena mereka itu yang empunya kerajaan surga. 11 Berbahagialah kamu apabila orang mencela kamu dan menganiaya kamu serta mengumpat kamu dengan dusta oleh sebab Aku. 12 Bersukacitalah kamu sambil bersukaria, sebab besarlah pahalamu di surga; karena sedemikian itu juga segala nabi yang dahulu daripada kamu terkena aniaya."
Abad ke-21
KSI (2010) 8 Berbahagialah mereka yang suci hatinya, karena mereka akan melihat Allah. 9 Berbahagialah para pendamai, karena mereka akan disebut anak-anak Allah. 10 Berbahagialah mereka yang dianiaya karena melakukan kehendak Allah, karena milik merekalah Kerajaan Surga. 11 Berbahagialah kamu, apabila karena Aku, kamu dicaci maki, dianiaya, serta difitnah orang. 12 Bersukaria serta bergembiralah, sebab pahalamu besar di surga. Pada masa lalu pun para nabi telah dianiaya."
MILT (2006) 8 Berbahagialah orang yang suci di dalam hati, karena mereka akan melihat Allah Elohim 2316. 9 Berbahagialah orang yang membuat damai, karena mereka akan disebut anak-anak Allah Elohim 2316. 10 Berbahagialah orang yang dianiaya karena kebenaran, karena kerajaan surga adalah milik mereka. 11 Berbahagialah kamu bilamana karena Aku mereka mencela kamu dan menganiaya bahkan mengatakan setiap perkataan yang jahat terhadap kamu dengan berdusta, 12 bersukacitalah dan bergembiralah karena pahalamu besar di surga, sebab demikianlah mereka telah menganiaya para nabi sebelum kamu."
VMD (2005) 8 Betapa bahagianya orang yang murni pikirannya. Mereka akan bersama Allah. 9 Betapa bahagianya orang yang bekerja membawa damai. Mereka akan disebut anak-anak Allah. 10 Betapa bahagianya orang yang diperlakukan tidak adil karena melakukan yang benar. Kerajaan Allah adalah miliknya. 11 Betapa bahagianya kamu, oleh karena kamu mengikut Aku, lalu orang mengatakan dan melakukan yang jahat terhadap kamu.” 12 Bersukacita dan bergembiralah! Kamu akan mempunyai upah yang besar di surga. Sebelum kamu, nabi-nabi juga telah mengalami hal itu.
KSKK (2002) 8 Berbahagialah mereka yang murni hatinya, sebab mereka akan memandang Allah. 9 Berbahagialah mereka yang berkarya untuk perdamaian, sebab mereka akan dinamakan anak-anak Allah. 10 Berbahagialah mereka yang dianiaya karena kebenaran, sebab Kerajaan Surga adalah milik mereka. 11 Berbahagialah kamu, apabila orang menghina dan menganiaya kamu serta memfitnah kamu karena aku. 12 Bergembiralah dan bersukacitalah, sebab telah disediakan bagimu suatu upah yang besar di dalam Allah. Sebab demikian juga mereka telah menganiaya nabi-nabi yang hidup sebelum kamu.
BSD 8 Beruntunglah kalian kalau mempersilakan Tuhan tinggal di hatimu. Kalian akan mengenal Tuhan. 9 Beruntunglah kalian kalau suka mendamaikan orang. Tuhan akan mengakui kalian sebagai anak-Nya. 10 Beruntunglah kalian kalau dianiaya orang karena kalian menuruti kemauan Tuhan. Kalian adalah umat Tuhan. 11 Beruntunglah kalian, kalau orang menghinamu dan berbuat jahat kepadamu serta menyebarkan cerita bohong tentang dirimu karena kalian pengikut-Ku. 12 Nabi-nabi yang hidup sebelum kalian pun sudah menderita karena diperlakukan seperti itu. Jadi, kalian harus sungguh- sungguh gembira, sebab Allah sudah menyediakan hadiah yang besar untukmu di surga.”
Abad ke-20
KSI (2000) 8 Berbahagialah mereka yang suci hatinya, karena mereka akan melihat Allah. 9 Berbahagialah para pendamai, karena mereka akan disebut anak-anak Allah. 10 Berbahagialah mereka yang dianiaya oleh karena melakukan kehendak Allah, karena merekalah yang empunya Kerajaan Surga. 11 Berbahagialah kamu, apabila karena Aku, kamu dicaci maki, dianiaya, serta difitnah orang. 12 Bersukaria serta bergembiralah, sebab pahalamu besar di surga. Pada masa lalu pun para nabi telah dianiaya.”
FAYH (1989) 8 Berbahagialah mereka yang tulus hati, karena mereka akan melihat Allah. 9 Berbahagialah mereka yang mengusahakan perdamaian, karena mereka akan disebut anak-anak Allah. 10 Berbahagialah orang yang teraniaya demi kebenaran, karena mereka memiliki Kerajaan Surga. 11 "Berbahagialah apabila kalian dicaci, difitnah, dan dianiaya karena menjadi pengikut-Ku. 12 Bersukacitalah dan bergembiralah, karena pahala yang tak ternilai telah tersedia bagi kalian di surga. Ingatlah, nabi-nabi pada zaman dahulu juga dianiaya.
TMV (1987) 8 Berbahagialah orang yang murni hati, mereka akan mengenal Allah! 9 Berbahagialah orang yang membawa kedamaian antara manusia, Allah akan menyebut mereka anak-anak-Nya! 10 Berbahagialah orang yang menderita penganiayaan kerana melakukan kehendak Allah, merekalah yang menikmati Pemerintahan Allah! 11 Berbahagialah kamu apabila orang menghina, menganiaya, dan memfitnah kamu kerana kamu pengikut-Ku. 12 Nabi-nabi zaman dahulu juga dianiaya seperti itu. Bersukacitalah dan bergembiralah, kerana Allah sudah menyediakan pahala yang besar di syurga untuk kamu."
ENDE (1968) 8 Berbahagialah jang murni hati, karena mereka akan memandang Allah. (Berbahagialah yang murni hati, karena mereka akan memandang Allah.) 9 Berbahagialah jang menaruh roh perdamaian, karena mereka akan disebut putera Allah. (Berbahagialah yang menaruh roh perdamaian, karena mereka akan disebut putera Allah.) 10 Berbahagialah jang dianiaja demi kebenaran, karena mereka memiliki Keradjaan Surga. (Berbahagialah yang dianiaya demi kebenaran, karena mereka memiliki Kerajaan Surga.) 11 Berbahagialah kamu, apabila kamu demi Aku akan dinista, dikedjar dan difitnah atas matjam-matjam kedjahatan. (Berbahagialah kamu, apabila kamu demi Aku akan dinista, dikejar dan difitnah atas macam-macam kejahatan.) 12 Bersukatjitalah dan bergembiralah, karena limpahlah gandjaran bagimu didalam surga kelak. Demikianlah djuga para nabi jang hidup lebih dahulu dari pada kamu, telah dikedjar oleh mereka. (Bersukacitalah dan bergembiralah, karena limpahlah ganjaran bagimu di dalam surga kelak. Demikianlah juga para nabi yang hidup lebih dahulu dari pada kamu, telah dikejar oleh mereka.)
BABA (1913) 8 "Berkat-lah orang yang suchi-hati: kerna dia-orang nanti tengok Allah. 9 "Berkat-lah orang yang damaikan orang: kerna dia-orang nanti di-panggil anak-anak Allah. 10 "Berkat-lah orang yang kna aniaya sbab kbnaran: kerna kraja'an Allah dia-orang punya. 11 Berkat-lah kamu bila orang maki dan aniayakan kamu, dan kata macham-macham punya jahat deri-hal kamu dngan bohong kerna sahya punya sbab. 12 Jadi-lah suka-hati dan banyak bersuka: kerna bsar-lah kamu punya pahala dalam shorga: kerna bgitu juga orang sudah aniayakan nabi-nabi yang dhulu deri-pada kamu.
SB (1912) 8 "Berbahagialah orang yang suci hatinya; karena orang itu akan melihat Allah. 9 "Berbahagialah orang yang mendamaikan orang; karena orang itu akan disebut anak-anak Allah. 10 "Berbahagilah orang yang teraniaya oleh sebab kebenaran; karena orang itulah yang empunya kerajaan surga. 11 Berbahagialah kamu tatkala orang memaki kamu dan menganiayakan kamu, serta menjahatkan kamu atas beberapa perkara dengan bohongnya oleh sebab aku. 12 Bersukacitalah kamu serta termasa, sebab besarlah pahalamu dalam surga; karena begitulah juga nabi-nabi yang dahulu dari padamu dianiayakan orang.
Abad ke-19
KL (1879) 8 Berbehagialah segala orang jang soetji hatinja, karena mareka-itoe akan memandang Allah. 9 Berbehagialah segala orang jang memperdamaikan, karena mareka-itoe akan dinamai anak-anak Allah. 10 Berbehagialah segala orang jang teraniaja dari sebab kabenaran, karena mareka-itoe jang empoenja karadjaan sorga. 11 Berbehagialah kamoe djika di-oempat orang akan kamoe dan di-aniajakannja kamoe dan dikatakannja akan kamoe segala djenis djahat dengan doestanja, ija-itoe dari sebab akoe. 12 Bersoeka-tjitalah dan berkasoekaanlah kamoe, sebab besarlah pehalamoe dalam sorga, karena demikian djoega segala nabi, jang dehoeloe daripada kamoe, di-aniajakan orang.
ROS (1877) 8 Maka berontong segala awrang jang sutji hatinja, karana marika itu akan me-mandang Allah. 9 Maka berontong segala awrang jang berdame, kara-na marika itu akan denama; i anak-anak Allah. 10 Maka berontong segala awrang jang tertindis tagal adalet, karana bagi marika itu ada karadja; an sawrga. 11 Maka berontong kamu ada, djikalaw awrang menghi-nakan kamu dan mengadakan djahat bagi kamu, dan berka-takan rupa-rupa djahat akan kamu dengan dusta-dusta, awleh karana Aku. 12 Bersuka-bersuka; anlah dan pudji-pudjilah! karana besar-lah upahan kamu di dalam sawrga, karana bagitupawn awrang sudah mengadakan djahat pada Nabi-Nabi itu jang dihulu deri pada kamu.
KL (1863) 8 Salamet orang jang hati soetji; karna dia-orang nanti dapet melihat Allah. 9 Salamet orang jang meroekoenken; karna dia-orang nanti dinamai anak Allah. 10 Salamet orang jang di-aniaja dari karna sebab kabeneran; karna dia-orang ampoenja karadjaan sorga. 11 Salamet kamoe kaloe ditjela, dan di-aniaja dan dikata-katai orang dengan djoesta dari karna sebab Akoe: 12 Djadilah soeka-hati dan bergirang-girang, sebab opahmoe disorga besar adanja: karna bagitoe orang soedah menganiaja segala nabi jang lebih dhoeloe dari kamoe.
KEA (1853) 8 Burbahgialah sagala orang yang suchi hatinya: kurna marika itulah akan mumandang Allah. 9 Burbahgialah sagala orang yang mundamiekan orang: kurna marika itulah akan dinamai anak anak Allah. 10 Burbahgialah sagala orang yang turanyaya subab iya munurut yang bunar: kurna marika itulah yang mumpunyai krajaan shorga. 11 Burbahgialah kaum apabila diumpat orang akan kamu, dan diannyayainya kamu, surta mungatakan sagala junis junis purkataan yang jahat dungan bohongnya, iya itu deri subab aku. 12 Bursuka sukalah kamu dungan suka chita yang amat sangat: bahwa busarlah fahlamu dalam shorga, kurna dumkianlah juga sagala nabi nabi yang dahulu dahulu deripada kamu itupun tulah diannyayakan orang adanya.
LEY (1733) 8 Berbahagijalah segala 'awrang jang hening hatinja: karana marika 'itu djuga 'akan memandang 'Allah. 9 Berbahagijalah segala 'awrang jang berdamej: karana marika 'itu djuga 'akan desebut 'anakh 2 'Allah. 10 Berbahagijalah segala 'awrang jang deperhambat 'awleh karana sebab xadalet: karana marika 'itu djuga punja karadja`an sawrga. 11 Berbahagija kamu 'ada, manakala 'awrang mentjelakan dan perhambat kamu, dan bermakej dengan segala kata jang djahat 'akan kamu, sambil berdusta 2 'itupawn 'awleh karana sebab 'aku. 12 Sukalah dan termasalah kamu, bahuwa besarlah pahalamu didalam sawrga: karana demikijenlah 'awrang sudah perhambat segala Nabij, jang 'ada dihulu deri pada kamu.


Sumber

III. Bagan Data

Bagan-bagan data yang disajikan untuk memvisualisasikan sejarah penerjemahan Alkitab di Indonesia, baik penerjemahan Alkitab bahasa Indonesia/Melayu, bahasa Suku/Daerah, maupun profil Lembaga-lembaga penerjemahan Alkitab yang pernah berkiprah di Nusantara.