Tweet
Dari Sejarah Alkitab Indonesia
(←Membuat halaman berisi '<noinclude>{{Breadcrumb|bagan{{!}}III. Bagan|bagan/indonesia.htm{{!}}A. Bahasa Indonesia/Melayu}}</noinclude> == 5. Diagram/Tabel Terjemahan Alkitab Bahasa Indonesia/Mela...') |
|||
Baris 1: | Baris 1: | ||
<noinclude>{{Breadcrumb|bagan{{!}}III. Bagan|bagan/indonesia.htm{{!}}A. Bahasa Indonesia/Melayu}}</noinclude> | <noinclude>{{Breadcrumb|bagan{{!}}III. Bagan|bagan/indonesia.htm{{!}}A. Bahasa Indonesia/Melayu}}</noinclude> | ||
- | + | = 5. Diagram/Tabel Terjemahan Alkitab Bahasa Indonesia/Melayu = | |
+ | __TOC__ | ||
{{Bibles|Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1821 The Holy Bible in Malay|Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1821 The Holy Bible in Malay| | {{Bibles|Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1821 The Holy Bible in Malay|Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1821 The Holy Bible in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
Baris 8: | Baris 9: | ||
*Mohr, J M | *Mohr, J M | ||
*MacInnes, J | *MacInnes, J | ||
- | *Hutchings, R S | | + | *Hutchings, R S| |
- | |City=Calcutta | + | |City=Calcutta| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 1453 p | + | |Number of Pages= 1453 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 18: | Baris 19: | ||
*Mohr, J M | *Mohr, J M | ||
*MacInnes, J | *MacInnes, J | ||
- | *Hutchings, R S | | + | *Hutchings, R S| |
|Notes=Darlow and Moule have, "A revision of No 6495 (the 1731 version translated by Melchior Leidekker and Pieter van der Vorm, and originally published in Roman character, now transliterated in to Arabic script Edited by J M Mohr and P van der Werth) prepared by J MacInnes and R S Hutchings Imperfect: containing only the text from pp 1-144 Apparently an advance copy of the sheets A to R, sent to the Bible House as a specimen " | |Notes=Darlow and Moule have, "A revision of No 6495 (the 1731 version translated by Melchior Leidekker and Pieter van der Vorm, and originally published in Roman character, now transliterated in to Arabic script Edited by J M Mohr and P van der Werth) prepared by J MacInnes and R S Hutchings Imperfect: containing only the text from pp 1-144 Apparently an advance copy of the sheets A to R, sent to the Bible House as a specimen " | ||
| | | | ||
Baris 33: | Baris 34: | ||
*Vorm, Pieter van der | *Vorm, Pieter van der | ||
*Van der Werth, P | *Van der Werth, P | ||
- | *Mohr, J M | | + | *Mohr, J M| |
- | |City=Batavia | + | |City=Batavia| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 5 vols | + | |Number of Pages= 5 vols| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
*Vorm, Pieter van der | *Vorm, Pieter van der | ||
*Van der Werth, P | *Van der Werth, P | ||
- | *Mohr, J M | | + | *Mohr, J M| |
|Notes=The 1731 version translated by Melchior Leidekker and Pieter van der Vorm, and originally published in Roman character, now transliterated in to Arabic script Edited by J M Mohr and P van der Werth The imprint and date occur on the t-p of the New Testament (Darlow & Moule) | |Notes=The 1731 version translated by Melchior Leidekker and Pieter van der Vorm, and originally published in Roman character, now transliterated in to Arabic script Edited by J M Mohr and P van der Werth The imprint and date occur on the t-p of the New Testament (Darlow & Moule) | ||
| | | | ||
Baris 51: | Baris 52: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Verzamelde geschriften /van N Adriani |Verzamelde geschriften /van N Adriani | | + | {{Bibles|Verzamelde geschriften /van N Adriani|Verzamelde geschriften /van N Adriani| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Adriani, N (Nicolaus),Adriani-Gunning, M | + | *Adriani, N (Nicolaus), Adriani-Gunning, M |
*Adriani, A E (Annette E )| | *Adriani, A E (Annette E )| | ||
- | |City=Haarlem | + | |City=Haarlem| |
- | |Publisher=De erven F Bohn | + | |Publisher=De erven F Bohn| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 3 v | + | |Number of Pages= 3 v| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Adriani-Gunning, M | *Adriani-Gunning, M | ||
- | *Adriani, A E | | + | *Adriani, A E| |
|Accession Number= (OCoLC)ocm00254007| | |Accession Number= (OCoLC)ocm00254007| | ||
|Call Number= DS613 7 A3| | |Call Number= DS613 7 A3| | ||
|Notes=Includes articles in English and German | |Notes=Includes articles in English and German | ||
*Edited and selected by the author's wife, M Adriani-Gunning | *Edited and selected by the author's wife, M Adriani-Gunning | ||
- | *Includes index "Lijst van de geschriften van Dr N Adriani, samengesteld door Annette E Adriani" (v III, p 396-412) divided as follows: I Taal- en letterkunde ; II Land- en volkenkunde ; III Zending en onderwijs ; IV Bijbelvertaling ; V Besprekingen en kritieken ; VI Levensberichten | + | *Includes index "Lijst van de geschriften van Dr N Adriani, samengesteld door Annette E Adriani" (v III, p 396-412) divided as follows: I Taal- en letterkunde; II Land- en volkenkunde; III Zending en onderwijs; IV Bijbelvertaling; V Besprekingen en kritieken; VI Levensberichten |
| | | | ||
|Location_1=UL: Order in Reading Room| | |Location_1=UL: Order in Reading Room| | ||
Baris 75: | Baris 76: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Pattani Wilding-Lindsay 1981 New Testament in Malay Pattani |Bible N T Malay Pattani Wilding-Lindsay 1981 New Testament in Malay Pattani | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Pattani Wilding-Lindsay 1981 New Testament in Malay Pattani|Bible N T Malay Pattani Wilding-Lindsay 1981 New Testament in Malay Pattani| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Lindsay, Fiona | *Lindsay, Fiona | ||
*Wilding, AnneBible Society of Thailand| | *Wilding, AnneBible Society of Thailand| | ||
- | |City=Bangkok | + | |City=Bangkok| |
- | |Publisher=Thai Bible Society | + | |Publisher=Thai Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 995 p | + | |Number of Pages= 995 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Lindsay, Fiona | *Lindsay, Fiona | ||
Baris 95: | Baris 96: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Burn-Thomsen 1831 Kitab al-muqaddas yait Injil Isa´sa al-masih The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ in Malay: revised edition |Bible N T Malay Burn-Thomsen 1831 Kitab al-muqaddas yait Injil Isa´sa al-masih The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ in Malay: revised edition | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Burn-Thomsen 1831 Kitab al-muqaddas yait Injil Isa´sa al-masih The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ in Malay: revised edition|Bible N T Malay Burn-Thomsen 1831 Kitab al-muqaddas yait Injil Isa´sa al-masih The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ in Malay: revised edition| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Burn, Robert | *Burn, Robert | ||
- | *Thomsen, Claudius H British and Foreign Bible Society | | + | *Thomsen, Claudius H British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 959p | + | |Number of Pages= 959p| |
- | |Edition=1st edition | | + | |Edition=1st edition| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Burn, Robert | *Burn, Robert | ||
- | *Thomsen, Claudius H | | + | *Thomsen, Claudius H| |
- | |Reprint Edition= 1st edition | | + | |Reprint Edition= 1st edition| |
|Notes=Title-page in Malay (Arabic script) and English, text in Arabic character | |Notes=Title-page in Malay (Arabic script) and English, text in Arabic character | ||
*BSS 2nd copy in 2 (pbk) vols, pp 1-539 and 539-959 | *BSS 2nd copy in 2 (pbk) vols, pp 1-539 and 539-959 | ||
Baris 126: | Baris 127: | ||
|Notes_1=another copy in two parts | |Notes_1=another copy in two parts | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Dyer-Evans 1853 Kitab alkudus; iya itu Injil Isa Almasih tuhan kami: The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ in Malay: diligently compared and revised |Bible N T Malay Dyer-Evans 1853 Kitab alkudus; iya itu Injil Isa Almasih tuhan kami: The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ in Malay: diligently compared and revised | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Dyer-Evans 1853 Kitab alkudus; iya itu Injil Isa Almasih tuhan kami: The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ in Malay: diligently compared and revised|Bible N T Malay Dyer-Evans 1853 Kitab alkudus; iya itu Injil Isa Almasih tuhan kami: The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ in Malay: diligently compared and revised| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Dyer, S (Samuel),1804-1843 | + | *Dyer, S (Samuel), 1804-1843 |
- | *Evans, J (John),1801-1840 British and Foreign Bible Society | | + | *Evans, J (John), 1801-1840 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= Unpaged | + | |Number of Pages= Unpaged| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Dyer, S | *Dyer, S | ||
- | *Evans, J | | + | *Evans, J| |
|Notes=D & M have note: A revised version of the 1831 NT was undertaken by S Dyer and J Evans of the London Missionary Society this edition in Roman character appeared in 1853 BSS 2nd copy has some inter-leaving and MS corrections in Romans | |Notes=D & M have note: A revised version of the 1831 NT was undertaken by S Dyer and J Evans of the London Missionary Society this edition in Roman character appeared in 1853 BSS 2nd copy has some inter-leaving and MS corrections in Romans | ||
*Both copies have a few pages misbound in Philippians and Colossians (not identical) | *Both copies have a few pages misbound in Philippians and Colossians (not identical) | ||
Baris 154: | Baris 155: | ||
|Notes_1=second copy | |Notes_1=second copy | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Keasberry 1866 Kitab alkudus iya itu Injil Isa Almasih tuhan kami: The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ in Malay: diligently compared and revised |Bible N T Malay Keasberry 1866 Kitab alkudus iya itu Injil Isa Almasih tuhan kami: The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ in Malay: diligently compared and revised | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Keasberry 1866 Kitab alkudus iya itu Injil Isa Almasih tuhan kami: The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ in Malay: diligently compared and revised|Bible N T Malay Keasberry 1866 Kitab alkudus iya itu Injil Isa Almasih tuhan kami: The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ in Malay: diligently compared and revised| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Keasberry, B P (Benjamin Peach)British and Foreign Bible Society | | + | *Keasberry, B P (Benjamin Peach)British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= Unpaged | + | |Number of Pages= Unpaged| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Keasberry, B P | | + | *Keasberry, B P| |
|Notes=A revised version of the 1853 NT prepared by B P Keasberry | |Notes=A revised version of the 1853 NT prepared by B P Keasberry | ||
| | | | ||
Baris 172: | Baris 173: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay Keasberry-Stronach 1862 Kitab Taurat Musa yang burnama Kajadian: The book of Genesis in Malay |Bible O T Genesis Malay Keasberry-Stronach 1862 Kitab Taurat Musa yang burnama Kajadian: The book of Genesis in Malay | | + | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay Keasberry-Stronach 1862 Kitab Taurat Musa yang burnama Kajadian: The book of Genesis in Malay|Bible O T Genesis Malay Keasberry-Stronach 1862 Kitab Taurat Musa yang burnama Kajadian: The book of Genesis in Malay| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
*Stronach, John London Missionary Society | *Stronach, John London Missionary Society | ||
- | *Ladies' Bible and Tract Society | | + | *Ladies' Bible and Tract Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=Ladies' Bible and Tract Society | + | |Publisher=Ladies' Bible and Tract Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= Unpaged | + | |Number of Pages= Unpaged| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Keasberry, B P | *Keasberry, B P | ||
- | *Stronach, John | | + | *Stronach, John| |
|Notes=Text in Roman character | |Notes=Text in Roman character | ||
*D & M have note: A new translation by B P Keasberry and John Stronach of the LMS and others | *D & M have note: A new translation by B P Keasberry and John Stronach of the LMS and others | ||
Baris 201: | Baris 202: | ||
|Notes_1=second copy | |Notes_1=second copy | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Exodus Low Malay Martens 1878 Soerat jang kadoewa daripada Taurat Moesa jang bernama Eksodos artinja Kaloewaran: The book of Exodus in Malay |Bible O T Exodus Low Malay Martens 1878 Soerat jang kadoewa daripada Taurat Moesa jang bernama Eksodos artinja Kaloewaran: The book of Exodus in Malay | | + | {{Bibles|Bible O T Exodus Low Malay Martens 1878 Soerat jang kadoewa daripada Taurat Moesa jang bernama Eksodos artinja Kaloewaran: The book of Exodus in Malay|Bible O T Exodus Low Malay Martens 1878 Soerat jang kadoewa daripada Taurat Moesa jang bernama Eksodos artinja Kaloewaran: The book of Exodus in Malay| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Martens, J L British and Foreign Bible Society | | + | *Martens, J L British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 114p | + | |Number of Pages= 114p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Martens, J L | | + | *Martens, J L| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 221: | Baris 222: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Shellabear et al 1897 Injil Matius: Tersalin ka-pada bahasa Malayu deri-pada bahasa Grika |Bible N T Matthew Malay Shellabear et al 1897 Injil Matius: Tersalin ka-pada bahasa Malayu deri-pada bahasa Grika | | + | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Shellabear et al 1897 Injil Matius: Tersalin ka-pada bahasa Malayu deri-pada bahasa Grika|Bible N T Matthew Malay Shellabear et al 1897 Injil Matius: Tersalin ka-pada bahasa Malayu deri-pada bahasa Grika| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 |
*Hose, G F | *Hose, G F | ||
- | *Gomes, W H British and Foreign Bible Society | | + | *Gomes, W H British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 60p | + | |Number of Pages= 60p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Shellabear, W G | *Shellabear, W G | ||
*Hose, G F | *Hose, G F | ||
- | *Gomes, W H | | + | *Gomes, W H| |
|Notes=D & M have note: In 1890-1 a committee consisting of G F Hose, W H Gomes and W G Shellabear was organised to revise the Malay Bible This edition of Matthew was the first book to be issued thereafter | |Notes=D & M have note: In 1890-1 a committee consisting of G F Hose, W H Gomes and W G Shellabear was organised to revise the Malay Bible This edition of Matthew was the first book to be issued thereafter | ||
| | | | ||
Baris 246: | Baris 247: | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
- | *Rost, Reinhold,1822-1896| | + | *Rost, Reinhold, 1822-1896| |
- | |City=London | + | |City=London| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 123 p | + | |Number of Pages= 123 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Keasberry, B P | *Keasberry, B P | ||
- | *Rost, Reinhold | + | *Rost, Reinhold| |
|Notes=In Arabic character D&M have note: In 1886 at the request of the BFBS, Reinhold Rost revised an edition of each of the Gospels MS note has, "Keasberry's translation, ed R Rost London, 1886 " | |Notes=In Arabic character D&M have note: In 1886 at the request of the BFBS, Reinhold Rost revised an edition of each of the Gospels MS note has, "Keasberry's translation, ed R Rost London, 1886 " | ||
| | | | ||
Baris 265: | Baris 266: | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
- | *Rost, Reinhold,1822-1896| | + | *Rost, Reinhold, 1822-1896| |
- | |City=London | + | |City=London| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 76 p | + | |Number of Pages= 76 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Keasberry, B P | *Keasberry, B P | ||
- | *Rost, Reinhold | + | *Rost, Reinhold| |
|Notes=In Arabic character D&M have note: In 1886 at the request of the BFBS, Reinhold Rost revised an edition of each of the Gospels MS note has, "Keasberry's translation, ed R Rost London, 1886 " | |Notes=In Arabic character D&M have note: In 1886 at the request of the BFBS, Reinhold Rost revised an edition of each of the Gospels MS note has, "Keasberry's translation, ed R Rost London, 1886 " | ||
| | | | ||
Baris 284: | Baris 285: | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
- | *Rost, Reinhold,1822-1896| | + | *Rost, Reinhold, 1822-1896| |
- | |City=London | + | |City=London| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 119 p | + | |Number of Pages= 119 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Keasberry, B P | *Keasberry, B P | ||
- | *Rost, Reinhold | + | *Rost, Reinhold| |
|Notes=In Arabic character D&M have note: In 1886 at the request of the BFBS, Reinhold Rost revised an edition of each of the Gospels MS note has, "Keasberry's translation, ed R Rost London, 1886 " | |Notes=In Arabic character D&M have note: In 1886 at the request of the BFBS, Reinhold Rost revised an edition of each of the Gospels MS note has, "Keasberry's translation, ed R Rost London, 1886 " | ||
| | | | ||
Baris 300: | Baris 301: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Psalms Malay Keasberry 1873 The book of Psalms in Malay |Bible O T Psalms Malay Keasberry 1873 The book of Psalms in Malay | | + | {{Bibles|Bible O T Psalms Malay Keasberry 1873 The book of Psalms in Malay|Bible O T Psalms Malay Keasberry 1873 The book of Psalms in Malay| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Keasberry, B P (Benjamin Peach)| | *Keasberry, B P (Benjamin Peach)| | ||
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= Unpaged | + | |Number of Pages= Unpaged| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Keasberry, B P | | + | *Keasberry, B P| |
|Notes=In Arabic character No t-p A revised edition, by Keasberry of his 1847 Psalter, D&M No 6507 | |Notes=In Arabic character No t-p A revised edition, by Keasberry of his 1847 Psalter, D&M No 6507 | ||
| | | | ||
Baris 317: | Baris 318: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Keasberry-Stronach 1872 The book of Proverbs in Malay |Bible O T Proverbs Malay Keasberry-Stronach 1872 The book of Proverbs in Malay | | + | {{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Keasberry-Stronach 1872 The book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Keasberry-Stronach 1872 The book of Proverbs in Malay| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
*Stronach, John | *Stronach, John | ||
*Abdullah| | *Abdullah| | ||
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= Unpaged | + | |Number of Pages= Unpaged| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Keasberry, B P | *Keasberry, B P | ||
Baris 339: | Baris 340: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Exodus Malay Keasberry-Stronach 1872 The book of Exodus in Malay |Bible O T Exodus Malay Keasberry-Stronach 1872 The book of Exodus in Malay | | + | {{Bibles|Bible O T Exodus Malay Keasberry-Stronach 1872 The book of Exodus in Malay|Bible O T Exodus Malay Keasberry-Stronach 1872 The book of Exodus in Malay| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
*Stronach, John | *Stronach, John | ||
*Abdullah| | *Abdullah| | ||
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= Unpaged | + | |Number of Pages= Unpaged| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Keasberry, B P | *Keasberry, B P | ||
Baris 362: | Baris 363: | ||
{{Bibles|Bible N T John Malay Dyer-Evans 1867 The Gospel according to St John in Malay|Bible N T John Malay Dyer-Evans 1867 The Gospel according to St John in Malay| | {{Bibles|Bible N T John Malay Dyer-Evans 1867 The Gospel according to St John in Malay|Bible N T John Malay Dyer-Evans 1867 The Gospel according to St John in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Dyer, S (Samuel),1804-1843 | + | *Dyer, S (Samuel), 1804-1843 |
- | *Evans, J (John),1801-1840 | + | *Evans, J (John), 1801-1840 |
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
*Abdullah| | *Abdullah| | ||
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp 307-402 | + | |Number of Pages= pp 307-402| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Dyer, S | *Dyer, S | ||
Baris 386: | Baris 387: | ||
{{Bibles|Bible N T Luke Malay Dyer-Evans 1867 The Gospel according to St Luke in Malay|Bible N T Luke Malay Dyer-Evans 1867 The Gospel according to St Luke in Malay| | {{Bibles|Bible N T Luke Malay Dyer-Evans 1867 The Gospel according to St Luke in Malay|Bible N T Luke Malay Dyer-Evans 1867 The Gospel according to St Luke in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Dyer, S (Samuel),1804-1843 | + | *Dyer, S (Samuel), 1804-1843 |
- | *Evans, J (John),1801-1840 | + | *Evans, J (John), 1801-1840 |
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
*Abdullah| | *Abdullah| | ||
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp 187-306 | + | |Number of Pages= pp 187-306| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Dyer, S | *Dyer, S | ||
Baris 410: | Baris 411: | ||
{{Bibles|Bible N T Matthew Malay Dyer-Evans 1867 The Gospel according to St Matthew in Malay|Bible N T Matthew Malay Dyer-Evans 1867 The Gospel according to St Matthew in Malay| | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Dyer-Evans 1867 The Gospel according to St Matthew in Malay|Bible N T Matthew Malay Dyer-Evans 1867 The Gospel according to St Matthew in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Dyer, S (Samuel),1804-1843 | + | *Dyer, S (Samuel), 1804-1843 |
- | *Evans, J (John),1801-1840 | + | *Evans, J (John), 1801-1840 |
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
*Abdullah| | *Abdullah| | ||
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 112 p | + | |Number of Pages= 112 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Dyer, S | *Dyer, S | ||
Baris 434: | Baris 435: | ||
{{Bibles|Bible N T Malay Dyer-Evans 1867 The New Testament in Malay|Bible N T Malay Dyer-Evans 1867 The New Testament in Malay| | {{Bibles|Bible N T Malay Dyer-Evans 1867 The New Testament in Malay|Bible N T Malay Dyer-Evans 1867 The New Testament in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Dyer, S (Samuel),1804-1843 | + | *Dyer, S (Samuel), 1804-1843 |
- | *Evans, J (John),1801-1840 | + | *Evans, J (John), 1801-1840 |
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
*Abdullah| | *Abdullah| | ||
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 894 p | + | |Number of Pages= 894 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Dyer, S | *Dyer, S | ||
Baris 458: | Baris 459: | ||
{{Bibles|Bible N T Malay Dyer-Evans 1856 The New Testament in Malay|Bible N T Malay Dyer-Evans 1856 The New Testament in Malay| | {{Bibles|Bible N T Malay Dyer-Evans 1856 The New Testament in Malay|Bible N T Malay Dyer-Evans 1856 The New Testament in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Dyer, S (Samuel),1804-1843 | + | *Dyer, S (Samuel), 1804-1843 |
- | *Evans, J (John),1801-1840 | + | *Evans, J (John), 1801-1840 |
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
*Abdullah| | *Abdullah| | ||
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= Unpaged | + | |Number of Pages= Unpaged| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Dyer, S | *Dyer, S | ||
Baris 480: | Baris 481: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Psalms Malay Keasberry 1847 The book of Psalms in Malay |Bible O T Psalms Malay Keasberry 1847 The book of Psalms in Malay | | + | {{Bibles|Bible O T Psalms Malay Keasberry 1847 The book of Psalms in Malay|Bible O T Psalms Malay Keasberry 1847 The book of Psalms in Malay| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Keasberry, B P (Benjamin Peach)| | *Keasberry, B P (Benjamin Peach)| | ||
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 259 p | + | |Number of Pages= 259 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Keasberry, B P | | + | *Keasberry, B P| |
|Notes=D & M have note: A revision by B P Keasberry Lithographed in Arabic character; with ornamental headings to each Psalm and the first two pages of text decorated with a coloured design | |Notes=D & M have note: A revision by B P Keasberry Lithographed in Arabic character; with ornamental headings to each Psalm and the first two pages of text decorated with a coloured design | ||
| | | | ||
Baris 500: | Baris 501: | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Gabelentz-Poschwitz family| | *Gabelentz-Poschwitz family| | ||
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=Printed by the S C for the Calcutta Bible Society | + | |Publisher=Printed by the S C for the Calcutta Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 136 p | + | |Number of Pages= 136 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Gabelentz-Poschwitz family| | *Gabelentz-Poschwitz family| | ||
Baris 522: | Baris 523: | ||
*Mohr, J M | *Mohr, J M | ||
*MacInnes, J | *MacInnes, J | ||
- | *Hutchings, R S | | + | *Hutchings, R S| |
- | |City=Calcutta | + | |City=Calcutta| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 695 p | + | |Number of Pages= 695 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 532: | Baris 533: | ||
*Mohr, J M | *Mohr, J M | ||
*MacInnes, J | *MacInnes, J | ||
- | *Hutchings, R S | | + | *Hutchings, R S| |
|Notes=In Arabic character A revision of the New Testament contained in D&M no 6495 which was the 1731 version translated by Melchior Leidekker and Pieter van der Vorm, originally published in Roman character, and transliterated in to Arabic script Edited by J M Mohr and P van der Werth This edition prepared by J MacInnes and R S Hutchings (Darlow & Moule) | |Notes=In Arabic character A revision of the New Testament contained in D&M no 6495 which was the 1731 version translated by Melchior Leidekker and Pieter van der Vorm, originally published in Roman character, and transliterated in to Arabic script Edited by J M Mohr and P van der Werth This edition prepared by J MacInnes and R S Hutchings (Darlow & Moule) | ||
| | | | ||
Baris 542: | Baris 543: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Genesis I-XXV, 10 Malay Pattani 1989 Book of Genesis (chs 1-25, 10) in Malay Pattani |Bible O T Genesis I-XXV, 10 Malay Pattani 1989 Book of Genesis (chs 1-25, 10) in Malay Pattani | | + | {{Bibles|Bible O T Genesis I-XXV, 10 Malay Pattani 1989 Book of Genesis (chs 1-25, 10) in Malay Pattani|Bible O T Genesis I-XXV, 10 Malay Pattani 1989 Book of Genesis (chs 1-25, 10) in Malay Pattani| |
- | |City=Yala | + | |City=Yala| |
- | |Publisher=Overseas Missionary Fellowship | + | |Publisher=Overseas Missionary Fellowship| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 76 p | + | |Number of Pages= 76 p| |
|Notes=In Arabic script A letter with publishing information is loosely inserted | |Notes=In Arabic script A letter with publishing information is loosely inserted | ||
| | | | ||
Baris 556: | Baris 557: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay 1831 The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ, in Malay |Bible N T Malay 1831 The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ, in Malay | | + | {{Bibles|Bible N T Malay 1831 The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ, in Malay|Bible N T Malay 1831 The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ, in Malay| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=Printed at the Mission Press for the British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=Printed at the Mission Press for the British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 2 v | + | |Number of Pages= 2 v| |
- | |Edition=Revised edition | | + | |Edition=Revised edition| |
- | |Reprint Edition= Revised edition | | + | |Reprint Edition= Revised edition| |
|Accession Number= (RLG)03001688887x | |Accession Number= (RLG)03001688887x | ||
Baris 569: | Baris 570: | ||
| | | | ||
|Location_1=UL: Order in Rare Books Room (Not borrowable)| | |Location_1=UL: Order in Rare Books Room (Not borrowable)| | ||
- | |Call Number_1= CCC 21:5 193| | + | |Call Number_1= CCC 21: 5 193| |
|Shelving Title_1=| | |Shelving Title_1=| | ||
|Number of Items_1= 0| | |Number of Items_1= 0| | ||
Baris 579: | Baris 580: | ||
{{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1895 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1895 The book of Proverbs in Malay| | {{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1895 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1895 The book of Proverbs in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 59 p | + | |Number of Pages= 59 p| |
|Edition=Third edition| | |Edition=Third edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Reprint Edition= Third edition| | |Reprint Edition= Third edition| | ||
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
Baris 599: | Baris 600: | ||
{{Bibles|Bible N T Romans Malay Klinkert 1894 The Epistles to the Romans in Malay|Bible N T Romans Malay Klinkert 1894 The Epistles to the Romans in Malay| | {{Bibles|Bible N T Romans Malay Klinkert 1894 The Epistles to the Romans in Malay|Bible N T Romans Malay Klinkert 1894 The Epistles to the Romans in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 73 p | + | |Number of Pages= 73 p| |
|Edition=Second edition| | |Edition=Second edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Reprint Edition= Second edition| | |Reprint Edition= Second edition| | ||
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
Baris 619: | Baris 620: | ||
{{Bibles|Bible N T John Malay Klinkert 1894 The Gospel according to John in Malay|Bible N T John Malay Klinkert 1894 The Gospel according to John in Malay| | {{Bibles|Bible N T John Malay Klinkert 1894 The Gospel according to John in Malay|Bible N T John Malay Klinkert 1894 The Gospel according to John in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 77 p | + | |Number of Pages= 77 p| |
|Edition=Second edition| | |Edition=Second edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Reprint Edition= Second edition| | |Reprint Edition= Second edition| | ||
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
Baris 639: | Baris 640: | ||
{{Bibles|Bible N T Acts Malay Klinkert 1894 The Acts of the Apostles in Malay|Bible N T Acts Malay Klinkert 1894 The Acts of the Apostles in Malay| | {{Bibles|Bible N T Acts Malay Klinkert 1894 The Acts of the Apostles in Malay|Bible N T Acts Malay Klinkert 1894 The Acts of the Apostles in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 98 p | + | |Number of Pages= 98 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
| | | | ||
Baris 657: | Baris 658: | ||
{{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1894 The Book of Genesis in Malay|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1894 The Book of Genesis in Malay| | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1894 The Book of Genesis in Malay|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1894 The Book of Genesis in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 140 p | + | |Number of Pages= 140 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
| | | | ||
Baris 675: | Baris 676: | ||
{{Bibles|Bible N T Luke Malay Klinkert 1893 The Gospel according to St Luke in Malay|Bible N T Luke Malay Klinkert 1893 The Gospel according to St Luke in Malay| | {{Bibles|Bible N T Luke Malay Klinkert 1893 The Gospel according to St Luke in Malay|Bible N T Luke Malay Klinkert 1893 The Gospel according to St Luke in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 186 p | + | |Number of Pages= 186 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
| | | | ||
Baris 693: | Baris 694: | ||
{{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1893 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1893 The book of Proverbs in Malay| | {{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1893 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1893 The book of Proverbs in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 59 p | + | |Number of Pages= 59 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
| | | | ||
Baris 711: | Baris 712: | ||
{{Bibles|Bible N T Romans Malay Klinkert 1892 The Epistle to the Romans in Malay|Bible N T Romans Malay Klinkert 1892 The Epistle to the Romans in Malay| | {{Bibles|Bible N T Romans Malay Klinkert 1892 The Epistle to the Romans in Malay|Bible N T Romans Malay Klinkert 1892 The Epistle to the Romans in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 73 p | + | |Number of Pages= 73 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
| | | | ||
Baris 730: | Baris 731: | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913| | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 175 p | + | |Number of Pages= 175 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Keasberry, B P | *Keasberry, B P | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In Arabic character D&M have note: A revision of Keasberry's version prepared by H C Klinkert In Arabic character Uniform editions appeared in the same year of the 4 Gospels | |Notes=In Arabic character D&M have note: A revision of Keasberry's version prepared by H C Klinkert In Arabic character Uniform editions appeared in the same year of the 4 Gospels | ||
| | | | ||
Baris 750: | Baris 751: | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913| | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 138 p | + | |Number of Pages= 138 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Keasberry, B P | *Keasberry, B P | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In Arabic character D&M have note: A revision of Keasberry's version prepared by H C Klinkert In Arabic character Uniform editions appeared in the same year of the other 3 Gospels and of Acts | |Notes=In Arabic character D&M have note: A revision of Keasberry's version prepared by H C Klinkert In Arabic character Uniform editions appeared in the same year of the other 3 Gospels and of Acts | ||
| | | | ||
Baris 770: | Baris 771: | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913| | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 175 p | + | |Number of Pages= 175 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Keasberry, B P | *Keasberry, B P | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In Arabic character D&M have note: A revision of Keasberry's version prepared by H C Klinkert In Arabic character Uniform editions appeared in the same year of the other 3 Gospels and of Acts | |Notes=In Arabic character D&M have note: A revision of Keasberry's version prepared by H C Klinkert In Arabic character Uniform editions appeared in the same year of the other 3 Gospels and of Acts | ||
| | | | ||
Baris 790: | Baris 791: | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913| | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 108 p | + | |Number of Pages= 108 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Keasberry, B P | *Keasberry, B P | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In Arabic character D&M have note: A revision of Keasberry's version prepared by H C Klinkert In Arabic character Uniform editions appeared in the same year of the other 3 Gospels and of Acts | |Notes=In Arabic character D&M have note: A revision of Keasberry's version prepared by H C Klinkert In Arabic character Uniform editions appeared in the same year of the other 3 Gospels and of Acts | ||
| | | | ||
Baris 810: | Baris 811: | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913| | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 172 p | + | |Number of Pages= 172 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Keasberry, B P | *Keasberry, B P | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In Arabic character D&M have note: A revision of Keasberry's version prepared by H C Klinkert In Arabic character Uniform editions appeared in the same year of the other 3 Gospels and of Acts | |Notes=In Arabic character D&M have note: A revision of Keasberry's version prepared by H C Klinkert In Arabic character Uniform editions appeared in the same year of the other 3 Gospels and of Acts | ||
| | | | ||
Baris 829: | Baris 830: | ||
{{Bibles|Bible N T Malay Klinkert 1889 The New Testament in Malay|Bible N T Malay Klinkert 1889 The New Testament in Malay| | {{Bibles|Bible N T Malay Klinkert 1889 The New Testament in Malay|Bible N T Malay Klinkert 1889 The New Testament in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsche Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsche Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 683 p | + | |Number of Pages= 683 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=D&M have notes: A new edition of H C Klinkert's version of the New Testament (No 6170, 1870) lithographed in Arabic character The MS copy used for this edition was entirely written, and decorated by the translator himself With, loosely inserted, a letter dated '1 Juli, 1889' from Klinkert "I have the pleasure to send you with this a copy of my translation of the New Testament written by me for the above in the Arabic character and in the manner of a Malay manuscript " | |Notes=D&M have notes: A new edition of H C Klinkert's version of the New Testament (No 6170, 1870) lithographed in Arabic character The MS copy used for this edition was entirely written, and decorated by the translator himself With, loosely inserted, a letter dated '1 Juli, 1889' from Klinkert "I have the pleasure to send you with this a copy of my translation of the New Testament written by me for the above in the Arabic character and in the manner of a Malay manuscript " | ||
| | | | ||
Baris 847: | Baris 848: | ||
{{Bibles|Bible O T Malay Klinkert 1886 The Old Testament in Malay|Bible O T Malay Klinkert 1886 The Old Testament in Malay| | {{Bibles|Bible O T Malay Klinkert 1886 The Old Testament in Malay|Bible O T Malay Klinkert 1886 The Old Testament in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsche Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsche Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 3 vols | + | |Number of Pages= 3 vols| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=D&M have notes: A new edition of H C Klinkert's version of the Old Testament (No 6520, 1879) lithographed in Arabic character The MS copy used for this edition was entirely written, and decorated by the translator himself | |Notes=D&M have notes: A new edition of H C Klinkert's version of the Old Testament (No 6520, 1879) lithographed in Arabic character The MS copy used for this edition was entirely written, and decorated by the translator himself | ||
*Vols 1 and 2 dated 1886, vol 3 dated 1887 | *Vols 1 and 2 dated 1886, vol 3 dated 1887 | ||
Baris 867: | Baris 868: | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Keasberry, B P (Benjamin Peach) | *Keasberry, B P (Benjamin Peach) | ||
- | *Rost, Reinhold,1822-1896| | + | *Rost, Reinhold, 1822-1896| |
- | |City=London | + | |City=London| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 97 p | + | |Number of Pages= 97 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Keasberry, B P | *Keasberry, B P | ||
- | *Rost, Reinhold | + | *Rost, Reinhold| |
|Notes=In Arabic character D&M have note: In 1886 at the request of the BFBS, Reinhold Rost revised an edition of each of the Gospels MS note has, "Keasberry's translation, ed R Rost London, 1886 " | |Notes=In Arabic character D&M have note: In 1886 at the request of the BFBS, Reinhold Rost revised an edition of each of the Gospels MS note has, "Keasberry's translation, ed R Rost London, 1886 " | ||
| | | | ||
Baris 885: | Baris 886: | ||
{{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1905 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1905 The book of Proverbs in Malay| | {{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1905 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1905 The book of Proverbs in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 59 p | + | |Number of Pages= 59 p| |
|Edition=Ninth edition| | |Edition=Ninth edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Reprint Edition= Ninth edition| | |Reprint Edition= Ninth edition| | ||
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
Baris 905: | Baris 906: | ||
{{Bibles|Bible N T Matthew Malay Singapore Revision Committee's Version 1904 The Gospel according to St Matthew in Malay|Bible N T Matthew Malay Singapore Revision Committee's Version 1904 The Gospel according to St Matthew in Malay| | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Singapore Revision Committee's Version 1904 The Gospel according to St Matthew in Malay|Bible N T Matthew Malay Singapore Revision Committee's Version 1904 The Gospel according to St Matthew in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=B&FBS | + | |Publisher=B&FBS| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 96 p | + | |Number of Pages= 96 p| |
|Edition=First edition| | |Edition=First edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Reprint Edition= First edition| | |Reprint Edition= First edition| | ||
|Notes=In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' For the uniform 1901 St Mark D & M have note: W G Shellabear acted as principal reviser BSS 2nd copy bound with the other Gospels and Acts dated between 1901 and 1904 | |Notes=In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' For the uniform 1901 St Mark D & M have note: W G Shellabear acted as principal reviser BSS 2nd copy bound with the other Gospels and Acts dated between 1901 and 1904 | ||
Baris 933: | Baris 934: | ||
{{Bibles|Bible N T Matthew Malay Klinkert 1904 The Gospel according to St Matthew in Malay|Bible N T Matthew Malay Klinkert 1904 The Gospel according to St Matthew in Malay| | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Klinkert 1904 The Gospel according to St Matthew in Malay|Bible N T Matthew Malay Klinkert 1904 The Gospel according to St Matthew in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 92 p | + | |Number of Pages= 92 p| |
|Edition=Fifth edition| | |Edition=Fifth edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Reprint Edition= Fifth edition| | |Reprint Edition= Fifth edition| | ||
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
Baris 953: | Baris 954: | ||
{{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1904 The Book of Genesis in Malay|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1904 The Book of Genesis in Malay| | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1904 The Book of Genesis in Malay|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1904 The Book of Genesis in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 140 p | + | |Number of Pages= 140 p| |
|Edition=Fourth edition| | |Edition=Fourth edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Reprint Edition= Fourth edition| | |Reprint Edition= Fourth edition| | ||
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
Baris 973: | Baris 974: | ||
{{Bibles|Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1902 The Gospel according to St John in Malay|Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1902 The Gospel according to St John in Malay| | {{Bibles|Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1902 The Gospel according to St John in Malay|Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1902 The Gospel according to St John in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=B&FBS | + | |Publisher=B&FBS| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 78 p | + | |Number of Pages= 78 p| |
|Edition=First edition| | |Edition=First edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Reprint Edition= First edition| | |Reprint Edition= First edition| | ||
|Notes=In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' For the uniform 1901 St Mark D & M have note: W G Shellabear acted as principal reviser BSS 2nd copy bound with the other Gospels and Acts dated between 1901 and 1904 | |Notes=In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' For the uniform 1901 St Mark D & M have note: W G Shellabear acted as principal reviser BSS 2nd copy bound with the other Gospels and Acts dated between 1901 and 1904 | ||
Baris 1.001: | Baris 1.002: | ||
{{Bibles|Bible N T Luke Malay Singapore Revision Committee's Version 1902 The Gospel according to St Luke in Malay|Bible N T Luke Malay Singapore Revision Committee's Version 1902 The Gospel according to St Luke in Malay| | {{Bibles|Bible N T Luke Malay Singapore Revision Committee's Version 1902 The Gospel according to St Luke in Malay|Bible N T Luke Malay Singapore Revision Committee's Version 1902 The Gospel according to St Luke in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=B&FBS | + | |Publisher=B&FBS| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 97 p | + | |Number of Pages= 97 p| |
|Edition=First edition| | |Edition=First edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Reprint Edition= First edition| | |Reprint Edition= First edition| | ||
|Notes=In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' For the uniform 1901 St Mark D & M have note: W G Shellabear acted as principal reviser BSS 2nd copy bound with the other Gospels and Acts dated between 1901 and 1904 | |Notes=In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' For the uniform 1901 St Mark D & M have note: W G Shellabear acted as principal reviser BSS 2nd copy bound with the other Gospels and Acts dated between 1901 and 1904 | ||
Baris 1.029: | Baris 1.030: | ||
{{Bibles|Bible N T Mark Malay Singapore Revision Committee's Version 1901 The Gospel according to St Mark in Malay|Bible N T Mark Malay Singapore Revision Committee's Version 1901 The Gospel according to St Mark in Malay| | {{Bibles|Bible N T Mark Malay Singapore Revision Committee's Version 1901 The Gospel according to St Mark in Malay|Bible N T Mark Malay Singapore Revision Committee's Version 1901 The Gospel according to St Mark in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=B&FBS | + | |Publisher=B&FBS| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 59 p | + | |Number of Pages= 59 p| |
|Edition=First edition| | |Edition=First edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Reprint Edition= First edition| | |Reprint Edition= First edition| | ||
|Notes=In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' D & M have note: W G Shellabear acted as principal reviser BSS 2nd copy bound with the other Gospels and Acts dated between 1901 and 1904 | |Notes=In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' D & M have note: W G Shellabear acted as principal reviser BSS 2nd copy bound with the other Gospels and Acts dated between 1901 and 1904 | ||
Baris 1.058: | Baris 1.059: | ||
{{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1902 The Book of Genesis in Malay|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1902 The Book of Genesis in Malay| | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1902 The Book of Genesis in Malay|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1902 The Book of Genesis in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 140 p | + | |Number of Pages= 140 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
| | | | ||
Baris 1.074: | Baris 1.075: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Gospels Malay Ruyl-van Hasel 1651 Bible N T Acts Malay Heurnius 1651 Bible N T Gospels Dutch 1651 Bible N T Acts Dutch 1651 De vier Heylighe Euangelien, beschreven door de vier Euangelisten, Matthæus, Marcus, Lucas, Johannes: ende het Boeck van de Handelingen der H Apostelen, beschreven door Lucam: overgeset in Nederduyts ende Maleys nae de Griechsche Waerheydt /ende zijn der twee eerst Euangelien in de Maleysche Tale ghesteldt door den E Albert Ruyl; de twee laetste der selver, door den E Jan van Hasel Ende alle vier oversien ende verbetert nae den Originelen Text, door Justum Heurnium De Handelingen der H Apostelen zijn in de Maleysche Tale gesteldt door den E Justum Heurnium, wel eer Bedienaer des Godtlicken Woorts in Oost-India, onder 't gebiedt der Achtbare Vereenighde Nederlandtsche Compagnie, en tegenwoordigh in de Gereformeerde Ghemeynte Jesu Christi tot Wyck te Duerstede |Bible N T Gospels Malay Ruyl-van Hasel 1651 Bible N T Acts Malay Heurnius 1651 Bible N T Gospels Dutch 1651 | | + | {{Bibles|Bible N T Gospels Malay Ruyl-van Hasel 1651 Bible N T Acts Malay Heurnius 1651 Bible N T Gospels Dutch 1651 Bible N T Acts Dutch 1651 De vier Heylighe Euangelien, beschreven door de vier Euangelisten, Matthæus, Marcus, Lucas, Johannes: ende het Boeck van de Handelingen der H Apostelen, beschreven door Lucam: overgeset in Nederduyts ende Maleys nae de Griechsche Waerheydt /ende zijn der twee eerst Euangelien in de Maleysche Tale ghesteldt door den E Albert Ruyl; de twee laetste der selver, door den E Jan van Hasel Ende alle vier oversien ende verbetert nae den Originelen Text, door Justum Heurnium De Handelingen der H Apostelen zijn in de Maleysche Tale gesteldt door den E Justum Heurnium, wel eer Bedienaer des Godtlicken Woorts in Oost-India, onder 't gebiedt der Achtbare Vereenighde Nederlandtsche Compagnie, en tegenwoordigh in de Gereformeerde Ghemeynte Jesu Christi tot Wyck te Duerstede|Bible N T Gospels Malay Ruyl-van Hasel 1651 Bible N T Acts Malay Heurnius 1651 Bible N T Gospels Dutch 1651| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Ruyl, A C (Albert Cornelisson) | *Ruyl, A C (Albert Cornelisson) | ||
*van Hasel, Jan | *van Hasel, Jan | ||
*Heurnius, Justus | *Heurnius, Justus | ||
- | *Fabricius, Johann Albert,1668-1736 | + | *Fabricius, Johann Albert, 1668-1736| |
- | |City=t' Amsteldam | + | |City=t' Amsteldam| |
- | |Publisher=Gedruckt door Ordre van de E E Heeren Bewint-hebberen der Oost-Indische Compagnie | + | |Publisher=Gedruckt door Ordre van de E E Heeren Bewint-hebberen der Oost-Indische Compagnie| |
|Format=Music| | |Format=Music| | ||
- | |Number of Pages= Various gatherings | + | |Number of Pages= Various gatherings| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Ruyl, A C | *Ruyl, A C | ||
*van Hasel, Jan | *van Hasel, Jan | ||
*Heurnius, Justus | *Heurnius, Justus | ||
- | *Fabricius, Johann Albert | + | *Fabricius, Johann Albert| |
|Notes=With engraved title-page before the printed title | |Notes=With engraved title-page before the printed title | ||
*With an appendix containing liturgical matter and 1 page of errata A diglot in High Malay (Roman script) and Dutch (Black letter) with the texts in parallel columns Title-page autographed 'Jo Alberti Fabricii' | *With an appendix containing liturgical matter and 1 page of errata A diglot in High Malay (Roman script) and Dutch (Black letter) with the texts in parallel columns Title-page autographed 'Jo Alberti Fabricii' | ||
Baris 1.099: | Baris 1.100: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay 1668 Testamento Barou, attau Segalla kitab derri tuan cami Jesu Christo pounja cauwoul barou: Derri baffa Greeco, Latino daen Hollanda berfalin betul, adil, daen benar dallam bassa Maleyo /Derri pada Daniel Brouwerius |Bible N T Malay 1668 Testamento Barou, attau Segalla kitab derri tuan cami Jesu Christo pounja cauwoul barou: Derri baffa Greeco, Latino daen Hollanda berfalin betul, adil, daen benar dallam bassa Maleyo /Derri pada Daniel Brouwerius | | + | {{Bibles|Bible N T Malay 1668 Testamento Barou, attau Segalla kitab derri tuan cami Jesu Christo pounja cauwoul barou: Derri baffa Greeco, Latino daen Hollanda berfalin betul, adil, daen benar dallam bassa Maleyo /Derri pada Daniel Brouwerius|Bible N T Malay 1668 Testamento Barou, attau Segalla kitab derri tuan cami Jesu Christo pounja cauwoul barou: Derri baffa Greeco, Latino daen Hollanda berfalin betul, adil, daen benar dallam bassa Maleyo /Derri pada Daniel Brouwerius| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Brouwerius, Daniel | *Brouwerius, Daniel | ||
- | *Darby, Nathaniel, | + | *Darby, Nathaniel, |
- | *Matthysz, Paul,ca 1613-1684 East India Company | | + | *Matthysz, Paul, ca 1613-1684 East India Company| |
- | |City=De negri Amsterdam | + | |City=De negri Amsterdam| |
- | |Publisher=Bapra de dallam Paulo Matthe´o | + | |Publisher=Bapra de dallam Paulo Matthe´o| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 4,300,208leaves | + | |Number of Pages= 4, 300, 208leaves| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Brouwerius, Daniel | *Brouwerius, Daniel | ||
- | *Darby, Nathaniel, | + | *Darby, Nathaniel, |
- | *Matthysz, Paul | + | *Matthysz, Paul| |
|Notes=With added engraved title-page | |Notes=With added engraved title-page | ||
*The Epistles and Revelation have separate pagination and gatherings D & M note that the verso of the printed title has the MS inscription "Nathaniel Darby Second Mate of the Ship Kempthorne 1686" | *The Epistles and Revelation have separate pagination and gatherings D & M note that the verso of the printed title has the MS inscription "Nathaniel Darby Second Mate of the Ship Kempthorne 1686" | ||
Baris 1.122: | Baris 1.123: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Gospels Malay Ruyl-van Hasel 1677 Bible N T Acts Malay Heurnius 1677 Jang ampat evangelia derri tuan kita Jesv Christi, daan Berboatan derri jang apostali bersacti: bersalin dallam bassa Malayo The four Gospels of Our Lord Jesus Christ, and the Acts of the holy Apostles, translated into the Malayan tongue |Bible N T Gospels Malay Ruyl-van Hasel 1677 Bible N T Acts Malay Heurnius 1677 | | + | {{Bibles|Bible N T Gospels Malay Ruyl-van Hasel 1677 Bible N T Acts Malay Heurnius 1677 Jang ampat evangelia derri tuan kita Jesv Christi, daan Berboatan derri jang apostali bersacti: bersalin dallam bassa Malayo The four Gospels of Our Lord Jesus Christ, and the Acts of the holy Apostles, translated into the Malayan tongue|Bible N T Gospels Malay Ruyl-van Hasel 1677 Bible N T Acts Malay Heurnius 1677| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Ruyl, A C (Albert Cornelisson) | *Ruyl, A C (Albert Cornelisson) | ||
*van Hasel, Jan | *van Hasel, Jan | ||
*Heurnius, Justus | *Heurnius, Justus | ||
- | *Sharp, Granville,1735-1813 | + | *Sharp, Granville, 1735-1813| |
- | |City=Oxford | + | |City=Oxford| |
- | |Publisher=Printed by H Hall, Printer to the University | + | |Publisher=Printed by H Hall, Printer to the University| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 2,14,215p | + | |Number of Pages= 2, 14, 215p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Ruyl, A C | *Ruyl, A C | ||
*van Hasel, Jan | *van Hasel, Jan | ||
*Heurnius, Justus | *Heurnius, Justus | ||
- | *Sharp, Granville | + | *Sharp, Granville| |
|Notes=Reprinted from the Malay text of the 1651, diglot, Gospels and Acts | |Notes=Reprinted from the Malay text of the 1651, diglot, Gospels and Acts | ||
*Matthew and Mark translated by A C Ruyl, Luke and John by Jan (Johan) van Hasel, Acts by Justus Heurnius BSS second and third copies want the dedication | *Matthew and Mark translated by A C Ruyl, Luke and John by Jan (Johan) van Hasel, Acts by Justus Heurnius BSS second and third copies want the dedication | ||
Baris 1.184: | Baris 1.185: | ||
|Notes_6=sixth copy | |Notes_6=sixth copy | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Gospels Malay Ruyl-Van Hasel 1677 Jang ampat Evangelia derri Tuan kita Jesu Christi, daan Berboatan derri jang apostoli bersacti, bersalin dallam bassa Malayo;that is, The four Gospels of our Lord Jesus Christ, and the Acts of the holy Apostles, translated into the Malayan tongue |Bible N T Gospels Malay Ruyl-Van Hasel 1677 | | + | {{Bibles|Bible N T Gospels Malay Ruyl-Van Hasel 1677 Jang ampat Evangelia derri Tuan kita Jesu Christi, daan Berboatan derri jang apostoli bersacti, bersalin dallam bassa Malayo;that is, The four Gospels of our Lord Jesus Christ, and the Acts of the holy Apostles, translated into the Malayan tongue|Bible N T Gospels Malay Ruyl-Van Hasel 1677| |
- | |City=Oxford | + | |City=Oxford| |
- | |Publisher=Printed by H Hall | + | |Publisher=Printed by H Hall| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 14, 215 p | + | |Number of Pages= 14, 215 p| |
|Accession Number=(DLC) 78949512 /SA/r912| | |Accession Number=(DLC) 78949512 /SA/r912| | ||
|Call Number_1= BS315 M27G6 1677| | |Call Number_1= BS315 M27G6 1677| | ||
Baris 1.207: | Baris 1.208: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Malay Psalms Den Psalter gestelt in de Nederduytsche en Maleysche Tale, na de Griecxsche waerheydt: En zyn de eerste vyftigh Psalmen overgeset in de Maleysche Tale /door Jan van Hasel ; de hondert laetste door Justum Heurnium |Bible Malay Psalms Den Psalter gestelt in de Nederduytsche en Maleysche Tale, na de Griecxsche waerheydt: En zyn de eerste vyftigh Psalmen overgeset in de Maleysche Tale /door Jan van Hasel ; de hondert laetste door Justum Heurnium | | + | {{Bibles|Bible Malay Psalms Den Psalter gestelt in de Nederduytsche en Maleysche Tale, na de Griecxsche waerheydt: En zyn de eerste vyftigh Psalmen overgeset in de Maleysche Tale /door Jan van Hasel; de hondert laetste door Justum Heurnium|Bible Malay Psalms Den Psalter gestelt in de Nederduytsche en Maleysche Tale, na de Griecxsche waerheydt: En zyn de eerste vyftigh Psalmen overgeset in de Maleysche Tale /door Jan van Hasel; de hondert laetste door Justum Heurnium| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Hasel, Jan van | *Hasel, Jan van | ||
- | *Heurnium, Justum | | + | *Heurnium, Justum| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= p | + | |Number of Pages= p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Hasel, Jan van | *Hasel, Jan van | ||
- | *Heurnium, Justum | | + | *Heurnium, Justum| |
|Accession Number=(UPvMLC)mrc05567614 | |Accession Number=(UPvMLC)mrc05567614 | ||
| | | | ||
Baris 1.226: | Baris 1.227: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Leidekker-van der Vorm 1731 Elkhawlu-ldjadi^d: ija I^tu, segala su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw: a^tas ti^tah segala tuwan pemarentah Kompanija: tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw |Bible N T Malay Leidekker-van der Vorm 1731 Elkhawlu-ldjadi^d: ija I^tu, segala su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw: a^tas ti^tah segala tuwan pemarentah Kompanija: tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Leidekker-van der Vorm 1731 Elkhawlu-ldjadi^d: ija I^tu, segala su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw: a^tas ti^tah segala tuwan pemarentah Kompanija: tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw|Bible N T Malay Leidekker-van der Vorm 1731 Elkhawlu-ldjadi^d: ija I^tu, segala su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw: a^tas ti^tah segala tuwan pemarentah Kompanija: tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.232: | Baris 1.233: | ||
*Brants, Arnoldus | *Brants, Arnoldus | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
- | *Werndly, George Henrik | | + | *Werndly, George Henrik| |
- | |City=amisterdam | + | |City=amisterdam| |
- | |Publisher=R d'an DJ Wet'istejn, Peanara^ p Kompanija^ | + | |Publisher=R d'an DJ Wet'istejn, Peanara^ p Kompanija^| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 382p | + | |Number of Pages= 382p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.242: | Baris 1.243: | ||
*Brants, Arnoldus | *Brants, Arnoldus | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
- | *Werndly, George Henrik | | + | *Werndly, George Henrik| |
- | |Notes=Bound with a copy of the Metrical Psalms, 1735, and, (D & M have note,) "an imperfect copy of the Catechism" (see also note following D & M no 6494, 1733 Bible) | + | |Notes=Bound with a copy of the Metrical Psalms, 1735, and, (D & M have note, ) "an imperfect copy of the Catechism" (see also note following D & M no 6494, 1733 Bible) |
*Translated, in Roman character, by Melchior Leidekker and Pieter van der Vorm, and edited before printing by van der Vorm, Arnoldus Brants, Engelbertus Cornelius Ninaber and George Henrik Werndly Imperfect, wanting title-page | *Translated, in Roman character, by Melchior Leidekker and Pieter van der Vorm, and edited before printing by van der Vorm, Arnoldus Brants, Engelbertus Cornelius Ninaber and George Henrik Werndly Imperfect, wanting title-page | ||
| | | | ||
Baris 1.253: | Baris 1.254: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1733 Elkitab, ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an La^ma d'an Baha^ruw: a^tas ti^tah segala tuwan pemarentah Kompanija^ tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw |Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1733 Elkitab, ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an La^ma d'an Baha^ruw: a^tas ti^tah segala tuwan pemarentah Kompanija^ tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw | | + | {{Bibles|Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1733 Elkitab, ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an La^ma d'an Baha^ruw: a^tas ti^tah segala tuwan pemarentah Kompanija^ tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw|Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1733 Elkitab, ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an La^ma d'an Baha^ruw: a^tas ti^tah segala tuwan pemarentah Kompanija^ tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.259: | Baris 1.260: | ||
*Brants, Arnoldus | *Brants, Arnoldus | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
- | *Werndly, George Henrik | | + | *Werndly, George Henrik| |
- | |City=Amisterdam | + | |City=Amisterdam| |
- | |Publisher=Dj Wet'istejn, Penara^ Kompasnija^ | + | |Publisher=Dj Wet'istejn, Penara^ Kompasnija^| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 1208,382p | + | |Number of Pages= 1208, 382p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.269: | Baris 1.270: | ||
*Brants, Arnoldus | *Brants, Arnoldus | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
- | *Werndly, George Henrik | | + | *Werndly, George Henrik| |
|Notes=Printed title-page preceded by an engraved title | |Notes=Printed title-page preceded by an engraved title | ||
*New Testament title dated 1731 | *New Testament title dated 1731 | ||
Baris 1.281: | Baris 1.282: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Malay Selections 1735 Ichtitsa^r agama Mese^ hhij |Bible Malay Selections 1735 Ichtitsa^r agama Mese^ hhij | | + | {{Bibles|Bible Malay Selections 1735 Ichtitsa^r agama Mese^ hhij|Bible Malay Selections 1735 Ichtitsa^r agama Mese^ hhij| |
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=s n | | + | |Publisher=s n| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp41-70 | + | |Number of Pages= pp41-70| |
|Notes=Bound with the New Testament, 1731 and Metrical Psalms, 1735 | |Notes=Bound with the New Testament, 1731 and Metrical Psalms, 1735 | ||
*Lacking title page, title from page heading BSS copy imperfect lacking to p40 and all after p70 | *Lacking title page, title from page heading BSS copy imperfect lacking to p40 and all after p70 | ||
Baris 1.297: | Baris 1.298: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Psalms Malay Werndly 1735 Sj i r segala Mazmu^r p Da^'u^d, d'an: pu^dji p an jang la^jinterka^rang a^tas ti^tah segala tuwan pemarenteh Kompanija |Bible O T Psalms Malay Werndly 1735 Sj i r segala Mazmu^r p Da^'u^d, d'an: pu^dji p an jang la^jinterka^rang a^tas ti^tah segala tuwan pemarenteh Kompanija | | + | {{Bibles|Bible O T Psalms Malay Werndly 1735 Sj i r segala Mazmu^r p Da^'u^d, d'an: pu^dji p an jang la^jinterka^rang a^tas ti^tah segala tuwan pemarenteh Kompanija|Bible O T Psalms Malay Werndly 1735 Sj i r segala Mazmu^r p Da^'u^d, d'an: pu^dji p an jang la^jinterka^rang a^tas ti^tah segala tuwan pemarenteh Kompanija| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Werndly, George Henrik | | + | *Werndly, George Henrik| |
- | |City=Amisterdam | + | |City=Amisterdam| |
- | |Publisher=R d'an Dj Wet'istejn, Penara^ p Kompanija^ | + | |Publisher=R d'an Dj Wet'istejn, Penara^ p Kompanija^| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 184p | + | |Number of Pages= 184p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Werndly, George Henrik | | + | *Werndly, George Henrik| |
|Notes=Psalms and Canticles, translated in metre by G H Werndly, with musical notation - melodies and words only | |Notes=Psalms and Canticles, translated in metre by G H Werndly, with musical notation - melodies and words only | ||
*Bound with the New Testament, 1731 and an imperfect copy of the Catechism Item no 3 in volume BSS 680 D31 | *Bound with the New Testament, 1731 and an imperfect copy of the Catechism Item no 3 in volume BSS 680 D31 | ||
Baris 1.316: | Baris 1.317: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Malay (Version of M Leidekkor /edited by J M Mohr und H P van de Werth) |Bible Malay (Version of M Leidekkor /edited by J M Mohr und H P van de Werth) | | + | {{Bibles|Bible Malay (Version of M Leidekkor /edited by J M Mohr und H P van de Werth)|Bible Malay (Version of M Leidekkor /edited by J M Mohr und H P van de Werth)| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Mohr, Jeffrey Myron,1950- | + | *Mohr, Jeffrey Myron, 1950- |
- | *Werth, H P van de | | + | *Werth, H P van de| |
- | |City=Batavia | + | |City=Batavia| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 5 v | + | |Number of Pages= 5 v| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Mohr, Jeffrey Myron, | + | *Mohr, Jeffrey Myron, |
- | *Werth, H P van de | | + | *Werth, H P van de| |
|Accession Number=(UPvMLC)mrc05567807 | |Accession Number=(UPvMLC)mrc05567807 | ||
| | | | ||
Baris 1.335: | Baris 1.336: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Leidekker-van der Vorm 1814 Elkhawlu Idjadi^d: ija I^tu, segala su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw: a^tas ti^ta fegala Tuwan Pemarentah Kompanija^ tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw |Bible N T Malay Leidekker-van der Vorm 1814 Elkhawlu Idjadi^d: ija I^tu, segala su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw: a^tas ti^ta fegala Tuwan Pemarentah Kompanija^ tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Leidekker-van der Vorm 1814 Elkhawlu Idjadi^d: ija I^tu, segala su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw: a^tas ti^ta fegala Tuwan Pemarentah Kompanija^ tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw|Bible N T Malay Leidekker-van der Vorm 1814 Elkhawlu Idjadi^d: ija I^tu, segala su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw: a^tas ti^ta fegala Tuwan Pemarentah Kompanija^ tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.341: | Baris 1.342: | ||
*Brants, Arnoldus | *Brants, Arnoldus | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
- | *Werndly, George Henrik British and Foreign Bible Society Calcutta Auxiliary | | + | *Werndly, George Henrik British and Foreign Bible Society Calcutta Auxiliary| |
- | |City=Calcutta | + | |City=Calcutta| |
- | |Publisher=Da^lam Sirampore di Bengala pen-ouroh kapada Jang Engraes-djangan orang asing mennoulong katema^nan Elkitab | + | |Publisher=Da^lam Sirampore di Bengala pen-ouroh kapada Jang Engraes-djangan orang asing mennoulong katema^nan Elkitab| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 603p | + | |Number of Pages= 603p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.351: | Baris 1.352: | ||
*Brants, Arnoldus | *Brants, Arnoldus | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
- | *Werndly, George Henrik | | + | *Werndly, George Henrik| |
|Notes=D & M have notes: 1)For the use of schools 2)In the second word of the title 'I' should be 'L' | |Notes=D & M have notes: 1)For the use of schools 2)In the second word of the title 'I' should be 'L' | ||
*A reprint of the 1731 New Testament | *A reprint of the 1731 New Testament | ||
Baris 1.364: | Baris 1.365: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1817 Elkitab, ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an La^ma d'an Baha^ruw: a^tas ti^tah segala tuwan pemarentah Kompanija tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw |Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1817 Elkitab, ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an La^ma d'an Baha^ruw: a^tas ti^tah segala tuwan pemarentah Kompanija tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw | | + | {{Bibles|Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1817 Elkitab, ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an La^ma d'an Baha^ruw: a^tas ti^tah segala tuwan pemarentah Kompanija tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw|Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1817 Elkitab, ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an La^ma d'an Baha^ruw: a^tas ti^tah segala tuwan pemarentah Kompanija tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.370: | Baris 1.371: | ||
*Brants, Arnoldus | *Brants, Arnoldus | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
- | *Werndly, George Henrik British and Foreign Bible Society Calcutta Auxiliary | | + | *Werndly, George Henrik British and Foreign Bible Society Calcutta Auxiliary| |
- | |City=Serampore | + | |City=Serampore| |
- | |Publisher=Calcutta Auxiliary Bible Society | + | |Publisher=Calcutta Auxiliary Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 1187,376p | + | |Number of Pages= 1187, 376p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.380: | Baris 1.381: | ||
*Brants, Arnoldus | *Brants, Arnoldus | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
- | *Werndly, George Henrik | | + | *Werndly, George Henrik| |
|Notes=Originally translated, in Roman character, in 1731 by Melchior Leidekker and Pieter van der Vorm, and edited before printing by van der Vorm, Arnoldus Brants, Engelbertus Cornelius Ninaber and George Henrik Werndly | |Notes=Originally translated, in Roman character, in 1731 by Melchior Leidekker and Pieter van der Vorm, and edited before printing by van der Vorm, Arnoldus Brants, Engelbertus Cornelius Ninaber and George Henrik Werndly | ||
| | | | ||
Baris 1.390: | Baris 1.391: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Leidekker-van der Vorm 1818 Elkhawlu-ldjadi^d: ija I^tu, segala su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw, maha^ Besa`r Tu^han I^s'aj Elmese^hh: tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw |Bible N T Malay Leidekker-van der Vorm 1818 Elkhawlu-ldjadi^d: ija I^tu, segala su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw, maha^ Besa`r Tu^han I^s'aj Elmese^hh: tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Leidekker-van der Vorm 1818 Elkhawlu-ldjadi^d: ija I^tu, segala su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw, maha^ Besa`r Tu^han I^s'aj Elmese^hh: tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw|Bible N T Malay Leidekker-van der Vorm 1818 Elkhawlu-ldjadi^d: ija I^tu, segala su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw, maha^ Besa`r Tu^han I^s'aj Elmese^hh: tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.396: | Baris 1.397: | ||
*Brants, Arnoldus | *Brants, Arnoldus | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
- | *Werndly, George Henrik British and Foreign Bible Society | | + | *Werndly, George Henrik British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=Tiling d'an Hughes | + | |Publisher=Tiling d'an Hughes| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 440p | + | |Number of Pages= 440p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.406: | Baris 1.407: | ||
*Brants, Arnoldus | *Brants, Arnoldus | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
- | *Werndly, George Henrik | | + | *Werndly, George Henrik| |
|Accession Number= (CStRLIN)NYCX83-B76101| | |Accession Number= (CStRLIN)NYCX83-B76101| | ||
|Notes=Published by the British and Foreign Bible Society | |Notes=Published by the British and Foreign Bible Society | ||
Baris 1.432: | Baris 1.433: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Willmet 1820 Novum Testamentum Malai¨ce: cura et sumtibus Societatis, quae bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat |Bible N T Malay Willmet 1820 Novum Testamentum Malai¨ce: cura et sumtibus Societatis, quae bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Willmet 1820 Novum Testamentum Malai¨ce: cura et sumtibus Societatis, quae bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat|Bible N T Malay Willmet 1820 Novum Testamentum Malai¨ce: cura et sumtibus Societatis, quae bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.439: | Baris 1.440: | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
*Werndly, George Henrik | *Werndly, George Henrik | ||
- | *Willmet, Joannes,1750-1835 | + | *Willmet, Joannes, 1750-1835 |
*Mohr, J M | *Mohr, J M | ||
- | *van der Werth, P Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *van der Werth, P Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Harlemi | + | |City=Harlemi| |
- | |Publisher=s n | + | |Publisher=s n| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 423p | + | |Number of Pages= 423p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.452: | Baris 1.453: | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
*Werndly, George Henrik | *Werndly, George Henrik | ||
- | *Willmet, Joannes, | + | *Willmet, Joannes, |
*Mohr, J M | *Mohr, J M | ||
- | *van der Werth, P | | + | *van der Werth, P| |
|Notes=With second title-page in Arabic scipt: "Injil al-quds Is'a al-Masih ay ayat sakal surat Purjijiin baharu " | |Notes=With second title-page in Arabic scipt: "Injil al-quds Is'a al-Masih ay ayat sakal surat Purjijiin baharu " | ||
*Text in Arabic character | *Text in Arabic character | ||
Baris 1.481: | Baris 1.482: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Malay Leidekker-van der Vorm 1821 Elkita^b, ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an La^ma d'an Baha^ruw: tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw |Bible O T Malay Leidekker-van der Vorm 1821 Elkita^b, ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an La^ma d'an Baha^ruw: tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw | | + | {{Bibles|Bible O T Malay Leidekker-van der Vorm 1821 Elkita^b, ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an La^ma d'an Baha^ruw: tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw|Bible O T Malay Leidekker-van der Vorm 1821 Elkita^b, ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an La^ma d'an Baha^ruw: tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.487: | Baris 1.488: | ||
*Brants, Arnoldus | *Brants, Arnoldus | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
- | *Werndly, George Henrik British and Foreign Bible Society | | + | *Werndly, George Henrik British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=J Tiling da J S Hughes | + | |Publisher=J Tiling da J S Hughes| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 1060,345p | + | |Number of Pages= 1060, 345p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.497: | Baris 1.498: | ||
*Brants, Arnoldus | *Brants, Arnoldus | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
- | *Werndly, George Henrik | | + | *Werndly, George Henrik| |
|Notes=New Testament has half-title dated 1821 | |Notes=New Testament has half-title dated 1821 | ||
*Published by the British and Foreign Bible Society | *Published by the British and Foreign Bible Society | ||
Baris 1.523: | Baris 1.524: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Psalms Malay Werndly 1822 Su^rat segala Mazmu^r p: tersjir: ba^rang pu^dji p an jang la^jin: d'an tali^mu-ldi^ni-lmese^hhi ji, la^gi ba^rang sombahjang d'an fatsal mese^hhij |Bible O T Psalms Malay Werndly 1822 Su^rat segala Mazmu^r p: tersjir: ba^rang pu^dji p an jang la^jin: d'an tali^mu-ldi^ni-lmese^hhi ji, la^gi ba^rang sombahjang d'an fatsal mese^hhij | | + | {{Bibles|Bible O T Psalms Malay Werndly 1822 Su^rat segala Mazmu^r p: tersjir: ba^rang pu^dji p an jang la^jin: d'an tali^mu-ldi^ni-lmese^hhi ji, la^gi ba^rang sombahjang d'an fatsal mese^hhij|Bible O T Psalms Malay Werndly 1822 Su^rat segala Mazmu^r p: tersjir: ba^rang pu^dji p an jang la^jin: d'an tali^mu-ldi^ni-lmese^hhi ji, la^gi ba^rang sombahjang d'an fatsal mese^hhij| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Werndly, George Henrik | | + | *Werndly, George Henrik| |
- | |City=Ha^rlemm | + | |City=Ha^rlemm| |
- | |Publisher=Awleh Jahhja Ensjedej d'an A^nakh p nja | + | |Publisher=Awleh Jahhja Ensjedej d'an A^nakh p nja| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 43,224p | + | |Number of Pages= 43, 224p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Werndly, George Henrik | | + | *Werndly, George Henrik| |
|Notes=Psalms and Canticles, translated in metre by G H Werndly, with musical notation - melodies and words only; bound with ()a Malay transaltion of the Heidelberg Catechism | |Notes=Psalms and Canticles, translated in metre by G H Werndly, with musical notation - melodies and words only; bound with ()a Malay transaltion of the Heidelberg Catechism | ||
| | | | ||
Baris 1.543: | Baris 1.544: | ||
{{Bibles|Bible N T John Low Malay Robinson 1823 The Gospel according to St John in Low Malay|Bible N T John Low Malay Robinson 1823 The Gospel according to St John in Low Malay| | {{Bibles|Bible N T John Low Malay Robinson 1823 The Gospel according to St John in Low Malay|Bible N T John Low Malay Robinson 1823 The Gospel according to St John in Low Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Robinson, William | | + | *Robinson, William| |
- | |City=Bencoolen | + | |City=Bencoolen| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 116 p | + | |Number of Pages= 116 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Robinson, William | | + | *Robinson, William| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay In Arabic character D & M have note: "Translated by William Robinson Bencoolen is on the S W coast of Sumatra " | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay In Arabic character D & M have note: "Translated by William Robinson Bencoolen is on the S W coast of Sumatra " | ||
| | | | ||
Baris 1.558: | Baris 1.559: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Willmet 1823 Indji^lu-lkhudus I^s'aj Elmese^hh: ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw |Bible N T Malay Willmet 1823 Indji^lu-lkhudus I^s'aj Elmese^hh: ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Willmet 1823 Indji^lu-lkhudus I^s'aj Elmese^hh: ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw|Bible N T Malay Willmet 1823 Indji^lu-lkhudus I^s'aj Elmese^hh: ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Willmet, Joannes,1750-1835 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Willmet, Joannes, 1750-1835 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Ha^rlem | + | |City=Ha^rlem| |
- | |Publisher=Jahhja^ Ensjedej dan a^nakh-a^nakh nja | + | |Publisher=Jahhja^ Ensjedej dan a^nakh-a^nakh nja| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 450p | + | |Number of Pages= 450p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Willmet, Joannes | + | *Willmet, Joannes| |
|Accession Number= (CStRLIN)NYCXAJD3894-B| | |Accession Number= (CStRLIN)NYCXAJD3894-B| | ||
|Notes=Edited by J Willmet from the text of the 1820 New Testament | |Notes=Edited by J Willmet from the text of the 1820 New Testament | ||
Baris 1.585: | Baris 1.586: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1824 Biblia, id est Vetus et Novum Testamentum Malai¨ce: cura et sumtibus Societatis, quae bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat /emendatius edidit Joannes Willmet |Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1824 Biblia, id est Vetus et Novum Testamentum Malai¨ce: cura et sumtibus Societatis, quae bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat /emendatius edidit Joannes Willmet | | + | {{Bibles|Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1824 Biblia, id est Vetus et Novum Testamentum Malai¨ce: cura et sumtibus Societatis, quae bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat /emendatius edidit Joannes Willmet|Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1824 Biblia, id est Vetus et Novum Testamentum Malai¨ce: cura et sumtibus Societatis, quae bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat /emendatius edidit Joannes Willmet| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.592: | Baris 1.593: | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
*Werndly, George Henrik | *Werndly, George Henrik | ||
- | *Willmet, Joannes,1750-1835 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Willmet, Joannes, 1750-1835 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Harlemi | + | |City=Harlemi| |
- | |Publisher=s n | + | |Publisher=s n| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 1304,423p | + | |Number of Pages= 1304, 423p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.603: | Baris 1.604: | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
*Werndly, George Henrik | *Werndly, George Henrik | ||
- | *Willmet, Joannes | + | *Willmet, Joannes| |
|Notes=Text in Arabic character | |Notes=Text in Arabic character | ||
*With second title-page in Arabic script: "al-Kitab, ay ayat sakal surat Purjijiin lam dan baharu " Half-titles to New Testament in Latin and Malay (Arabic script) dated 1820 | *With second title-page in Arabic script: "al-Kitab, ay ayat sakal surat Purjijiin lam dan baharu " Half-titles to New Testament in Latin and Malay (Arabic script) dated 1820 | ||
Baris 1.624: | Baris 1.625: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Malay Leidekker-van der Vorm 1824 Biblia, id est Vetus et Novum Testamentum Malai¨ce: cura et sumtibus Societatis, quae bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat /emendatius edidit Joannes Willmet |Bible O T Malay Leidekker-van der Vorm 1824 Biblia, id est Vetus et Novum Testamentum Malai¨ce: cura et sumtibus Societatis, quae bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat /emendatius edidit Joannes Willmet | | + | {{Bibles|Bible O T Malay Leidekker-van der Vorm 1824 Biblia, id est Vetus et Novum Testamentum Malai¨ce: cura et sumtibus Societatis, quae bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat /emendatius edidit Joannes Willmet|Bible O T Malay Leidekker-van der Vorm 1824 Biblia, id est Vetus et Novum Testamentum Malai¨ce: cura et sumtibus Societatis, quae bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat /emendatius edidit Joannes Willmet| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.631: | Baris 1.632: | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
*Werndly, George Henrik | *Werndly, George Henrik | ||
- | *Willmet, Joannes,1750-1835 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Willmet, Joannes, 1750-1835 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Harlemi | + | |City=Harlemi| |
- | |Publisher=s n | + | |Publisher=s n| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 3 v | + | |Number of Pages= 3 v| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.642: | Baris 1.643: | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
*Werndly, George Henrik | *Werndly, George Henrik | ||
- | *Willmet, Joannes | + | *Willmet, Joannes| |
|Notes=With second title-page in Arabic script: "al-Kitab, ay ayat sakal surat Purjijiin lam dan baharu " | |Notes=With second title-page in Arabic script: "al-Kitab, ay ayat sakal surat Purjijiin lam dan baharu " | ||
- | *The first vol has general title-page inserted before the half-title (volumen prius, dated 1822,) second vol has half-title only, "Vetus Testamentum Malai¨ce volumen posterius" dated 1824, third vol (the New Testament) has half-title only "Novum Testamentum Malai¨ce " dated 1820 | + | *The first vol has general title-page inserted before the half-title (volumen prius, dated 1822, ) second vol has half-title only, "Vetus Testamentum Malai¨ce volumen posterius" dated 1824, third vol (the New Testament) has half-title only "Novum Testamentum Malai¨ce " dated 1820 |
*Text in Arabic character | *Text in Arabic character | ||
*Published by the Netherlands Bible Society | *Published by the Netherlands Bible Society | ||
Baris 1.677: | Baris 1.678: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Biblia, id est, Vetus et novum Testamentum Malai¨ce |Biblia, id est, Vetus et novum Testamentum Malai¨ce | | + | {{Bibles|Biblia, id est, Vetus et novum Testamentum Malai¨ce|Biblia, id est, Vetus et novum Testamentum Malai¨ce| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Willmet, Joannes | | + | *Willmet, Joannes| |
- | |City=Harlemi | + | |City=Harlemi| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 1 v | + | |Number of Pages= 1 v| |
|Accession Number=(UtOrBLW)bslw01130043 | |Accession Number=(UtOrBLW)bslw01130043 | ||
| | | | ||
Baris 1.692: | Baris 1.693: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Malay Mohr-van der Werth 1826 Elkhawlu-lati^kh: ija i^tu, segala Surat Perdjandji'an La^ma; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw |Bible O T Malay Mohr-van der Werth 1826 Elkhawlu-lati^kh: ija i^tu, segala Surat Perdjandji'an La^ma; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw | | + | {{Bibles|Bible O T Malay Mohr-van der Werth 1826 Elkhawlu-lati^kh: ija i^tu, segala Surat Perdjandji'an La^ma; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw|Bible O T Malay Mohr-van der Werth 1826 Elkhawlu-lati^kh: ija i^tu, segala Surat Perdjandji'an La^ma; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Mohr, J M | *Mohr, J M | ||
Baris 1.700: | Baris 1.701: | ||
*Brants, Arnoldus | *Brants, Arnoldus | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
- | *Werndly, George Henrik Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Werndly, George Henrik Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Ha^rlem | + | |City=Ha^rlem| |
- | |Publisher=Jahhja^ Ensjedej dan a^nakh-a^nakh nja | + | |Publisher=Jahhja^ Ensjedej dan a^nakh-a^nakh nja| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 825,568p | + | |Number of Pages= 825, 568p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Mohr, J M | *Mohr, J M | ||
Baris 1.712: | Baris 1.713: | ||
*Brants, Arnoldus | *Brants, Arnoldus | ||
*Ninaber, Engelbertus Cornelius | *Ninaber, Engelbertus Cornelius | ||
- | *Werndly, George Henrik | | + | *Werndly, George Henrik| |
|Notes=Two vols in one | |Notes=Two vols in one | ||
*Published by the Netherlands Bible Society | *Published by the Netherlands Bible Society | ||
Baris 1.725: | Baris 1.726: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Low Malay Medhurst-Lenting 1835 Segala soerat Perdjandjian Bahroe maha toehan kita-orang Jesus Kristus: tersalin kapada bahasa Malajoe |Bible N T Low Malay Medhurst-Lenting 1835 Segala soerat Perdjandjian Bahroe maha toehan kita-orang Jesus Kristus: tersalin kapada bahasa Malajoe | | + | {{Bibles|Bible N T Low Malay Medhurst-Lenting 1835 Segala soerat Perdjandjian Bahroe maha toehan kita-orang Jesus Kristus: tersalin kapada bahasa Malajoe|Bible N T Low Malay Medhurst-Lenting 1835 Segala soerat Perdjandjian Bahroe maha toehan kita-orang Jesus Kristus: tersalin kapada bahasa Malajoe| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Medhurst, Walter Henry,1796-1857 | + | *Medhurst, Walter Henry, 1796-1857 |
- | *Lenting, D London Missionary Society | | + | *Lenting, D London Missionary Society| |
- | |City=Batawija | + | |City=Batawija| |
- | |Publisher=s n | + | |Publisher=s n| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 751p | + | |Number of Pages= 751p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Medhurst, Walter Henry, | + | *Medhurst, Walter Henry, |
- | *Lenting, D | | + | *Lenting, D| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay In Roman character D & M have note: Adapted from the High Malay version by Christians at Soerabaya, and revised and edited by W H Medhurst of the LMS and D Lenting | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay In Roman character D & M have note: Adapted from the High Malay version by Christians at Soerabaya, and revised and edited by W H Medhurst of the LMS and D Lenting | ||
| | | | ||
Baris 1.745: | Baris 1.746: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Malay Genesis Barang hikajet |Bible Malay Genesis Barang hikajet | | + | {{Bibles|Bible Malay Genesis Barang hikajet|Bible Malay Genesis Barang hikajet| |
- | |City=Batavia | + | |City=Batavia| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= p | + | |Number of Pages= p| |
|Accession Number=(UPvMLC)mrc05567652| | |Accession Number=(UPvMLC)mrc05567652| | ||
|Notes=Ch 1-12 | |Notes=Ch 1-12 | ||
Baris 1.761: | Baris 1.762: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay 1839 Bible O T Genesis Chinese 1839 Barang hikajet deri dalam kitab Allah : Tjaitera akan kadjadian Langit dan Boemi |Bible O T Genesis Malay 1839 Bible O T Genesis Chinese 1839 Barang hikajet deri dalam kitab Allah : Tjaitera akan kadjadian Langit dan Boemi | | + | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay 1839 Bible O T Genesis Chinese 1839 Barang hikajet deri dalam kitab Allah : Tjaitera akan kadjadian Langit dan Boemi|Bible O T Genesis Malay 1839 Bible O T Genesis Chinese 1839 Barang hikajet deri dalam kitab Allah : Tjaitera akan kadjadian Langit dan Boemi| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Medhurst, Walter Henry,1796-1857| | + | *Medhurst, Walter Henry, 1796-1857| |
- | |City=Tertara di Batavia Indonesia | + | |City=Tertara di Batavia Indonesia| |
- | |Publisher=Kampong Parapattan | + | |Publisher=Kampong Parapattan| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 2, 25, 25 p | + | |Number of Pages= 2, 25, 25 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Medhurst, Walter Henry | + | *Medhurst, Walter Henry| |
|Accession Number= (RLG)MAAR924101-B | |Accession Number= (RLG)MAAR924101-B | ||
Baris 1.793: | Baris 1.794: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay 1841 Tafsir akan Indjil Mattheus |Bible N T Matthew Malay 1841 Tafsir akan Indjil Mattheus | | + | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay 1841 Tafsir akan Indjil Mattheus|Bible N T Matthew Malay 1841 Tafsir akan Indjil Mattheus| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=s n | + | |Publisher=s n| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 181p | + | |Number of Pages= 181p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=The Gospel of Matthew with a commentary in Malay Text and commentary in Roman character | |Notes=The Gospel of Matthew with a commentary in Malay Text and commentary in Roman character | ||
*No title-page, title from heading D & M have note: BSS copy Bound with (1) a Malay catechism, written in Arabic character by a Malay hand, and (2) a Christian controversial work against Islam, printed in Arabic character MS notes, signed by W G Shellabear, identifying the two Arabic script items are loosely inserted | *No title-page, title from heading D & M have note: BSS copy Bound with (1) a Malay catechism, written in Arabic character by a Malay hand, and (2) a Christian controversial work against Islam, printed in Arabic character MS notes, signed by W G Shellabear, identifying the two Arabic script items are loosely inserted | ||
Baris 1.812: | Baris 1.813: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Psalms Low Malay Veth 1846 Zaboor ija itoe Segala Masmoor: tersalin dari pada bahasa Wolanda kapada bahasa Malajoe |Bible O T Psalms Low Malay Veth 1846 Zaboor ija itoe Segala Masmoor: tersalin dari pada bahasa Wolanda kapada bahasa Malajoe | | + | {{Bibles|Bible O T Psalms Low Malay Veth 1846 Zaboor ija itoe Segala Masmoor: tersalin dari pada bahasa Wolanda kapada bahasa Malajoe|Bible O T Psalms Low Malay Veth 1846 Zaboor ija itoe Segala Masmoor: tersalin dari pada bahasa Wolanda kapada bahasa Malajoe| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Veth, Pieter Johannes,1814-1895 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Veth, Pieter Johannes, 1814-1895 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Tertra di Negri | + | |Publisher=Tertra di Negri| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 121p | + | |Number of Pages= 121p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Veth, Pieter Johannes | + | *Veth, Pieter Johannes| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay; D & M have note: Translated by Christians at Soerabaya, and edited for the Netherlands Bible Society by P J Veth | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay; D & M have note: Translated by Christians at Soerabaya, and edited for the Netherlands Bible Society by P J Veth | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 1.838: | Baris 1.839: | ||
|Notes_1=second copy | |Notes_1=second copy | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Low Malay Medhurst-Lenting 1853 Segala soerat Perdjandjian Bahroe maha toehan kita-orang Jesus Kristus: tersalin kapada bahasa Malajoe |Bible N T Low Malay Medhurst-Lenting 1853 Segala soerat Perdjandjian Bahroe maha toehan kita-orang Jesus Kristus: tersalin kapada bahasa Malajoe | | + | {{Bibles|Bible N T Low Malay Medhurst-Lenting 1853 Segala soerat Perdjandjian Bahroe maha toehan kita-orang Jesus Kristus: tersalin kapada bahasa Malajoe|Bible N T Low Malay Medhurst-Lenting 1853 Segala soerat Perdjandjian Bahroe maha toehan kita-orang Jesus Kristus: tersalin kapada bahasa Malajoe| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Medhurst, Walter Henry,1796-1857 | + | *Medhurst, Walter Henry, 1796-1857 |
- | *Lenting, D Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Lenting, D Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Oleh Metzler dan Basting | + | |Publisher=Oleh Metzler dan Basting| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 665p | + | |Number of Pages= 665p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Medhurst, Walter Henry, | + | *Medhurst, Walter Henry, |
- | *Lenting, D | | + | *Lenting, D| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay; D & M have note: Translated by Christians at Soerabaya, and edited by W H Medhurst and D Lenting | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay; D & M have note: Translated by Christians at Soerabaya, and edited by W H Medhurst and D Lenting | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 1.861: | Baris 1.862: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Genesis Low Malay Ward 1858 Soerat Moses jang pertama namanja Kadjadian (Genesis): tersalin deri bahasa Ibrani |Bible O T Genesis Low Malay Ward 1858 Soerat Moses jang pertama namanja Kadjadian (Genesis): tersalin deri bahasa Ibrani | | + | {{Bibles|Bible O T Genesis Low Malay Ward 1858 Soerat Moses jang pertama namanja Kadjadian (Genesis): tersalin deri bahasa Ibrani|Bible O T Genesis Low Malay Ward 1858 Soerat Moses jang pertama namanja Kadjadian (Genesis): tersalin deri bahasa Ibrani| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Ward, N M Malay Union | | + | *Ward, N M Malay Union| |
- | |City=Batawi | + | |City=Batawi| |
- | |Publisher=W Bruining | + | |Publisher=W Bruining| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 85p | + | |Number of Pages= 85p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Ward, N M | | + | *Ward, N M| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 1.883: | Baris 1.884: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Malay Mohr-van der Werth 1858 Elkhawlu-lati^kh: ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji'an La^ma; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw |Bible O T Malay Mohr-van der Werth 1858 Elkhawlu-lati^kh: ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji'an La^ma; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw | | + | {{Bibles|Bible O T Malay Mohr-van der Werth 1858 Elkhawlu-lati^kh: ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji'an La^ma; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw|Bible O T Malay Mohr-van der Werth 1858 Elkhawlu-lati^kh: ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji'an La^ma; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.891: | Baris 1.892: | ||
*Werndly, George Henrik | *Werndly, George Henrik | ||
*Mohr, J M | *Mohr, J M | ||
- | *van der Werth, P Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *van der Werth, P Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Ha^rlem | + | |City=Ha^rlem| |
- | |Publisher=Jahhja^ Ensjedej dan a^nakh-a^nakh nja | + | |Publisher=Jahhja^ Ensjedej dan a^nakh-a^nakh nja| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 895,568p | + | |Number of Pages= 895, 568p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Leidekker, Melchior | *Leidekker, Melchior | ||
Baris 1.903: | Baris 1.904: | ||
*Werndly, George Henrik | *Werndly, George Henrik | ||
*Mohr, J M | *Mohr, J M | ||
- | *van der Werth, P | | + | *van der Werth, P| |
|Notes=Two vols in one | |Notes=Two vols in one | ||
*D & M have note: A reprint from the 1824 Bible but in Roman character | *D & M have note: A reprint from the 1824 Bible but in Roman character | ||
Baris 1.917: | Baris 1.918: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T John Malay Keasberry 1866 Injil Yahya |Bible N T John Malay Keasberry 1866 Injil Yahya | | + | {{Bibles|Bible N T John Malay Keasberry 1866 Injil Yahya|Bible N T John Malay Keasberry 1866 Injil Yahya| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Keasberry, B P (Benjamin Peach)British and Foreign Bible Society | | + | *Keasberry, B P (Benjamin Peach)British and Foreign Bible Society| |
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=s n | + | |Publisher=s n| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= Unpaged | + | |Number of Pages= Unpaged| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Keasberry, B P | | + | *Keasberry, B P| |
|Notes=Matthew, Luke and John issued separately, text from the 1866 New Testament published by the BFBS; all printed without title-pages | |Notes=Matthew, Luke and John issued separately, text from the 1866 New Testament published by the BFBS; all printed without title-pages | ||
*Prepared by B P Keasberry | *Prepared by B P Keasberry | ||
Baris 1.937: | Baris 1.938: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Luke Malay Keasberry 1866 Injil Lukas |Bible N T Luke Malay Keasberry 1866 Injil Lukas | | + | {{Bibles|Bible N T Luke Malay Keasberry 1866 Injil Lukas|Bible N T Luke Malay Keasberry 1866 Injil Lukas| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Keasberry, B P (Benjamin Peach)British and Foreign Bible Society | | + | *Keasberry, B P (Benjamin Peach)British and Foreign Bible Society| |
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=s n | + | |Publisher=s n| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= Unpaged | + | |Number of Pages= Unpaged| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Keasberry, B P | | + | *Keasberry, B P| |
|Notes=Matthew, Luke and John issued separately, from the text of the 1866 New Testament published by the BFBS; all printed without title-pages | |Notes=Matthew, Luke and John issued separately, from the text of the 1866 New Testament published by the BFBS; all printed without title-pages | ||
*Prepared by B P Keasberry | *Prepared by B P Keasberry | ||
Baris 1.957: | Baris 1.958: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Keasberry 1866 Injil Mathius |Bible N T Matthew Malay Keasberry 1866 Injil Mathius | | + | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Keasberry 1866 Injil Mathius|Bible N T Matthew Malay Keasberry 1866 Injil Mathius| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Keasberry, B P (Benjamin Peach)British and Foreign Bible Society | | + | *Keasberry, B P (Benjamin Peach)British and Foreign Bible Society| |
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=s n | + | |Publisher=s n| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= Unpaged | + | |Number of Pages= Unpaged| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Keasberry, B P | | + | *Keasberry, B P| |
|Notes=Matthew, Luke and John issued separately from the text of the 1866 New Testament published by the BFBS; all printed without title-pages | |Notes=Matthew, Luke and John issued separately from the text of the 1866 New Testament published by the BFBS; all printed without title-pages | ||
*Prepared by B P Keasberry | *Prepared by B P Keasberry | ||
Baris 1.977: | Baris 1.978: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Klinkert 1868 Het heilig Evangelie naar de Beschrijving van Mattheus: in het Maleisch vertaald |Bible N T Matthew Malay Klinkert 1868 Het heilig Evangelie naar de Beschrijving van Mattheus: in het Maleisch vertaald | | + | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Klinkert 1868 Het heilig Evangelie naar de Beschrijving van Mattheus: in het Maleisch vertaald|Bible N T Matthew Malay Klinkert 1868 Het heilig Evangelie naar de Beschrijving van Mattheus: in het Maleisch vertaald| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, H C (Hillebrandus Cornelius),1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, H C (Hillebrandus Cornelius), 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsche Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsche Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 86p | + | |Number of Pages= 86p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, H C | | + | *Klinkert, H C| |
|Notes=Text in Roman character | |Notes=Text in Roman character | ||
*D & M have note: The earliest portion printed of a revised version of the NT prepared by H C Klinkert | *D & M have note: The earliest portion printed of a revised version of the NT prepared by H C Klinkert | ||
Baris 1.997: | Baris 1.998: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Low Malay Medhurst-Lenting 1869 Segala soerat Perdjandjian Bahroe maha toehan kita-orang Jesus Kristus: tersalin kapada bahasa Malajoe |Bible N T Low Malay Medhurst-Lenting 1869 Segala soerat Perdjandjian Bahroe maha toehan kita-orang Jesus Kristus: tersalin kapada bahasa Malajoe | | + | {{Bibles|Bible N T Low Malay Medhurst-Lenting 1869 Segala soerat Perdjandjian Bahroe maha toehan kita-orang Jesus Kristus: tersalin kapada bahasa Malajoe|Bible N T Low Malay Medhurst-Lenting 1869 Segala soerat Perdjandjian Bahroe maha toehan kita-orang Jesus Kristus: tersalin kapada bahasa Malajoe| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Medhurst, Walter Henry,1796-1857 | + | *Medhurst, Walter Henry, 1796-1857 |
- | *Lenting, D Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Lenting, D Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Oleh Metzler dan Basting | + | |Publisher=Oleh Metzler dan Basting| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 665p | + | |Number of Pages= 665p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Medhurst, Walter Henry, | + | *Medhurst, Walter Henry, |
- | *Lenting, D | | + | *Lenting, D| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.020: | Baris 2.021: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Klinkert 1870 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala Kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kami Isa Almasih |Bible N T Malay Klinkert 1870 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala Kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kami Isa Almasih | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Klinkert 1870 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala Kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kami Isa Almasih|Bible N T Malay Klinkert 1870 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala Kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kami Isa Almasih| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsche Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsche Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 673p | + | |Number of Pages= 673p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament of alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus | |Notes=With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament of alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus | ||
*Revised by H C Klinkert | *Revised by H C Klinkert | ||
Baris 2.039: | Baris 2.040: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1871 Kitab Moesa Jang Pertama, namanja: Genesis, ija-itoe Kadjadian: op nieuw vertaald in het Maleisch |Bible O T Genesis Malay Klinkert 1871 Kitab Moesa Jang Pertama, namanja: Genesis, ija-itoe Kadjadian: op nieuw vertaald in het Maleisch | | + | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1871 Kitab Moesa Jang Pertama, namanja: Genesis, ija-itoe Kadjadian: op nieuw vertaald in het Maleisch|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1871 Kitab Moesa Jang Pertama, namanja: Genesis, ija-itoe Kadjadian: op nieuw vertaald in het Maleisch| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, H C (Hillebrandus Cornelius),1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, H C (Hillebrandus Cornelius), 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsche Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsche Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 134p | + | |Number of Pages= 134p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, H C | | + | *Klinkert, H C| |
|Notes=Text in Roman character | |Notes=Text in Roman character | ||
*D & M have note: The earliest portion of a fresh version of the OT prepared by H C KLinkert | *D & M have note: The earliest portion of a fresh version of the OT prepared by H C KLinkert | ||
Baris 2.058: | Baris 2.059: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Proverbs Low Malay 1872 Amtzal atau Pengadjaran Soelthan Soleiman nabi Allah |Bible O T Proverbs Low Malay 1872 Amtzal atau Pengadjaran Soelthan Soleiman nabi Allah | | + | {{Bibles|Bible O T Proverbs Low Malay 1872 Amtzal atau Pengadjaran Soelthan Soleiman nabi Allah|Bible O T Proverbs Low Malay 1872 Amtzal atau Pengadjaran Soelthan Soleiman nabi Allah| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Malay Union | | + | *Malay Union| |
- | |City=Batawi | + | |City=Batawi| |
- | |Publisher=Bruining & Wijt | + | |Publisher=Bruining & Wijt| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 100,3p | + | |Number of Pages= 100, 3p| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.077: | Baris 2.078: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Sangir Schro¨der Selections 1872 Sirita u elkitab, bouralung u pedariandi te´be dingang'u pedariandi bu´hu ku susi ene |Bible Sangir Schro¨der Selections 1872 Sirita u elkitab, bouralung u pedariandi te´be dingang'u pedariandi bu´hu ku susi ene | | + | {{Bibles|Bible Sangir Schro¨der Selections 1872 Sirita u elkitab, bouralung u pedariandi te´be dingang'u pedariandi bu´hu ku susi ene|Bible Sangir Schro¨der Selections 1872 Sirita u elkitab, bouralung u pedariandi te´be dingang'u pedariandi bu´hu ku susi ene| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Schro¨der, C J M L | | + | *Schro¨der, C J M L| |
- | |City=Meester-Cornelis | + | |City=Meester-Cornelis| |
- | |Publisher=Rehoboth-Zending-Pers | + | |Publisher=Rehoboth-Zending-Pers| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 59,54p | + | |Number of Pages= 59, 54p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Schro¨der, C J M L | | + | *Schro¨der, C J M L| |
|Notes=Bible stories in the Siau dialect of Sangir With headings, references, prayers and a creed | |Notes=Bible stories in the Siau dialect of Sangir With headings, references, prayers and a creed | ||
*D & M have note: This Scripture History, containing selections from the O T and the N T , appears to be the earliest Bible edition in Sangir It was prepared by C J M L Schro¨der, a missionary of Gossner's Mission, and was printed at the Rehoboth Mission Press, Meester-Cornelis, Batavia (see No 6549 1873, Luke, Low Malay) | *D & M have note: This Scripture History, containing selections from the O T and the N T , appears to be the earliest Bible edition in Sangir It was prepared by C J M L Schro¨der, a missionary of Gossner's Mission, and was printed at the Rehoboth Mission Press, Meester-Cornelis, Batavia (see No 6549 1873, Luke, Low Malay) | ||
Baris 2.097: | Baris 2.098: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Psalms Low Malay 1873 Mazmoer atau Njanjian Radja Dawoed nabi Allah |Bible O T Psalms Low Malay 1873 Mazmoer atau Njanjian Radja Dawoed nabi Allah | | + | {{Bibles|Bible O T Psalms Low Malay 1873 Mazmoer atau Njanjian Radja Dawoed nabi Allah|Bible O T Psalms Low Malay 1873 Mazmoer atau Njanjian Radja Dawoed nabi Allah| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Malay Union | | + | *Malay Union| |
- | |City=Batawi | + | |City=Batawi| |
- | |Publisher=Bruining & Wijt | + | |Publisher=Bruining & Wijt| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 304p | + | |Number of Pages= 304p| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.116: | Baris 2.117: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Luke Low Malay 1873 Kitab Indjil soetji jang tertoelis dari Loekas |Bible N T Luke Low Malay 1873 Kitab Indjil soetji jang tertoelis dari Loekas | | + | {{Bibles|Bible N T Luke Low Malay 1873 Kitab Indjil soetji jang tertoelis dari Loekas|Bible N T Luke Low Malay 1873 Kitab Indjil soetji jang tertoelis dari Loekas| |
- | |City=Meester-Cornelis Batavia | + | |City=Meester-Cornelis Batavia| |
- | |Publisher=Rehoboth-Zending-Pers | + | |Publisher=Rehoboth-Zending-Pers| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 203p | + | |Number of Pages= 203p| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*With title in Dutch on verso of t-p: Het Evangelie van Lukas vertaald in laag maleisch | *With title in Dutch on verso of t-p: Het Evangelie van Lukas vertaald in laag maleisch | ||
Baris 2.132: | Baris 2.133: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Genesis Low Malay Martens 1874 Soerat jang pertama dari pada Taurat Moesa jang bernama: Genesis, artinja Kadjadian |Bible O T Genesis Low Malay Martens 1874 Soerat jang pertama dari pada Taurat Moesa jang bernama: Genesis, artinja Kadjadian | | + | {{Bibles|Bible O T Genesis Low Malay Martens 1874 Soerat jang pertama dari pada Taurat Moesa jang bernama: Genesis, artinja Kadjadian|Bible O T Genesis Low Malay Martens 1874 Soerat jang pertama dari pada Taurat Moesa jang bernama: Genesis, artinja Kadjadian| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Martens, J L Commissie de Bijbel en Traktaat Verspreiding | | + | *Martens, J L Commissie de Bijbel en Traktaat Verspreiding| |
- | |City=Meester-Cornelis Batavia | + | |City=Meester-Cornelis Batavia| |
- | |Publisher=Commissie de Bijbel en Traktaat Verspreiding | + | |Publisher=Commissie de Bijbel en Traktaat Verspreiding| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 125p | + | |Number of Pages= 125p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Martens, J L | | + | *Martens, J L| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.152: | Baris 2.153: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Malay Klinkert 1879 Wasijat jang Lama, ija-itoe segala kitab Perdjandjian Lama: ataw kitab Torat dan Zaboer dan Nabi-nabi |Bible O T Malay Klinkert 1879 Wasijat jang Lama, ija-itoe segala kitab Perdjandjian Lama: ataw kitab Torat dan Zaboer dan Nabi-nabi | | + | {{Bibles|Bible O T Malay Klinkert 1879 Wasijat jang Lama, ija-itoe segala kitab Perdjandjian Lama: ataw kitab Torat dan Zaboer dan Nabi-nabi|Bible O T Malay Klinkert 1879 Wasijat jang Lama, ija-itoe segala kitab Perdjandjian Lama: ataw kitab Torat dan Zaboer dan Nabi-nabi| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsche Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsche Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 1424p | + | |Number of Pages= 1424p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=Text in Roman character | |Notes=Text in Roman character | ||
*With second title-page in Dutch: Het Oude Testament dat is al de Boeken van het Oude Verbond of de Wet, de Psalmen en de Profeten in het Maleisch | *With second title-page in Dutch: Het Oude Testament dat is al de Boeken van het Oude Verbond of de Wet, de Psalmen en de Profeten in het Maleisch | ||
Baris 2.172: | Baris 2.173: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Sangir Kelling 1883 Elkitab bahagean karuane mangalene Pedariandi Buhu bou mawungi kite i Jesus Kristus |Bible N T Sangir Kelling 1883 Elkitab bahagean karuane mangalene Pedariandi Buhu bou mawungi kite i Jesus Kristus | | + | {{Bibles|Bible N T Sangir Kelling 1883 Elkitab bahagean karuane mangalene Pedariandi Buhu bou mawungi kite i Jesus Kristus|Bible N T Sangir Kelling 1883 Elkitab bahagean karuane mangalene Pedariandi Buhu bou mawungi kite i Jesus Kristus| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Kelling, F | *Kelling, F | ||
- | *King, E W British and Foreign Bible Society | | + | *King, E W British and Foreign Bible Society| |
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Britsche en Buitenlandsche Bijbel-Genootschap | + | |Publisher=Britsche en Buitenlandsche Bijbel-Genootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 717p | + | |Number of Pages= 717p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Kelling, F | *Kelling, F | ||
- | *King, E W | | + | *King, E W| |
|Notes=The first New Testament in the Siau dialect of Sangir With additional title-page in Dutch, chapter headings | |Notes=The first New Testament in the Siau dialect of Sangir With additional title-page in Dutch, chapter headings | ||
*D & M have note: A large proportion of the cost of printing this edition and No 7978 1886, Psalms was borne by the translator himself | *D & M have note: A large proportion of the cost of printing this edition and No 7978 1886, Psalms was borne by the translator himself | ||
Baris 2.195: | Baris 2.196: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Low Malay Klinkert 1885 Wasijat jang Baroe ija-itoe sagala kitab Perdjandjian Baroe, ataw Indjil toehan kami Jesoes Kristoes: Tersalin kapada bahasa Malajoe rendah |Bible N T Low Malay Klinkert 1885 Wasijat jang Baroe ija-itoe sagala kitab Perdjandjian Baroe, ataw Indjil toehan kami Jesoes Kristoes: Tersalin kapada bahasa Malajoe rendah | | + | {{Bibles|Bible N T Low Malay Klinkert 1885 Wasijat jang Baroe ija-itoe sagala kitab Perdjandjian Baroe, ataw Indjil toehan kami Jesoes Kristoes: Tersalin kapada bahasa Malajoe rendah|Bible N T Low Malay Klinkert 1885 Wasijat jang Baroe ija-itoe sagala kitab Perdjandjian Baroe, ataw Indjil toehan kami Jesoes Kristoes: Tersalin kapada bahasa Malajoe rendah| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 644p | + | |Number of Pages= 644p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.216: | Baris 2.217: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T John Low Malay Klinkert 1888 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Johannes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa |Bible N T John Low Malay Klinkert 1888 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Johannes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa | | + | {{Bibles|Bible N T John Low Malay Klinkert 1888 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Johannes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa|Bible N T John Low Malay Klinkert 1888 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Johannes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 British and Foreign Bible Society | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp387-503 | + | |Number of Pages= pp387-503| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.237: | Baris 2.238: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Gospels Low Malay Klinkert 1888 Bible N T Acts Low Malay Klinkert 1888 Wasijat jang Baroe ija-itoe segala kitab Perdjandjian Baroe, ataw Indjil toehan kita Jesoes Kristoes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa |Bible N T Gospels Low Malay Klinkert 1888 Bible N T Acts Low Malay Klinkert 1888 Wasijat jang Baroe ija-itoe segala kitab Perdjandjian Baroe, ataw Indjil toehan kita Jesoes Kristoes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa | | + | {{Bibles|Bible N T Gospels Low Malay Klinkert 1888 Bible N T Acts Low Malay Klinkert 1888 Wasijat jang Baroe ija-itoe segala kitab Perdjandjian Baroe, ataw Indjil toehan kita Jesoes Kristoes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa|Bible N T Gospels Low Malay Klinkert 1888 Bible N T Acts Low Malay Klinkert 1888 Wasijat jang Baroe ija-itoe segala kitab Perdjandjian Baroe, ataw Indjil toehan kita Jesoes Kristoes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 British and Foreign Bible Society | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 654p | + | |Number of Pages= 654p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.259: | Baris 2.260: | ||
| | | | ||
|Location_2=UL: Order in Rare Books Room (Not borrowable)| | |Location_2=UL: Order in Rare Books Room (Not borrowable)| | ||
- | |Call Number_2= CCC 21:5 88| | + | |Call Number_2= CCC 21: 5 88| |
|Shelving Title_2=| | |Shelving Title_2=| | ||
|Number of Items_2= 1| | |Number of Items_2= 1| | ||
Baris 2.265: | Baris 2.266: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Klinkert 1888 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kami Isa Almasih |Bible N T Malay Klinkert 1888 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kami Isa Almasih | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Klinkert 1888 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kami Isa Almasih|Bible N T Malay Klinkert 1888 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kami Isa Almasih| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsche Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsche Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 535p | + | |Number of Pages= 535p| |
- | |Edition=Tweede verbeterde druk | | + | |Edition=Tweede verbeterde druk| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
- | |Reprint Edition= Tweede verbeterde druk | | + | |Reprint Edition= Tweede verbeterde druk| |
|Notes=With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament of alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus, opnieuw vertaald in het Maleisch | |Notes=With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament of alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus, opnieuw vertaald in het Maleisch | ||
*1870 edition revised by H C Klinkert | *1870 edition revised by H C Klinkert | ||
Baris 2.287: | Baris 2.288: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Low Malay Selections 1890 Doea kali 52 tjeritaan deri dalam kitab Allah: ija itoe Soerat Perdjandjian Lama dan Perdjandjian Baharoe |Bible Low Malay Selections 1890 Doea kali 52 tjeritaan deri dalam kitab Allah: ija itoe Soerat Perdjandjian Lama dan Perdjandjian Baharoe | | + | {{Bibles|Bible Low Malay Selections 1890 Doea kali 52 tjeritaan deri dalam kitab Allah: ija itoe Soerat Perdjandjian Lama dan Perdjandjian Baharoe|Bible Low Malay Selections 1890 Doea kali 52 tjeritaan deri dalam kitab Allah: ija itoe Soerat Perdjandjian Lama dan Perdjandjian Baharoe| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Rheinische Missionsgesellschaft | | + | *Rheinische Missionsgesellschaft| |
- | |City=Bandjermasin | + | |City=Bandjermasin| |
- | |Publisher=Rob Hennemann & Co | + | |Publisher=Rob Hennemann & Co| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 350p | + | |Number of Pages= 350p| |
|Notes=Stories from the Old and New Testaments in the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=Stories from the Old and New Testaments in the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.305: | Baris 2.306: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Matthew Baba Malay Macmahon 1891 Kitab Injil yang terkarang oleh Matius: di-salinkan k-bhasa Mlaiu /oleh M M M i e M Macmahon |Bible N T Matthew Baba Malay Macmahon 1891 Kitab Injil yang terkarang oleh Matius: di-salinkan k-bhasa Mlaiu /oleh M M M i e M Macmahon | | + | {{Bibles|Bible N T Matthew Baba Malay Macmahon 1891 Kitab Injil yang terkarang oleh Matius: di-salinkan k-bhasa Mlaiu /oleh M M M i e M Macmahon|Bible N T Matthew Baba Malay Macmahon 1891 Kitab Injil yang terkarang oleh Matius: di-salinkan k-bhasa Mlaiu /oleh M M M i e M Macmahon| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Macmahon, M British and Foreign Bible Society | | + | *Macmahon, M British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 70p | + | |Number of Pages= 70p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Macmahon, M | | + | *Macmahon, M| |
|Notes=Though D & M list this as in the Baba Malay dialect, the words 'Low Malay' appear on verso of t-p | |Notes=Though D & M list this as in the Baba Malay dialect, the words 'Low Malay' appear on verso of t-p | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.324: | Baris 2.325: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Acts Low Malay Klinkert 1893 Kitab perboewatan segala rasoel tertoelis dari Loekas: Tersalin sama behasa Melajoe djawa |Bible N T Acts Low Malay Klinkert 1893 Kitab perboewatan segala rasoel tertoelis dari Loekas: Tersalin sama behasa Melajoe djawa | | + | {{Bibles|Bible N T Acts Low Malay Klinkert 1893 Kitab perboewatan segala rasoel tertoelis dari Loekas: Tersalin sama behasa Melajoe djawa|Bible N T Acts Low Malay Klinkert 1893 Kitab perboewatan segala rasoel tertoelis dari Loekas: Tersalin sama behasa Melajoe djawa| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 British and Foreign Bible Society | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 153p | + | |Number of Pages= 153p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.345: | Baris 2.346: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T John Low Malay Klinkert 1893 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Johannes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa |Bible N T John Low Malay Klinkert 1893 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Johannes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa | | + | {{Bibles|Bible N T John Low Malay Klinkert 1893 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Johannes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa|Bible N T John Low Malay Klinkert 1893 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Johannes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 British and Foreign Bible Society | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 119p | + | |Number of Pages= 119p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.366: | Baris 2.367: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Luke Low Malay Klinkert 1893 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Loekas: Tersalin sama behasa Melajoe djawa |Bible N T Luke Low Malay Klinkert 1893 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Loekas: Tersalin sama behasa Melajoe djawa | | + | {{Bibles|Bible N T Luke Low Malay Klinkert 1893 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Loekas: Tersalin sama behasa Melajoe djawa|Bible N T Luke Low Malay Klinkert 1893 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Loekas: Tersalin sama behasa Melajoe djawa| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 British and Foreign Bible Society | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 153p | + | |Number of Pages= 153p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.387: | Baris 2.388: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Mark Low Malay Klinkert 1893 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Markoes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa |Bible N T Mark Low Malay Klinkert 1893 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Markoes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa | | + | {{Bibles|Bible N T Mark Low Malay Klinkert 1893 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Markoes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa|Bible N T Mark Low Malay Klinkert 1893 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Markoes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 British and Foreign Bible Society | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 92p | + | |Number of Pages= 92p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.408: | Baris 2.409: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Willmet 1893 Indji^lu-lkhudus I^s'aj Elmese^hh: ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji'an Baha^ruw; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw |Bible N T Malay Willmet 1893 Indji^lu-lkhudus I^s'aj Elmese^hh: ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji'an Baha^ruw; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Willmet 1893 Indji^lu-lkhudus I^s'aj Elmese^hh: ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji'an Baha^ruw; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw|Bible N T Malay Willmet 1893 Indji^lu-lkhudus I^s'aj Elmese^hh: ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji'an Baha^ruw; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Willmet, Joannes,1750-1835 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Willmet, Joannes, 1750-1835 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Ha^rlem | + | |City=Ha^rlem| |
- | |Publisher=Jahhja^ Ensjedej dan a^nakh-a^nakh nja | + | |Publisher=Jahhja^ Ensjedej dan a^nakh-a^nakh nja| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 450p | + | |Number of Pages= 450p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Willmet, Joannes | + | *Willmet, Joannes| |
|Accession Number= (CStRLIN)NYCXAJD3894-B| | |Accession Number= (CStRLIN)NYCXAJD3894-B| | ||
|Notes=Edited by J Willmet from the text of the 1820 New Testament | |Notes=Edited by J Willmet from the text of the 1820 New Testament | ||
Baris 2.431: | Baris 2.432: | ||
{{Bibles|Bible N T Matthew Malay Klinkert 1895 The Gospel according to Matthew in Malay|Bible N T Matthew Malay Klinkert 1895 The Gospel according to Matthew in Malay| | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Klinkert 1895 The Gospel according to Matthew in Malay|Bible N T Matthew Malay Klinkert 1895 The Gospel according to Matthew in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 92 p | + | |Number of Pages= 92 p| |
|Edition=Third edition| | |Edition=Third edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Reprint Edition= Third edition| | |Reprint Edition= Third edition| | ||
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
Baris 2.451: | Baris 2.452: | ||
{{Bibles|Bible N T Mark Malay Klinkert 1896 The Gospel according to Mark in Malay|Bible N T Mark Malay Klinkert 1896 The Gospel according to Mark in Malay| | {{Bibles|Bible N T Mark Malay Klinkert 1896 The Gospel according to Mark in Malay|Bible N T Mark Malay Klinkert 1896 The Gospel according to Mark in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 94 p | + | |Number of Pages= 94 p| |
|Edition=Third edition| | |Edition=Third edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Reprint Edition= Third edition| | |Reprint Edition= Third edition| | ||
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
Baris 2.469: | Baris 2.470: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Matthew Low Malay Klinkert 1896 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Mattheoes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa |Bible N T Matthew Low Malay Klinkert 1896 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Mattheoes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa | | + | {{Bibles|Bible N T Matthew Low Malay Klinkert 1896 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Mattheoes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa|Bible N T Matthew Low Malay Klinkert 1896 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Mattheoes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 British and Foreign Bible Society | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 143p | + | |Number of Pages= 143p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.490: | Baris 2.491: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Matthew Baba Malay Macmahon 1896 Kitab Injil yang terkarang oleh Matius: di-salinkan k-bhasa Malayu /oleh M M M i e M Macmahon |Bible N T Matthew Baba Malay Macmahon 1896 Kitab Injil yang terkarang oleh Matius: di-salinkan k-bhasa Malayu /oleh M M M i e M Macmahon | | + | {{Bibles|Bible N T Matthew Baba Malay Macmahon 1896 Kitab Injil yang terkarang oleh Matius: di-salinkan k-bhasa Malayu /oleh M M M i e M Macmahon|Bible N T Matthew Baba Malay Macmahon 1896 Kitab Injil yang terkarang oleh Matius: di-salinkan k-bhasa Malayu /oleh M M M i e M Macmahon| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Macmahon, M British and Foreign Bible Society | | + | *Macmahon, M British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 70p | + | |Number of Pages= 70p| |
- | |Edition=2nd edition | | + | |Edition=2nd edition| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Macmahon, M | | + | *Macmahon, M| |
- | |Reprint Edition= 2nd edition | | + | |Reprint Edition= 2nd edition| |
|Notes=Though D & M list this as in the Baba Malay dialect, the words 'Low Malay' appear on verso of t-p | |Notes=Though D & M list this as in the Baba Malay dialect, the words 'Low Malay' appear on verso of t-p | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.513: | Baris 2.514: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Klinkert 1896 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kita Isa Almasih |Bible N T Malay Klinkert 1896 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kita Isa Almasih | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Klinkert 1896 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kita Isa Almasih|Bible N T Malay Klinkert 1896 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kita Isa Almasih| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 510p | + | |Number of Pages= 510p| |
- | |Edition=Derde verbeterde druk | | + | |Edition=Derde verbeterde druk| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
- | |Reprint Edition= Derde verbeterde druk | | + | |Reprint Edition= Derde verbeterde druk| |
|Notes=With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament of alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus, opnieuw vertaald in het Maleisch op last van | |Notes=With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament of alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus, opnieuw vertaald in het Maleisch op last van | ||
*1870 edition revised by H C Klinkert | *1870 edition revised by H C Klinkert | ||
Baris 2.535: | Baris 2.536: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Malay Selections 1898 Tjerita saratoes ampat dari dalem Kitab Soetji terhijas dengan gambar |Bible Malay Selections 1898 Tjerita saratoes ampat dari dalem Kitab Soetji terhijas dengan gambar | | + | {{Bibles|Bible Malay Selections 1898 Tjerita saratoes ampat dari dalem Kitab Soetji terhijas dengan gambar|Bible Malay Selections 1898 Tjerita saratoes ampat dari dalem Kitab Soetji terhijas dengan gambar| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 303,ivp | + | |Number of Pages= 303, ivp| |
|Notes=Stories from the Old and New Testaments | |Notes=Stories from the Old and New Testaments | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.553: | Baris 2.554: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Malay Klinkert 1898 Wasijat jang Lama, ija-itoe segala kitab Perdjandjian Lama: ataw kitab Torat dan kitab Zaboer dan kitab Nabi-nabi: tersalin kapada behasa Me¨lajoe |Bible O T Malay Klinkert 1898 Wasijat jang Lama, ija-itoe segala kitab Perdjandjian Lama: ataw kitab Torat dan kitab Zaboer dan kitab Nabi-nabi: tersalin kapada behasa Me¨lajoe | | + | {{Bibles|Bible O T Malay Klinkert 1898 Wasijat jang Lama, ija-itoe segala kitab Perdjandjian Lama: ataw kitab Torat dan kitab Zaboer dan kitab Nabi-nabi: tersalin kapada behasa Me¨lajoe|Bible O T Malay Klinkert 1898 Wasijat jang Lama, ija-itoe segala kitab Perdjandjian Lama: ataw kitab Torat dan kitab Zaboer dan kitab Nabi-nabi: tersalin kapada behasa Me¨lajoe| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 1487p | + | |Number of Pages= 1487p| |
- | |Edition=Tweede verbeterde Druk | | + | |Edition=Tweede verbeterde Druk| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
- | |Reprint Edition= Tweede verbeterde Druk | | + | |Reprint Edition= Tweede verbeterde Druk| |
|Notes=Text in Roman character | |Notes=Text in Roman character | ||
*With second title-page in Dutch: Het Oude Testament dat is al de Boeken van het Oude Verbond of de Wet, de Psalmen en de Profeten vertaald in het Maleisch | *With second title-page in Dutch: Het Oude Testament dat is al de Boeken van het Oude Verbond of de Wet, de Psalmen en de Profeten vertaald in het Maleisch | ||
Baris 2.575: | Baris 2.576: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Psalms Malay Klinkert 1899 Kitab Zaboer ija-itoe segala Mazmoer: tersalin kapada behasa Melajoe |Bible O T Psalms Malay Klinkert 1899 Kitab Zaboer ija-itoe segala Mazmoer: tersalin kapada behasa Melajoe | | + | {{Bibles|Bible O T Psalms Malay Klinkert 1899 Kitab Zaboer ija-itoe segala Mazmoer: tersalin kapada behasa Melajoe|Bible O T Psalms Malay Klinkert 1899 Kitab Zaboer ija-itoe segala Mazmoer: tersalin kapada behasa Melajoe| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, H C (Hillebrandus Cornelius),1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, H C (Hillebrandus Cornelius), 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 126p | + | |Number of Pages= 126p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, H C | | + | *Klinkert, H C| |
|Notes=With second title-page in Dutch: Het boek der Psalmen vertaald in het Maleisch | |Notes=With second title-page in Dutch: Het boek der Psalmen vertaald in het Maleisch | ||
*Revised text, originally from the 1879 OT (Roman character) | *Revised text, originally from the 1879 OT (Roman character) | ||
Baris 2.597: | Baris 2.598: | ||
{{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1900 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1900 The book of Proverbs in Malay| | {{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1900 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1900 The book of Proverbs in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 59 p | + | |Number of Pages= 59 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
| | | | ||
Baris 2.615: | Baris 2.616: | ||
{{Bibles|Bible N T Luke Malay Klinkert 1900 The Gospel according to St Luke in Malay|Bible N T Luke Malay Klinkert 1900 The Gospel according to St Luke in Malay| | {{Bibles|Bible N T Luke Malay Klinkert 1900 The Gospel according to St Luke in Malay|Bible N T Luke Malay Klinkert 1900 The Gospel according to St Luke in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 186 p | + | |Number of Pages= 186 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
| | | | ||
Baris 2.633: | Baris 2.634: | ||
{{Bibles|Bible N T Romans Malay Klinkert 1900 The Epistles to the Romans in Malay|Bible N T Romans Malay Klinkert 1900 The Epistles to the Romans in Malay| | {{Bibles|Bible N T Romans Malay Klinkert 1900 The Epistles to the Romans in Malay|Bible N T Romans Malay Klinkert 1900 The Epistles to the Romans in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 73 p | + | |Number of Pages= 73 p| |
|Edition=Third edition| | |Edition=Third edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Reprint Edition= Third edition| | |Reprint Edition= Third edition| | ||
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
Baris 2.651: | Baris 2.652: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Malay Klinkert 1900 Wasijat jang Lama, ija-itoe segala kitab Perdjandjian Lama: ataw kitab Torat dan kitab Zaboer dan kitab Nabi-nabi: tersalin kapada behasa Me¨lajoe |Bible O T Malay Klinkert 1900 Wasijat jang Lama, ija-itoe segala kitab Perdjandjian Lama: ataw kitab Torat dan kitab Zaboer dan kitab Nabi-nabi: tersalin kapada behasa Me¨lajoe | | + | {{Bibles|Bible O T Malay Klinkert 1900 Wasijat jang Lama, ija-itoe segala kitab Perdjandjian Lama: ataw kitab Torat dan kitab Zaboer dan kitab Nabi-nabi: tersalin kapada behasa Me¨lajoe|Bible O T Malay Klinkert 1900 Wasijat jang Lama, ija-itoe segala kitab Perdjandjian Lama: ataw kitab Torat dan kitab Zaboer dan kitab Nabi-nabi: tersalin kapada behasa Me¨lajoe| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 1100p | + | |Number of Pages= 1100p| |
- | |Edition=Derde verbeterde Druk | | + | |Edition=Derde verbeterde Druk| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
- | |Reprint Edition= Derde verbeterde Druk | | + | |Reprint Edition= Derde verbeterde Druk| |
|Notes=Text in Roman character | |Notes=Text in Roman character | ||
*With second title-page in Dutch: Het Oude Testament dat is al de Boeken van het Oude Verbond of de Wet, de Psalmen en de Profeten vertaald in het Maleisch | *With second title-page in Dutch: Het Oude Testament dat is al de Boeken van het Oude Verbond of de Wet, de Psalmen en de Profeten vertaald in het Maleisch | ||
Baris 2.675: | Baris 2.676: | ||
{{Bibles|Bible N T Matthew Malay Klinkert 1901 The Gospel according to St Matthew in Malay|Bible N T Matthew Malay Klinkert 1901 The Gospel according to St Matthew in Malay| | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Klinkert 1901 The Gospel according to St Matthew in Malay|Bible N T Matthew Malay Klinkert 1901 The Gospel according to St Matthew in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 92 p | + | |Number of Pages= 92 p| |
|Edition=Fourth edition| | |Edition=Fourth edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Reprint Edition= Fourth edition| | |Reprint Edition= Fourth edition| | ||
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
Baris 2.695: | Baris 2.696: | ||
{{Bibles|Bible N T Acts Malay Klinkert 1901 The Acts of the Apostles in Malay|Bible N T Acts Malay Klinkert 1901 The Acts of the Apostles in Malay| | {{Bibles|Bible N T Acts Malay Klinkert 1901 The Acts of the Apostles in Malay|Bible N T Acts Malay Klinkert 1901 The Acts of the Apostles in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 98 p | + | |Number of Pages= 98 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
| | | | ||
Baris 2.711: | Baris 2.712: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Romans Malay Klinkert 1901 Bahwa ini soerat kiriman rasoel Pa'oel kapada orang Roem |Bible N T Romans Malay Klinkert 1901 Bahwa ini soerat kiriman rasoel Pa'oel kapada orang Roem | | + | {{Bibles|Bible N T Romans Malay Klinkert 1901 Bahwa ini soerat kiriman rasoel Pa'oel kapada orang Roem|Bible N T Romans Malay Klinkert 1901 Bahwa ini soerat kiriman rasoel Pa'oel kapada orang Roem| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 30p | + | |Number of Pages= 30p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=Translated by H C Klinkert | |Notes=Translated by H C Klinkert | ||
| | | | ||
Baris 2.729: | Baris 2.730: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Acts Malay Klinkert 1901 Kisah segala rasoel jang koedoes tersoerat olih Loekas |Bible N T Acts Malay Klinkert 1901 Kisah segala rasoel jang koedoes tersoerat olih Loekas | | + | {{Bibles|Bible N T Acts Malay Klinkert 1901 Kisah segala rasoel jang koedoes tersoerat olih Loekas|Bible N T Acts Malay Klinkert 1901 Kisah segala rasoel jang koedoes tersoerat olih Loekas| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 70p | + | |Number of Pages= 70p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=Translated by H C Klinkert | |Notes=Translated by H C Klinkert | ||
| | | | ||
Baris 2.747: | Baris 2.748: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T John Malay Klinkert 1901 Indjiloe'lkoedoes akan toehan kita Isa Almasih, tersoerat olih Jahja |Bible N T John Malay Klinkert 1901 Indjiloe'lkoedoes akan toehan kita Isa Almasih, tersoerat olih Jahja | | + | {{Bibles|Bible N T John Malay Klinkert 1901 Indjiloe'lkoedoes akan toehan kita Isa Almasih, tersoerat olih Jahja|Bible N T John Malay Klinkert 1901 Indjiloe'lkoedoes akan toehan kita Isa Almasih, tersoerat olih Jahja| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 55p | + | |Number of Pages= 55p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=Translated by H C Klinkert | |Notes=Translated by H C Klinkert | ||
| | | | ||
Baris 2.765: | Baris 2.766: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Luke Malay Klinkert 1901 Indjiloe'lkoedoes akan toehan kita Isa Almasih, tersoerat olih Loekas |Bible N T Luke Malay Klinkert 1901 Indjiloe'lkoedoes akan toehan kita Isa Almasih, tersoerat olih Loekas | | + | {{Bibles|Bible N T Luke Malay Klinkert 1901 Indjiloe'lkoedoes akan toehan kita Isa Almasih, tersoerat olih Loekas|Bible N T Luke Malay Klinkert 1901 Indjiloe'lkoedoes akan toehan kita Isa Almasih, tersoerat olih Loekas| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 71p | + | |Number of Pages= 71p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=Translated by H C Klinkert | |Notes=Translated by H C Klinkert | ||
| | | | ||
Baris 2.783: | Baris 2.784: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Klinkert 1901 Bible O T Psalms Malay Klinkert 1901 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala Kita´b Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kita Isa Almasih |Bible N T Malay Klinkert 1901 Bible O T Psalms Malay Klinkert 1901 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala Kita´b Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kita Isa Almasih | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Klinkert 1901 Bible O T Psalms Malay Klinkert 1901 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala Kita´b Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kita Isa Almasih|Bible N T Malay Klinkert 1901 Bible O T Psalms Malay Klinkert 1901 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala Kita´b Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kita Isa Almasih| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 511,126p | + | |Number of Pages= 511, 126p| |
- | |Edition=Vierde verbeterde druk | | + | |Edition=Vierde verbeterde druk| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
- | |Reprint Edition= Vierde verbeterde druk | | + | |Reprint Edition= Vierde verbeterde druk| |
|Notes=With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament, alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus, opnieuw vertaald in het Maleisch | |Notes=With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament, alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus, opnieuw vertaald in het Maleisch | ||
*The New Testament and Psalms, the book of Psalms has separate title-pages in Malay and (on verso) Dutch, dated 1899 | *The New Testament and Psalms, the book of Psalms has separate title-pages in Malay and (on verso) Dutch, dated 1899 | ||
Baris 2.807: | Baris 2.808: | ||
{{Bibles|Bible N T Mark Malay Klinkert 1902 The Gospel according to St Mark in Malay|Bible N T Mark Malay Klinkert 1902 The Gospel according to St Mark in Malay| | {{Bibles|Bible N T Mark Malay Klinkert 1902 The Gospel according to St Mark in Malay|Bible N T Mark Malay Klinkert 1902 The Gospel according to St Mark in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 94 p | + | |Number of Pages= 94 p| |
|Edition=Fourth edition| | |Edition=Fourth edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Reprint Edition= Fourth edition| | |Reprint Edition= Fourth edition| | ||
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
Baris 2.827: | Baris 2.828: | ||
{{Bibles|Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1902 The Acts of the Apostles in Malay|Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1902 The Acts of the Apostles in Malay| | {{Bibles|Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1902 The Acts of the Apostles in Malay|Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1902 The Acts of the Apostles in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=B&FBS | + | |Publisher=B&FBS| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 97 p | + | |Number of Pages= 97 p| |
|Edition=First edition| | |Edition=First edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Reprint Edition= First edition| | |Reprint Edition= First edition| | ||
|Notes=In Arabic character For the uniform 1901 edition of St Mark D&M have, "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was principal reviser "BSS 2nd copy bound with the four Gospels dated between 1901 and 1904 | |Notes=In Arabic character For the uniform 1901 edition of St Mark D&M have, "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was principal reviser "BSS 2nd copy bound with the four Gospels dated between 1901 and 1904 | ||
Baris 2.853: | Baris 2.854: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Klinkert 1902 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kami Isa Almasih |Bible N T Malay Klinkert 1902 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kami Isa Almasih | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Klinkert 1902 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kami Isa Almasih|Bible N T Malay Klinkert 1902 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kami Isa Almasih| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 474p | + | |Number of Pages= 474p| |
- | |Edition=Vijfde verbeterde druk | | + | |Edition=Vijfde verbeterde druk| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
- | |Reprint Edition= Vijfde verbeterde druk | | + | |Reprint Edition= Vijfde verbeterde druk| |
|Notes=With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament of alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus, opnieuw vertaald in het Maleisch | |Notes=With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament of alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus, opnieuw vertaald in het Maleisch | ||
*1870 edition revised by H C Klinkert | *1870 edition revised by H C Klinkert | ||
Baris 2.877: | Baris 2.878: | ||
{{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1903 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1903 The book of Proverbs in Malay| | {{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1903 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1903 The book of Proverbs in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 59 p | + | |Number of Pages= 59 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
| | | | ||
Baris 2.893: | Baris 2.894: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Epistles Malay Shellabear Selections 1903 Surat rasul Paulus k'pada orang Rom |Bible N T Epistles Malay Shellabear Selections 1903 Surat rasul Paulus k'pada orang Rom | | + | {{Bibles|Bible N T Epistles Malay Shellabear Selections 1903 Surat rasul Paulus k'pada orang Rom|Bible N T Epistles Malay Shellabear Selections 1903 Surat rasul Paulus k'pada orang Rom| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=s n | + | |Publisher=s n| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 182p | + | |Number of Pages= 182p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=Text in Roman character | |Notes=Text in Roman character | ||
*Translated by W G Shellabear | *Translated by W G Shellabear | ||
Baris 2.913: | Baris 2.914: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1904 Kitab nabi Moesa Jang Pertama, namanja Ge´nesis, ija-itoe Kadjadian: tersalin kapada behasa Melajoe |Bible O T Genesis Malay Klinkert 1904 Kitab nabi Moesa Jang Pertama, namanja Ge´nesis, ija-itoe Kadjadian: tersalin kapada behasa Melajoe | | + | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1904 Kitab nabi Moesa Jang Pertama, namanja Ge´nesis, ija-itoe Kadjadian: tersalin kapada behasa Melajoe|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1904 Kitab nabi Moesa Jang Pertama, namanja Ge´nesis, ija-itoe Kadjadian: tersalin kapada behasa Melajoe| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, H C (Hillebrandus Cornelius),1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, H C (Hillebrandus Cornelius), 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 100p | + | |Number of Pages= 100p| |
- | |Edition=Vierde verbeterde Druk | | + | |Edition=Vierde verbeterde Druk| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, H C | | + | *Klinkert, H C| |
- | |Reprint Edition= Vierde verbeterde Druk | | + | |Reprint Edition= Vierde verbeterde Druk| |
|Notes=With second title-page in Dutch, "Het eerste boek van Mozes, genaamd Ge´nesis, vertaald in het maleisch en uitgtegeven voor rekening van het Nederlandsch Bijbelgenootschap" | |Notes=With second title-page in Dutch, "Het eerste boek van Mozes, genaamd Ge´nesis, vertaald in het maleisch en uitgtegeven voor rekening van het Nederlandsch Bijbelgenootschap" | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 2.938: | Baris 2.939: | ||
{{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1906 The Book of Genesis in Malay|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1906 The Book of Genesis in Malay| | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1906 The Book of Genesis in Malay|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1906 The Book of Genesis in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 140 p | + | |Number of Pages= 140 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In Arabic character A reprint of Klinkert's version | |Notes=In Arabic character A reprint of Klinkert's version | ||
| | | | ||
Baris 2.954: | Baris 2.955: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Shellabear 1906 Injil Matius (government spelling) |Bible N T Matthew Malay Shellabear 1906 Injil Matius (government spelling) | | + | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Shellabear 1906 Injil Matius (government spelling)|Bible N T Matthew Malay Shellabear 1906 Injil Matius (government spelling)| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=s l | + | |City=s l| |
- | |Publisher=s n | + | |Publisher=s n| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 63p | + | |Number of Pages= 63p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=BSS second copy has the words "(mission spelling)" on the cover, see D & M 6535a | |Notes=BSS second copy has the words "(mission spelling)" on the cover, see D & M 6535a | ||
*D & M have note: In Roman character according to a system of transliteration adpoted by the government of the Straits Settlements | *D & M have note: In Roman character according to a system of transliteration adpoted by the government of the Straits Settlements | ||
Baris 2.985: | Baris 2.986: | ||
{{Bibles|Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1907 The Acts of the Apostles in Malay|Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1907 The Acts of the Apostles in Malay| | {{Bibles|Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1907 The Acts of the Apostles in Malay|Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1907 The Acts of the Apostles in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=B&FBS | + | |Publisher=B&FBS| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 94 p | + | |Number of Pages= 94 p| |
|Edition=Second edition| | |Edition=Second edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Reprint Edition= Second edition| | |Reprint Edition= Second edition| | ||
|Notes=In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' Note in MS has, "Revised by W G Shellabear" | |Notes=In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' Note in MS has, "Revised by W G Shellabear" | ||
Baris 3.005: | Baris 3.006: | ||
{{Bibles|Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1907 The Gospel according to St John in Malay|Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1907 The Gospel according to St John in Malay| | {{Bibles|Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1907 The Gospel according to St John in Malay|Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1907 The Gospel according to St John in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=B&FBS | + | |Publisher=B&FBS| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 76 p | + | |Number of Pages= 76 p| |
|Edition=Second edition| | |Edition=Second edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Reprint Edition= Second edition| | |Reprint Edition= Second edition| | ||
|Notes=In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' Note in MS has, "Revised by W G Shellabear" | |Notes=In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' Note in MS has, "Revised by W G Shellabear" | ||
Baris 3.025: | Baris 3.026: | ||
{{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1907 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1907 The book of Proverbs in Malay| | {{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1907 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1907 The book of Proverbs in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 59 p | + | |Number of Pages= 59 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In Arabic character A reprint of Klinkert's version | |Notes=In Arabic character A reprint of Klinkert's version | ||
| | | | ||
Baris 3.043: | Baris 3.044: | ||
{{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1907 The Book of Genesis in Malay|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1907 The Book of Genesis in Malay| | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1907 The Book of Genesis in Malay|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1907 The Book of Genesis in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 140 p | + | |Number of Pages= 140 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In Arabic character A reprint of Klinkert's version | |Notes=In Arabic character A reprint of Klinkert's version | ||
| | | | ||
Baris 3.059: | Baris 3.060: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Psalms Malay Klinkert 1907 Kitab Zaboer ija-itoe sagala Mazmoer: tersalin kapada behasa Melajoe |Bible O T Psalms Malay Klinkert 1907 Kitab Zaboer ija-itoe sagala Mazmoer: tersalin kapada behasa Melajoe | | + | {{Bibles|Bible O T Psalms Malay Klinkert 1907 Kitab Zaboer ija-itoe sagala Mazmoer: tersalin kapada behasa Melajoe|Bible O T Psalms Malay Klinkert 1907 Kitab Zaboer ija-itoe sagala Mazmoer: tersalin kapada behasa Melajoe| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, H C (Hillebrandus Cornelius),1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, H C (Hillebrandus Cornelius), 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 125p | + | |Number of Pages= 125p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, H C | | + | *Klinkert, H C| |
|Notes=With second title-page in Dutch: Het boek der Psalmen vertaald in het Maleisch | |Notes=With second title-page in Dutch: Het boek der Psalmen vertaald in het Maleisch | ||
*Revised text, originally from the 1879 OT in Romnan character | *Revised text, originally from the 1879 OT in Romnan character | ||
Baris 3.081: | Baris 3.082: | ||
{{Bibles|Bible N T Romans Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Epistle to the Romans in Malay|Bible N T Romans Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Epistle to the Romans in Malay| | {{Bibles|Bible N T Romans Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Epistle to the Romans in Malay|Bible N T Romans Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Epistle to the Romans in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=B&FBS | + | |Publisher=B&FBS| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 40 p | + | |Number of Pages= 40 p| |
|Edition=First edition| | |Edition=First edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Reprint Edition= First edition| | |Reprint Edition= First edition| | ||
|Notes=In Arabic character On t-p verso, "Singapore Revision Committee's Version Revised by W G Shellabear " | |Notes=In Arabic character On t-p verso, "Singapore Revision Committee's Version Revised by W G Shellabear " | ||
Baris 3.101: | Baris 3.102: | ||
{{Bibles|Bible N T Luke Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Gospel according to St Luke in Malay|Bible N T Luke Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Gospel according to St Luke in Malay| | {{Bibles|Bible N T Luke Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Gospel according to St Luke in Malay|Bible N T Luke Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Gospel according to St Luke in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=B&FBS | + | |Publisher=B&FBS| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 96 p | + | |Number of Pages= 96 p| |
|Edition=First edition| | |Edition=First edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Reprint Edition= First edition| | |Reprint Edition= First edition| | ||
|Notes=In Arabic character On t-p verso, "Singapore Revision Committee's Version Revised by W G Shellabear " | |Notes=In Arabic character On t-p verso, "Singapore Revision Committee's Version Revised by W G Shellabear " | ||
Baris 3.121: | Baris 3.122: | ||
{{Bibles|Bible N T Matthew Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Gospel according to St Matthew in Malay|Bible N T Matthew Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Gospel according to St Matthew in Malay| | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Gospel according to St Matthew in Malay|Bible N T Matthew Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Gospel according to St Matthew in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=B&FBS | + | |Publisher=B&FBS| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 90 p | + | |Number of Pages= 90 p| |
|Edition=First edition| | |Edition=First edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Reprint Edition= First edition| | |Reprint Edition= First edition| | ||
|Notes=In Arabic character On t-p verso, "Singapore Revision Committee's Version Revised by W G Shellabear " | |Notes=In Arabic character On t-p verso, "Singapore Revision Committee's Version Revised by W G Shellabear " | ||
Baris 3.141: | Baris 3.142: | ||
{{Bibles|Bible N T Mark Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Gospel according to St Mark in Malay|Bible N T Mark Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Gospel according to St Mark in Malay| | {{Bibles|Bible N T Mark Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Gospel according to St Mark in Malay|Bible N T Mark Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Gospel according to St Mark in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=B&FBS | + | |Publisher=B&FBS| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 58 p | + | |Number of Pages= 58 p| |
|Edition=First edition| | |Edition=First edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Reprint Edition= First edition| | |Reprint Edition= First edition| | ||
|Notes=In Arabic character On t-p verso, "Singapore Revision Committee's Version Revised by W G Shellabear " | |Notes=In Arabic character On t-p verso, "Singapore Revision Committee's Version Revised by W G Shellabear " | ||
Baris 3.161: | Baris 3.162: | ||
{{Bibles|Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1909 The Acts of the Apostles in Malay|Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1909 The Acts of the Apostles in Malay| | {{Bibles|Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1909 The Acts of the Apostles in Malay|Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1909 The Acts of the Apostles in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=B&FBS | + | |Publisher=B&FBS| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 94 p | + | |Number of Pages= 94 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=Reprint of the 1907 edition In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' Revised by W G Shellabear | |Notes=Reprint of the 1907 edition In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' Revised by W G Shellabear | ||
| | | | ||
Baris 3.179: | Baris 3.180: | ||
{{Bibles|Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1909 The Gospel according to St John in Malay|Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1909 The Gospel according to St John in Malay| | {{Bibles|Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1909 The Gospel according to St John in Malay|Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1909 The Gospel according to St John in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=British & Foreign Bible Society | + | |Publisher=British & Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 76 p | + | |Number of Pages= 76 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In Arabic character A reprint of the 1907 edition which has on t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' and a note in MS, "Revised by W G Shellabear" | |Notes=In Arabic character A reprint of the 1907 edition which has on t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' and a note in MS, "Revised by W G Shellabear" | ||
| | | | ||
Baris 3.197: | Baris 3.198: | ||
{{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1909 The Book of Genesis in Malay|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1909 The Book of Genesis in Malay| | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1909 The Book of Genesis in Malay|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1909 The Book of Genesis in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947| | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 94 p | + | |Number of Pages= 94 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character during the printing of the complete OT at Yokohama separate editions of Genesis and a few other books were issued " | |Notes=In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character during the printing of the complete OT at Yokohama separate editions of Genesis and a few other books were issued " | ||
| | | | ||
Baris 3.215: | Baris 3.216: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Malay Klinkert 1909 Kita´boe'lkoedoes ija-itoe segala kita´b Wasiat Jang Lama dan Wasiat Jang Beharoe: tersalin kapada behasa Melajoe |Bible Malay Klinkert 1909 Kita´boe'lkoedoes ija-itoe segala kita´b Wasiat Jang Lama dan Wasiat Jang Beharoe: tersalin kapada behasa Melajoe | | + | {{Bibles|Bible Malay Klinkert 1909 Kita´boe'lkoedoes ija-itoe segala kita´b Wasiat Jang Lama dan Wasiat Jang Beharoe: tersalin kapada behasa Melajoe|Bible Malay Klinkert 1909 Kita´boe'lkoedoes ija-itoe segala kita´b Wasiat Jang Lama dan Wasiat Jang Beharoe: tersalin kapada behasa Melajoe| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 1537p | + | |Number of Pages= 1537p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=With second title-page in Dutch: De gansche heilige Schrift bevattende al de canonieke Boeken des Ouden en Nieuwen Testaments vertaald in het Maleisch | |Notes=With second title-page in Dutch: De gansche heilige Schrift bevattende al de canonieke Boeken des Ouden en Nieuwen Testaments vertaald in het Maleisch | ||
*Repeatedly revised from the original translation of H C Klinkert | *Repeatedly revised from the original translation of H C Klinkert | ||
Baris 3.236: | Baris 3.237: | ||
{{Bibles|Bible N T Malay Singapore Revision Committee's Version 1910 The New Testament in Malay|Bible N T Malay Singapore Revision Committee's Version 1910 The New Testament in Malay| | {{Bibles|Bible N T Malay Singapore Revision Committee's Version 1910 The New Testament in Malay|Bible N T Malay Singapore Revision Committee's Version 1910 The New Testament in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=British & Foreign Bible Society | + | |Publisher=British & Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 699 p | + | |Number of Pages= 699 p| |
|Edition=First edition| | |Edition=First edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Reprint Edition= First edition| | |Reprint Edition= First edition| | ||
|Notes=The complete NT in Arabic character Work on this began in 1901 with St Mark's Gospel for which (at No 6531a) D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser The books were published separately as each was completed by him and approved by the other members of the committee " | |Notes=The complete NT in Arabic character Work on this began in 1901 with St Mark's Gospel for which (at No 6531a) D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser The books were published separately as each was completed by him and approved by the other members of the committee " | ||
Baris 3.256: | Baris 3.257: | ||
{{Bibles|Bible O T Psalms Malay Klinkert 1911 The Book of Psalms in Malay|Bible O T Psalms Malay Klinkert 1911 The book of Psalms in Malay| | {{Bibles|Bible O T Psalms Malay Klinkert 1911 The Book of Psalms in Malay|Bible O T Psalms Malay Klinkert 1911 The book of Psalms in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947| | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 116 p | + | |Number of Pages= 116 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character during the printing of the complete OT at Yokohama separate editions of Genesis and a few other books were issued " | |Notes=In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character during the printing of the complete OT at Yokohama separate editions of Genesis and a few other books were issued " | ||
| | | | ||
Baris 3.276: | Baris 3.277: | ||
{{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1911 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1911 The book of Proverbs in Malay| | {{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1911 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1911 The book of Proverbs in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 59 p | + | |Number of Pages= 59 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=Similar to editions published 1903, 1905 etc , for which D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | |Notes=Similar to editions published 1903, 1905 etc , for which D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement | ||
| | | | ||
Baris 3.294: | Baris 3.295: | ||
{{Bibles|Bible O T Exodus Malay Klinkert 1912 The Book of Exodus in Malay|Bible O T Exodus Malay Klinkert 1912 The Book of Exodus in Malay| | {{Bibles|Bible O T Exodus Malay Klinkert 1912 The Book of Exodus in Malay|Bible O T Exodus Malay Klinkert 1912 The Book of Exodus in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947| | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 79 p | + | |Number of Pages= 79 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character during the printing of the complete OT at Yokohama separate editions of Genesis and a few other books were issued " | |Notes=In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character during the printing of the complete OT at Yokohama separate editions of Genesis and a few other books were issued " | ||
| | | | ||
Baris 3.314: | Baris 3.315: | ||
{{Bibles|Bible N T Romans Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 The Epistle to the Romans in Malay|Bible N T Romans Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 The Epistle to the Romans in Malay| | {{Bibles|Bible N T Romans Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 The Epistle to the Romans in Malay|Bible N T Romans Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 The Epistle to the Romans in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=British & Foreign Bible Society | + | |Publisher=British & Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 40 p | + | |Number of Pages= 40 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=Issued separately from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " | |Notes=Issued separately from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " | ||
| | | | ||
Baris 3.332: | Baris 3.333: | ||
{{Bibles|Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 The Acts of the Apostles in Malay|Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 The Acts of the Apostles in Malay| | {{Bibles|Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 The Acts of the Apostles in Malay|Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 The Acts of the Apostles in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=British & Foreign Bible Society | + | |Publisher=British & Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 94 p | + | |Number of Pages= 94 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=Issued separately from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " | |Notes=Issued separately from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " | ||
| | | | ||
Baris 3.350: | Baris 3.351: | ||
{{Bibles|Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St John's Gospel in Malay|Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St John's Gospel in Malay| | {{Bibles|Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St John's Gospel in Malay|Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St John's Gospel in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=British & Foreign Bible Society | + | |Publisher=British & Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 76 p | + | |Number of Pages= 76 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=A separate edition of the Gospel from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " | |Notes=A separate edition of the Gospel from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " | ||
| | | | ||
Baris 3.368: | Baris 3.369: | ||
{{Bibles|Bible N T Luke Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St Luke's Gospel in Malay|Bible N T Luke Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St Luke's Gospel in Malay| | {{Bibles|Bible N T Luke Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St Luke's Gospel in Malay|Bible N T Luke Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St Luke's Gospel in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=British & Foreign Bible Society | + | |Publisher=British & Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 96 p | + | |Number of Pages= 96 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=A separate edition of the Gospel from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " | |Notes=A separate edition of the Gospel from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " | ||
| | | | ||
Baris 3.386: | Baris 3.387: | ||
{{Bibles|Bible N T Mark Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St Mark's Gospel in Malay|Bible N T Mark Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St Mark's Gospel in Malay| | {{Bibles|Bible N T Mark Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St Mark's Gospel in Malay|Bible N T Mark Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St Mark's Gospel in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=British & Foreign Bible Society | + | |Publisher=British & Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 58 p | + | |Number of Pages= 58 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=A separate edition of the Gospel from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " | |Notes=A separate edition of the Gospel from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " | ||
| | | | ||
Baris 3.404: | Baris 3.405: | ||
{{Bibles|Bible N T Matthew Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St Matthew's Gospel in Malay|Bible N T Matthew Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St Matthew's Gospel in Malay| | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St Matthew's Gospel in Malay|Bible N T Matthew Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St Matthew's Gospel in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=British & Foreign Bible Society | + | |Publisher=British & Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 90 p | + | |Number of Pages= 90 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=A separate edition of the Gospel from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " | |Notes=A separate edition of the Gospel from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " | ||
| | | | ||
Baris 3.422: | Baris 3.423: | ||
{{Bibles|Bible O T Malay Klinkert 1912 The Old Testament in Malay|Bible O T Malay Klinkert 1912 The Old Testament in Malay| | {{Bibles|Bible O T Malay Klinkert 1912 The Old Testament in Malay|Bible O T Malay Klinkert 1912 The Old Testament in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947| | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 1500 p | + | |Number of Pages= 1500 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " | |Notes=In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " | ||
| | | | ||
Baris 3.442: | Baris 3.443: | ||
{{Bibles|Bible O T Isaiah Malay Klinkert 1912 The Book of Isaiah in Malay|Bible O T Isaiah Malay Klinkert 1912 The Book of Isaiah in Malay| | {{Bibles|Bible O T Isaiah Malay Klinkert 1912 The Book of Isaiah in Malay|Bible O T Isaiah Malay Klinkert 1912 The Book of Isaiah in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947| | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 93 p | + | |Number of Pages= 93 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character during the printing of the complete OT at Yokohama separate editions of Genesis and a few other books were issued " | |Notes=In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character during the printing of the complete OT at Yokohama separate editions of Genesis and a few other books were issued " | ||
| | | | ||
Baris 3.462: | Baris 3.463: | ||
{{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1912 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1912 The book of Proverbs in Malay| | {{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1912 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1912 The book of Proverbs in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947| | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 40 p | + | |Number of Pages= 40 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character during the printing of the complete OT at Yokohama separate editions of Genesis and a few other books were issued " | |Notes=In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character during the printing of the complete OT at Yokohama separate editions of Genesis and a few other books were issued " | ||
| | | | ||
Baris 3.480: | Baris 3.481: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1912 Kesah perbuatan rasul-rasul |Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1912 Kesah perbuatan rasul-rasul | | + | {{Bibles|Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1912 Kesah perbuatan rasul-rasul|Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1912 Kesah perbuatan rasul-rasul| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 62p | + | |Number of Pages= 62p| |
- | |Edition=1st edition | | + | |Edition=1st edition| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
- | |Reprint Edition= 1st edition | | + | |Reprint Edition= 1st edition| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 3.503: | Baris 3.504: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1913 Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1913 Injil Lukas dan kesah perbuatan rasul-rasul |Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1913 Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1913 Injil Lukas dan kesah perbuatan rasul-rasul | | + | {{Bibles|Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1913 Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1913 Injil Lukas dan kesah perbuatan rasul-rasul|Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1913 Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1913 Injil Lukas dan kesah perbuatan rasul-rasul| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp99-163,213-274 | + | |Number of Pages= pp99-163, 213-274| |
- | |Edition=First edition | | + | |Edition=First edition| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
- | |Reprint Edition= First edition | | + | |Reprint Edition= First edition| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 3.527: | Baris 3.528: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1913 Kesah perbuatan rasul-rasul |Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1913 Kesah perbuatan rasul-rasul | | + | {{Bibles|Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1913 Kesah perbuatan rasul-rasul|Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1913 Kesah perbuatan rasul-rasul| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp213-274 | + | |Number of Pages= pp213-274| |
- | |Edition=Second edition | | + | |Edition=Second edition| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
- | |Reprint Edition= Second edition | | + | |Reprint Edition= Second edition| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 3.551: | Baris 3.552: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T John Baba Malay Shellabear 1913 Injil Yahya |Bible N T John Baba Malay Shellabear 1913 Injil Yahya | | + | {{Bibles|Bible N T John Baba Malay Shellabear 1913 Injil Yahya|Bible N T John Baba Malay Shellabear 1913 Injil Yahya| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp164-212 | + | |Number of Pages= pp164-212| |
- | |Edition=1st edition | | + | |Edition=1st edition| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
- | |Reprint Edition= 1st edition | | + | |Reprint Edition= 1st edition| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 3.575: | Baris 3.576: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1913 Injil Lukas |Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1913 Injil Lukas | | + | {{Bibles|Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1913 Injil Lukas|Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1913 Injil Lukas| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp99-163 | + | |Number of Pages= pp99-163| |
- | |Edition=1st edition | | + | |Edition=1st edition| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
- | |Reprint Edition= 1st edition | | + | |Reprint Edition= 1st edition| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 3.599: | Baris 3.600: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Baba Malay Shellabear 1913 Kitab Perjanjian Bharu |Bible N T Baba Malay Shellabear 1913 Kitab Perjanjian Bharu | | + | {{Bibles|Bible N T Baba Malay Shellabear 1913 Kitab Perjanjian Bharu|Bible N T Baba Malay Shellabear 1913 Kitab Perjanjian Bharu| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Kerna | + | |City=Kerna| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 477p | + | |Number of Pages= 477p| |
- | |Edition=1st edition | | + | |Edition=1st edition| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
- | |Reprint Edition= 1st edition | | + | |Reprint Edition= 1st edition| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 3.621: | Baris 3.622: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Mark Baba Malay Shellabear 1913 Injil Markus |Bible N T Mark Baba Malay Shellabear 1913 Injil Markus | | + | {{Bibles|Bible N T Mark Baba Malay Shellabear 1913 Injil Markus|Bible N T Mark Baba Malay Shellabear 1913 Injil Markus| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp61-98 | + | |Number of Pages= pp61-98| |
- | |Edition=1st edition | | + | |Edition=1st edition| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
- | |Reprint Edition= 1st edition | | + | |Reprint Edition= 1st edition| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 3.645: | Baris 3.646: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Book of common prayer Malay 1915Bebrapa bahagian deripada Kitab Sembahyang dalam Greja: dan peratoran sembahyang pada waktu membahagi sakramen menurut adat dalam Eklesia England |Book of common prayer Malay 1915Bebrapa bahagian deripada Kitab Sembahyang dalam Greja: dan peratoran sembahyang pada waktu membahagi sakramen menurut adat dalam Eklesia England | | + | {{Bibles|Book of common prayer Malay 1915Bebrapa bahagian deripada Kitab Sembahyang dalam Greja: dan peratoran sembahyang pada waktu membahagi sakramen menurut adat dalam Eklesia England|Book of common prayer Malay 1915Bebrapa bahagian deripada Kitab Sembahyang dalam Greja: dan peratoran sembahyang pada waktu membahagi sakramen menurut adat dalam Eklesia England| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Church of England Society for Promoting Christian Knowledge (Great Britain)| | *Church of England Society for Promoting Christian Knowledge (Great Britain)| | ||
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=Society for Promoting Christian Knowledge | + | |Publisher=Society for Promoting Christian Knowledge| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 502p | + | |Number of Pages= 502p| |
|Notes=In Roman character | |Notes=In Roman character | ||
| | | | ||
Baris 3.661: | Baris 3.662: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T John Baba Malay Shellabear 1919 Injil Yahya |Bible N T John Baba Malay Shellabear 1919 Injil Yahya | | + | {{Bibles|Bible N T John Baba Malay Shellabear 1919 Injil Yahya|Bible N T John Baba Malay Shellabear 1919 Injil Yahya| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Marrison, L E , | + | *Marrison, L E , |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp164-212 | + | |Number of Pages= pp164-212| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Marrison, L E , | + | *Marrison, L E , |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 3.685: | Baris 3.686: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1919 Injil Lukas |Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1919 Injil Lukas | | + | {{Bibles|Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1919 Injil Lukas|Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1919 Injil Lukas| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Marrison, L E , | + | *Marrison, L E , |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp99-163 | + | |Number of Pages= pp99-163| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Marrison, L E , | + | *Marrison, L E , |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 3.709: | Baris 3.710: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Matthew Baba Malay Shellabear 1919 Injil Matius |Bible N T Matthew Baba Malay Shellabear 1919 Injil Matius | | + | {{Bibles|Bible N T Matthew Baba Malay Shellabear 1919 Injil Matius|Bible N T Matthew Baba Malay Shellabear 1919 Injil Matius| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Marrison, L E , | + | *Marrison, L E , |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 60p | + | |Number of Pages= 60p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Marrison, L E , | + | *Marrison, L E , |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 3.733: | Baris 3.734: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Mark Baba Malay Shellabear 1919 Injil Markus |Bible N T Mark Baba Malay Shellabear 1919 Injil Markus | | + | {{Bibles|Bible N T Mark Baba Malay Shellabear 1919 Injil Markus|Bible N T Mark Baba Malay Shellabear 1919 Injil Markus| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Marrison, L E , | + | *Marrison, L E , |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp61-98 | + | |Number of Pages= pp61-98| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Marrison, L E , | + | *Marrison, L E , |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 3.757: | Baris 3.758: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1919 Kesah perbuatan rasul-rasul |Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1919 Kesah perbuatan rasul-rasul | | + | {{Bibles|Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1919 Kesah perbuatan rasul-rasul|Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1919 Kesah perbuatan rasul-rasul| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Marrison, L E , | + | *Marrison, L E , |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp213-274 | + | |Number of Pages= pp213-274| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Marrison, L E , | + | *Marrison, L E , |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 3.781: | Baris 3.782: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay 1920 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala Kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kita Isa Almasih |Bible N T Malay 1920 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala Kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kita Isa Almasih | | + | {{Bibles|Bible N T Malay 1920 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala Kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kita Isa Almasih|Bible N T Malay 1920 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala Kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kita Isa Almasih| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 498p | + | |Number of Pages= 498p| |
- | |Edition=Zevende druk | | + | |Edition=Zevende druk| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
- | |Reprint Edition= Zevende druk | | + | |Reprint Edition= Zevende druk| |
|Notes=With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament, alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus, opnieuw vertaald in het Maleisch | |Notes=With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament, alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus, opnieuw vertaald in het Maleisch | ||
*1870 edition revised by H C Klinkert | *1870 edition revised by H C Klinkert | ||
Baris 3.805: | Baris 3.806: | ||
{{Bibles|Bible N T John Malay 1924The Gospel of St John in Malay|Bible N T John Malay 1924 The Gospel of St John in Malay| | {{Bibles|Bible N T John Malay 1924The Gospel of St John in Malay|Bible N T John Malay 1924 The Gospel of St John in Malay| | ||
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=British & Foreign Bible Society | + | |Publisher=British & Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 82 p | + | |Number of Pages= 82 p| |
|Notes=In Arabic character; imprint in English on t-p verso | |Notes=In Arabic character; imprint in English on t-p verso | ||
| | | | ||
Baris 3.819: | Baris 3.820: | ||
{{Bibles|Bible N T Luke Malay 1924The Gospel of St Luke in Malay|Bible N T Luke Malay 1924 The Gospel of St Luke in Malay| | {{Bibles|Bible N T Luke Malay 1924The Gospel of St Luke in Malay|Bible N T Luke Malay 1924 The Gospel of St Luke in Malay| | ||
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=British & Foreign Bible Society | + | |Publisher=British & Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 104 p | + | |Number of Pages= 104 p| |
|Notes=In Arabic character; imprint in English on t-p verso | |Notes=In Arabic character; imprint in English on t-p verso | ||
| | | | ||
Baris 3.833: | Baris 3.834: | ||
{{Bibles|Bible N T Mark Malay 1924The Gospel of St Mark in Malay|Bible N T Mark Malay 1924 The Gospel of St Mark in Malay| | {{Bibles|Bible N T Mark Malay 1924The Gospel of St Mark in Malay|Bible N T Mark Malay 1924 The Gospel of St Mark in Malay| | ||
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=British & Foreign Bible Society | + | |Publisher=British & Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 63 p | + | |Number of Pages= 63 p| |
|Notes=In Arabic character; imprint in English on t-p verso | |Notes=In Arabic character; imprint in English on t-p verso | ||
| | | | ||
Baris 3.847: | Baris 3.848: | ||
{{Bibles|Bible N T Matthew Malay 1924The Gospel of St Matthew in Malay|Bible N T Matthew Malay 1924 The Gospel of St Matthew in Malay| | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay 1924The Gospel of St Matthew in Malay|Bible N T Matthew Malay 1924 The Gospel of St Matthew in Malay| | ||
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=British & Foreign Bible Society | + | |Publisher=British & Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 98 p | + | |Number of Pages= 98 p| |
|Notes=In Arabic character; imprint in English on t-p verso | |Notes=In Arabic character; imprint in English on t-p verso | ||
| | | | ||
Baris 3.861: | Baris 3.862: | ||
{{Bibles|Bible N T Malay 1924The New Testament in Malay|Bible N T Malay 1924 The New Testament in Malay| | {{Bibles|Bible N T Malay 1924The New Testament in Malay|Bible N T Malay 1924 The New Testament in Malay| | ||
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=British & Foreign Bible Society | + | |Publisher=British & Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 766 p | + | |Number of Pages= 766 p| |
|Notes=In Arabic character; imprint in English on t-p verso | |Notes=In Arabic character; imprint in English on t-p verso | ||
| | | | ||
Baris 3.875: | Baris 3.876: | ||
{{Bibles|Bible N T Acts Malay 1924The Acts of the Apostles in Malay|Bible N T Acts Malay 1924 The Acts of the Apostles in Malay| | {{Bibles|Bible N T Acts Malay 1924The Acts of the Apostles in Malay|Bible N T Acts Malay 1924 The Acts of the Apostles in Malay| | ||
|City=Singapore| | |City=Singapore| | ||
- | |Publisher=British & Foreign Bible Society | + | |Publisher=British & Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 102 p | + | |Number of Pages= 102 p| |
|Notes=In Arabic character; imprint in English on t-p verso | |Notes=In Arabic character; imprint in English on t-p verso | ||
| | | | ||
Baris 3.889: | Baris 3.890: | ||
{{Bibles|Bible O T Isaiah Malay Klinkert 1925 The Book of Isaiah in Malay|Bible O T Isaiah Malay Klinkert 1925 The Book of Isaiah in Malay| | {{Bibles|Bible O T Isaiah Malay Klinkert 1925 The Book of Isaiah in Malay|Bible O T Isaiah Malay Klinkert 1925 The Book of Isaiah in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947| | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 93 p | + | |Number of Pages= 93 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In Arabic character BS guardbook has, "Reprinted from the plates of the revision of Klinkert's version of the OT, 1912, prepared by Shellabear for which the draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " | |Notes=In Arabic character BS guardbook has, "Reprinted from the plates of the revision of Klinkert's version of the OT, 1912, prepared by Shellabear for which the draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " | ||
| | | | ||
Baris 3.909: | Baris 3.910: | ||
{{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1925 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1925 The book of Proverbs in Malay| | {{Bibles|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1925 The Book of Proverbs in Malay|Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1925 The book of Proverbs in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947| | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 40 p | + | |Number of Pages= 40 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In Arabic character BS guardbook has, "Reprinted from the plates of the revision of Klinkert's version of the OT, 1912, prepared by Shellabear for which the draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " | |Notes=In Arabic character BS guardbook has, "Reprinted from the plates of the revision of Klinkert's version of the OT, 1912, prepared by Shellabear for which the draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " | ||
| | | | ||
Baris 3.929: | Baris 3.930: | ||
{{Bibles|Bible O T Psalms Malay Klinkert 1925 The Book of Psalms in Malay|Bible O T Psalms Malay Klinkert 1925 The book of Psalms in Malay| | {{Bibles|Bible O T Psalms Malay Klinkert 1925 The Book of Psalms in Malay|Bible O T Psalms Malay Klinkert 1925 The book of Psalms in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947| | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 116 p | + | |Number of Pages= 116 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In Arabic character BS guardbook has, "Reprinted from the plates of the revision of Klinkert's version of the OT, 1912, prepared by Shellabear for which the draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " | |Notes=In Arabic character BS guardbook has, "Reprinted from the plates of the revision of Klinkert's version of the OT, 1912, prepared by Shellabear for which the draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " | ||
| | | | ||
Baris 3.949: | Baris 3.950: | ||
{{Bibles|Bible O T Exodus Malay Klinkert 1925 The Book of Exodus in Malay|Bible O T Exodus Malay Klinkert 1925 The Book of Exodus in Malay| | {{Bibles|Bible O T Exodus Malay Klinkert 1925 The Book of Exodus in Malay|Bible O T Exodus Malay Klinkert 1925 The Book of Exodus in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947| | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 79 p | + | |Number of Pages= 79 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In Arabic character BS guardbook has, "Reprinted from the plates of the revision of Klinkert's version of the OT, 1912, prepared by Shellabear for which the draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " | |Notes=In Arabic character BS guardbook has, "Reprinted from the plates of the revision of Klinkert's version of the OT, 1912, prepared by Shellabear for which the draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " | ||
| | | | ||
Baris 3.969: | Baris 3.970: | ||
{{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1925 The Book of Genesis in Malay|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1925 The Book of Genesis in Malay| | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1925 The Book of Genesis in Malay|Bible O T Genesis Malay Klinkert 1925 The Book of Genesis in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947| | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 94 p | + | |Number of Pages= 94 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In Arabic character BS guardbook has, "Reprinted from the plates of the revision of Klinkert's version of the OT, 1912, prepared by Shellabear for which the draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " | |Notes=In Arabic character BS guardbook has, "Reprinted from the plates of the revision of Klinkert's version of the OT, 1912, prepared by Shellabear for which the draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " | ||
| | | | ||
Baris 3.987: | Baris 3.988: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Mark Baba Malay Shellabear 1925 Injil Markus |Bible N T Mark Baba Malay Shellabear 1925 Injil Markus | | + | {{Bibles|Bible N T Mark Baba Malay Shellabear 1925 Injil Markus|Bible N T Mark Baba Malay Shellabear 1925 Injil Markus| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 40p | + | |Number of Pages= 40p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 4.009: | Baris 4.010: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Matthew Baba Malay Shellabear 1925 Injil Matius |Bible N T Matthew Baba Malay Shellabear 1925 Injil Matius | | + | {{Bibles|Bible N T Matthew Baba Malay Shellabear 1925 Injil Matius|Bible N T Matthew Baba Malay Shellabear 1925 Injil Matius| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 63p | + | |Number of Pages= 63p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 4.033: | Baris 4.034: | ||
{{Bibles|Bible O T Malay Klinkert 1926 The Old Testament in Malay|Bible O T Malay Klinkert 1926 The Old Testament in Malay| | {{Bibles|Bible O T Malay Klinkert 1926 The Old Testament in Malay|Bible O T Malay Klinkert 1926 The Old Testament in Malay| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 |
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947| | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 1500 p | + | |Number of Pages= 1500 p| |
|Edition=First edition| | |Edition=First edition| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, |
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Reprint Edition= First edition| | |Reprint Edition= First edition| | ||
|Notes=A reprint of the 1912 edition In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " | |Notes=A reprint of the 1912 edition In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " | ||
Baris 4.053: | Baris 4.054: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1926 Kesah perbuatan rasul-rasul |Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1926 Kesah perbuatan rasul-rasul | | + | {{Bibles|Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1926 Kesah perbuatan rasul-rasul|Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1926 Kesah perbuatan rasul-rasul| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 26p | + | |Number of Pages= 26p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 4.075: | Baris 4.076: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T John Baba Malay Shellabear 1926 Injil Yahya |Bible N T John Baba Malay Shellabear 1926 Injil Yahya | | + | {{Bibles|Bible N T John Baba Malay Shellabear 1926 Injil Yahya|Bible N T John Baba Malay Shellabear 1926 Injil Yahya| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 52p | + | |Number of Pages= 52p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 4.097: | Baris 4.098: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1926 Injil Lukas |Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1926 Injil Lukas | | + | {{Bibles|Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1926 Injil Lukas|Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1926 Injil Lukas| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 69p | + | |Number of Pages= 69p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 4.119: | Baris 4.120: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Low Malay Klinkert 1926 Wasijat jang Baroe ija-itoe segala kitab Perdjandjian Baroe atawa Indjil toehan kita Jesoes Kristoes: Tersalin kapada bahasa Malajoe rendah |Bible N T Low Malay Klinkert 1926 Wasijat jang Baroe ija-itoe segala kitab Perdjandjian Baroe atawa Indjil toehan kita Jesoes Kristoes: Tersalin kapada bahasa Malajoe rendah | | + | {{Bibles|Bible N T Low Malay Klinkert 1926 Wasijat jang Baroe ija-itoe segala kitab Perdjandjian Baroe atawa Indjil toehan kita Jesoes Kristoes: Tersalin kapada bahasa Malajoe rendah|Bible N T Low Malay Klinkert 1926 Wasijat jang Baroe ija-itoe segala kitab Perdjandjian Baroe atawa Indjil toehan kita Jesoes Kristoes: Tersalin kapada bahasa Malajoe rendah| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=Amsterdam | + | |City=Amsterdam| |
- | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 572p | + | |Number of Pages= 572p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius| |
|Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | |Notes=In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 4.140: | Baris 4.141: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Baba Malay Shellabear 1927 Kitab Perjanjian Bharu |Bible N T Baba Malay Shellabear 1927 Kitab Perjanjian Bharu | | + | {{Bibles|Bible N T Baba Malay Shellabear 1927 Kitab Perjanjian Bharu|Bible N T Baba Malay Shellabear 1927 Kitab Perjanjian Bharu| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=Kerna | + | |City=Kerna| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 520p | + | |Number of Pages= 520p| |
- | |Edition=2nd edition | | + | |Edition=2nd edition| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
- | |Reprint Edition= 2nd edition | | + | |Reprint Edition= 2nd edition| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent | ||
*Text in Roman character | *Text in Roman character | ||
Baris 4.163: | Baris 4.164: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Shellabear 1927 Bible O T Psalms Malay Klinkert-Shellabear 1927 Kitab Perjanjian Baharu: serta dengan kitab Zabur |Bible N T Malay Shellabear 1927 Bible O T Psalms Malay Klinkert-Shellabear 1927 Kitab Perjanjian Baharu: serta dengan kitab Zabur | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Shellabear 1927 Bible O T Psalms Malay Klinkert-Shellabear 1927 Kitab Perjanjian Baharu: serta dengan kitab Zabur|Bible N T Malay Shellabear 1927 Bible O T Psalms Malay Klinkert-Shellabear 1927 Kitab Perjanjian Baharu: serta dengan kitab Zabur| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, H C (Hillebrandus Cornelius),1829-1913 | + | *Klinkert, H C (Hillebrandus Cornelius), 1829-1913 |
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 871p | + | |Number of Pages= 871p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Klinkert, H C | *Klinkert, H C | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT and the Psalms from the 1912 Shellabear revision of the 1909 Klinkert OT | |Notes=A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT and the Psalms from the 1912 Shellabear revision of the 1909 Klinkert OT | ||
| | | | ||
Baris 4.186: | Baris 4.187: | ||
| | | | ||
|Location_2=UL: Order in Rare Books Room (Not borrowable)| | |Location_2=UL: Order in Rare Books Room (Not borrowable)| | ||
- | |Call Number_2= CCC 21:5 78| | + | |Call Number_2= CCC 21: 5 78| |
|Shelving Title_2=| | |Shelving Title_2=| | ||
|Number of Items_2= 1| | |Number of Items_2= 1| | ||
Baris 4.192: | Baris 4.193: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Acts Malay Shellabear 1928 Kisah rasul-rasul |Bible N T Acts Malay Shellabear 1928 Kisah rasul-rasul | | + | {{Bibles|Bible N T Acts Malay Shellabear 1928 Kisah rasul-rasul|Bible N T Acts Malay Shellabear 1928 Kisah rasul-rasul| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp294-378 | + | |Number of Pages= pp294-378| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | |Notes=From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | ||
| | | | ||
Baris 4.212: | Baris 4.213: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T John Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Yahya |Bible N T John Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Yahya | | + | {{Bibles|Bible N T John Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Yahya|Bible N T John Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Yahya| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp228-293 | + | |Number of Pages= pp228-293| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | |Notes=From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | ||
| | | | ||
Baris 4.232: | Baris 4.233: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Luke Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Lukas |Bible N T Luke Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Lukas | | + | {{Bibles|Bible N T Luke Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Lukas|Bible N T Luke Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Lukas| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp140-227 | + | |Number of Pages= pp140-227| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | |Notes=From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | ||
| | | | ||
Baris 4.252: | Baris 4.253: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Matius |Bible N T Matthew Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Matius | | + | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Matius|Bible N T Matthew Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Matius| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 88p | + | |Number of Pages= 88p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | |Notes=From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | ||
| | | | ||
Baris 4.272: | Baris 4.273: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Mark Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Markus |Bible N T Mark Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Markus | | + | {{Bibles|Bible N T Mark Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Markus|Bible N T Mark Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Markus| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp88-139 | + | |Number of Pages= pp88-139| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | |Notes=From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | ||
| | | | ||
Baris 4.292: | Baris 4.293: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Psalms Malay Klinkert-Shellabear 1928 Kitab Zabur |Bible O T Psalms Malay Klinkert-Shellabear 1928 Kitab Zabur | | + | {{Bibles|Bible O T Psalms Malay Klinkert-Shellabear 1928 Kitab Zabur|Bible O T Psalms Malay Klinkert-Shellabear 1928 Kitab Zabur| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, H C (Hillebrandus Cornelius),1829-1913 | + | *Klinkert, H C (Hillebrandus Cornelius), 1829-1913 |
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp653-871 | + | |Number of Pages= pp653-871| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Klinkert, H C | *Klinkert, H C | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the Psalms from the 1912 Shellabear revision of the 1909 Klinkert (Arabic character) OT | |Notes=A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the Psalms from the 1912 Shellabear revision of the 1909 Klinkert (Arabic character) OT | ||
| | | | ||
Baris 4.314: | Baris 4.315: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Acts Malay Shellabear 1929 Kissah rasoel-rasoel |Bible N T Acts Malay Shellabear 1929 Kissah rasoel-rasoel | | + | {{Bibles|Bible N T Acts Malay Shellabear 1929 Kissah rasoel-rasoel|Bible N T Acts Malay Shellabear 1929 Kissah rasoel-rasoel| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp298-384 | + | |Number of Pages= pp298-384| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | |Notes=From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | ||
| | | | ||
Baris 4.334: | Baris 4.335: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T John Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Jahja |Bible N T John Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Jahja | | + | {{Bibles|Bible N T John Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Jahja|Bible N T John Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Jahja| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp230-297 | + | |Number of Pages= pp230-297| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | |Notes=A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | ||
| | | | ||
Baris 4.354: | Baris 4.355: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Luke Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Loekas |Bible N T Luke Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Loekas | | + | {{Bibles|Bible N T Luke Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Loekas|Bible N T Luke Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Loekas| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp141-229 | + | |Number of Pages= pp141-229| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | |Notes=A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | ||
| | | | ||
Baris 4.374: | Baris 4.375: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Mark Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Markoes |Bible N T Mark Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Markoes | | + | {{Bibles|Bible N T Mark Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Markoes|Bible N T Mark Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Markoes| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= pp89-140 | + | |Number of Pages= pp89-140| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | |Notes=From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | ||
| | | | ||
Baris 4.394: | Baris 4.395: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Matioes |Bible N T Matthew Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Matioes | | + | {{Bibles|Bible N T Matthew Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Matioes|Bible N T Matthew Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Matioes| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 British and Foreign Bible Society | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947 British and Foreign Bible Society| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 88p | + | |Number of Pages= 88p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | |Notes=A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT | ||
| | | | ||
Baris 4.414: | Baris 4.415: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Shellabear 1929 Bible O T Psalms Malay Klinkert-Shellabear 1929 Kitab Perdjandjian Baharoe: serta dengan kitab Zaboer |Bible N T Malay Shellabear 1929 Bible O T Psalms Malay Klinkert-Shellabear 1929 Kitab Perdjandjian Baharoe: serta dengan kitab Zaboer | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Shellabear 1929 Bible O T Psalms Malay Klinkert-Shellabear 1929 Kitab Perdjandjian Baharoe: serta dengan kitab Zaboer|Bible N T Malay Shellabear 1929 Bible O T Psalms Malay Klinkert-Shellabear 1929 Kitab Perdjandjian Baharoe: serta dengan kitab Zaboer| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, H C (Hillebrandus Cornelius),1829-1913 | + | *Klinkert, H C (Hillebrandus Cornelius), 1829-1913 |
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 882p | + | |Number of Pages= 882p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Klinkert, H C | *Klinkert, H C | ||
*Shellabear, Naomi Ruth | *Shellabear, Naomi Ruth | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|Notes=A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 NT (in Arabic character) and the Psalms from the 1912 Shellabear revision of the 1909 Klinkert OT | |Notes=A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 NT (in Arabic character) and the Psalms from the 1912 Shellabear revision of the 1909 Klinkert OT | ||
| | | | ||
Baris 4.437: | Baris 4.438: | ||
| | | | ||
|Location_2=UL: Order in Rare Books Room (Not borrowable)| | |Location_2=UL: Order in Rare Books Room (Not borrowable)| | ||
- | |Call Number_2= CCC 21:5 77| | + | |Call Number_2= CCC 21: 5 77| |
|Shelving Title_2=| | |Shelving Title_2=| | ||
|Number of Items_2= 1| | |Number of Items_2= 1| | ||
Baris 4.443: | Baris 4.444: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T John Malay Roskott 1931 Indjil Joannes |Bible N T John Malay Roskott 1931 Indjil Joannes | | + | {{Bibles|Bible N T John Malay Roskott 1931 Indjil Joannes|Bible N T John Malay Roskott 1931 Indjil Joannes| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Roskott, B N J Scripture Gift Mission | *Roskott, B N J Scripture Gift Mission | ||
- | *National Bible Society of Scotland | | + | *National Bible Society of Scotland| |
- | |City=London: Glasgow ;Edinburgh | + | |City=London: Glasgow;Edinburgh| |
- | |Publisher=Scripture Gift Mission ;National Bible Society of Scotland | + | |Publisher=Scripture Gift Mission;National Bible Society of Scotland| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= Unpaged | + | |Number of Pages= Unpaged| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Roskott, B N J | | + | *Roskott, B N J| |
|Notes=Reproduced from the text of the 1877 New Testament | |Notes=Reproduced from the text of the 1877 New Testament | ||
*Translated by B N J Roskott | *Translated by B N J Roskott | ||
Baris 4.463: | Baris 4.464: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Indonesian Bode 1938 Kitab Perdjandjian Baharoe: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Melajoe |Bible N T Indonesian Bode 1938 Kitab Perdjandjian Baharoe: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Melajoe | | + | {{Bibles|Bible N T Indonesian Bode 1938 Kitab Perdjandjian Baharoe: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Melajoe|Bible N T Indonesian Bode 1938 Kitab Perdjandjian Baharoe: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Melajoe| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Bode, W A British and Foreign Bible Society | *Bode, W A British and Foreign Bible Society | ||
- | *Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=London ;Amsterdam | + | |City=London;Amsterdam| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society: Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society: Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 750p | + | |Number of Pages= 750p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Bode, W A | | + | *Bode, W A| |
- | |Notes=The first Union version,' i e of High and Low Malay In Roman character | + | |Notes=The first Union version, ' i e of High and Low Malay In Roman character |
*With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament uit het Grieksch in het Maleisch vertaald | *With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament uit het Grieksch in het Maleisch vertaald | ||
*With 14pp booklet of notes loosely inserted | *With 14pp booklet of notes loosely inserted | ||
Baris 4.485: | Baris 4.486: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Indonesian Bode 1940 Kitab Perdjandjian Baharoe: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Melajoe |Bible N T Indonesian Bode 1940 Kitab Perdjandjian Baharoe: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Melajoe | | + | {{Bibles|Bible N T Indonesian Bode 1940 Kitab Perdjandjian Baharoe: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Melajoe|Bible N T Indonesian Bode 1940 Kitab Perdjandjian Baharoe: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Melajoe| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Bode, W A British and Foreign Bible Society | *Bode, W A British and Foreign Bible Society | ||
*National Bible Society of Scotland | *National Bible Society of Scotland | ||
- | *Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=London ;Edinburgh ;Amsterdam | + | |City=London;Edinburgh;Amsterdam| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society: National Bible Society of Scotland: Nederlandsch Bijbelgenootschap | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society: National Bible Society of Scotland: Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 738p | + | |Number of Pages= 738p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Bode, W A | | + | *Bode, W A| |
- | |Notes=A slight revision of the 1938 NT described as the 'first Union version,' i e of High and Low Malay In Roman character With section headings, inter-Gospel references, references after verses | + | |Notes=A slight revision of the 1938 NT described as the 'first Union version, ' i e of High and Low Malay In Roman character With section headings, inter-Gospel references, references after verses |
*With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament uit het Grieksch in het Maleisch vertaald | *With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament uit het Grieksch in het Maleisch vertaald | ||
*With 14pp booklet of notes loosely inserted | *With 14pp booklet of notes loosely inserted | ||
Baris 4.508: | Baris 4.509: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Indonesian Bode 1948 Kitab Perdjandjian Baharoe: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Melajoe |Bible N T Indonesian Bode 1948 Kitab Perdjandjian Baharoe: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Melajoe | | + | {{Bibles|Bible N T Indonesian Bode 1948 Kitab Perdjandjian Baharoe: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Melajoe|Bible N T Indonesian Bode 1948 Kitab Perdjandjian Baharoe: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Melajoe| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Bode, W A British and Foreign Bible Society | *Bode, W A British and Foreign Bible Society | ||
*National Bible Society of Scotland | *National Bible Society of Scotland | ||
- | *Nederlands Bijbelgenootschap | | + | *Nederlands Bijbelgenootschap| |
- | |City=London ;Edinburgh ;Amsterdam | + | |City=London;Edinburgh;Amsterdam| |
- | |Publisher=British and Foreign Bible Society: National Bible Society of Scotland: Nederlandsch Bijbelgenootschap | | + | |Publisher=British and Foreign Bible Society: National Bible Society of Scotland: Nederlandsch Bijbelgenootschap| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 755p | + | |Number of Pages= 755p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Bode, W A | | + | *Bode, W A| |
- | |Notes=A slight revision of the 1938 NT described as the 'first Union version,' i e of High and Low Malay In Roman character With section headings, inter-Gospel references, references after verses | + | |Notes=A slight revision of the 1938 NT described as the 'first Union version, ' i e of High and Low Malay In Roman character With section headings, inter-Gospel references, references after verses |
*With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament uit het Grieks in het Maleis vertaald | *With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament uit het Grieks in het Maleis vertaald | ||
*Reprint of the 1940 edition | *Reprint of the 1940 edition | ||
Baris 4.531: | Baris 4.532: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Indonesian Bode-Swellengrebel 1950 Kitab Perdjandjian Baharu: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Indonesia |Bible N T Indonesian Bode-Swellengrebel 1950 Kitab Perdjandjian Baharu: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Indonesia | | + | {{Bibles|Bible N T Indonesian Bode-Swellengrebel 1950 Kitab Perdjandjian Baharu: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Indonesia|Bible N T Indonesian Bode-Swellengrebel 1950 Kitab Perdjandjian Baharu: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Indonesia| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Bode, W A | *Bode, W A | ||
- | *Swellengrebel, J L (Jan Lodewijk),1909-| | + | *Swellengrebel, J L (Jan Lodewijk), 1909-| |
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Dikeluarkan oleh "Medjelis Serikat Hendak Merambakkan Al-Kitab" | + | |Publisher=Dikeluarkan oleh "Medjelis Serikat Hendak Merambakkan Al-Kitab"| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 718p | + | |Number of Pages= 718p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Bode, W A | *Bode, W A | ||
- | *Swellengrebel, J L | | + | *Swellengrebel, J L| |
|Notes=With section headings, references after verses | |Notes=With section headings, references after verses | ||
- | *A revision, the first in Indonesian spelling, of the 1938 Bode version (which was in a Dutch romanized form of Malay,) prepared by J L Swellengrebel and a committee | + | *A revision, the first in Indonesian spelling, of the 1938 Bode version (which was in a Dutch romanized form of Malay, ) prepared by J L Swellengrebel and a committee |
| | | | ||
|Location_1=UL: Order in Anderson Room (Not borrowable)| | |Location_1=UL: Order in Anderson Room (Not borrowable)| | ||
Baris 4.552: | Baris 4.553: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Kayan Cubit Selections 1960 Dengah sayu |Bible Kayan Cubit Selections 1960 Dengah sayu | | + | {{Bibles|Bible Kayan Cubit Selections 1960 Dengah sayu|Bible Kayan Cubit Selections 1960 Dengah sayu| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Cubit, Leah | *Cubit, Leah | ||
*Hamer, H W | *Hamer, H W | ||
- | *Burrows,Scripture Gift Mission | + | *Burrows, Scripture Gift Mission |
- | *Borneo Evangelical Mission | | + | *Borneo Evangelical Mission| |
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=Scripture Gift Mission | + | |Publisher=Scripture Gift Mission| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 233p | + | |Number of Pages= 233p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Cubit, Leah | *Cubit, Leah | ||
*Hamer, H W | *Hamer, H W | ||
- | *Burrows | + | *Burrows| |
|Notes=With section headings, footnotes, index | |Notes=With section headings, footnotes, index | ||
- | *First edition numbered 2,000 copies | + | *First edition numbered 2, 000 copies |
*Translated by H W Hamer, Miss Burrows and Leah Cubit of the Borneo Evangelical Mission | *Translated by H W Hamer, Miss Burrows and Leah Cubit of the Borneo Evangelical Mission | ||
| | | | ||
Baris 4.577: | Baris 4.578: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Indonesian Klinkert-Bode 1965 Alkitab |Bible Indonesian Klinkert-Bode 1965 Alkitab | | + | {{Bibles|Bible Indonesian Klinkert-Bode 1965 Alkitab|Bible Indonesian Klinkert-Bode 1965 Alkitab| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius,1829-1913 | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, 1829-1913 |
- | *Bode, W A Lembaga Alkitab Indonesia | | + | *Bode, W A Lembaga Alkitab Indonesia| |
- | |City=Djakarta | + | |City=Djakarta| |
- | |Publisher=Lembaga Alkitab Indonesia | + | |Publisher=Lembaga Alkitab Indonesia| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 991,349p | + | |Number of Pages= 991, 349p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, | + | *Klinkert, Hillebrandus Cornelius, |
- | *Bode, W A | | + | *Bode, W A| |
|Notes=A corrected reprint, with the spelling modernised, of the High Malay OT of 1909 D & M No 6539a and the Union Malay (Indonesian) NT of 1948 | |Notes=A corrected reprint, with the spelling modernised, of the High Malay OT of 1909 D & M No 6539a and the Union Malay (Indonesian) NT of 1948 | ||
*In double column format With references in the NT | *In double column format With references in the NT | ||
Baris 4.599: | Baris 4.600: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Luke Malay Finlay-Lewis 1970 Perkhabaran yang baik darihal Isa Almaseh yang di-kesahkan oleh Lukas Good news about Jesus Christ as recorded by a man named Luke |Bible N T Luke Malay Finlay-Lewis 1970 Perkhabaran yang baik darihal Isa Almaseh yang di-kesahkan oleh Lukas Good news about Jesus Christ as recorded by a man named Luke | | + | {{Bibles|Bible N T Luke Malay Finlay-Lewis 1970 Perkhabaran yang baik darihal Isa Almaseh yang di-kesahkan oleh Lukas Good news about Jesus Christ as recorded by a man named Luke|Bible N T Luke Malay Finlay-Lewis 1970 Perkhabaran yang baik darihal Isa Almaseh yang di-kesahkan oleh Lukas Good news about Jesus Christ as recorded by a man named Luke| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Finlay, Matthew | *Finlay, Matthew | ||
- | *Lewis, Samuel Bible Societies in Malaysia, Singapore and Brunei | | + | *Lewis, Samuel Bible Societies in Malaysia, Singapore and Brunei| |
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Bible Societies in Singapore, Malaysia & Brunei | + | |Publisher=Bible Societies in Singapore, Malaysia & Brunei| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 145p | + | |Number of Pages= 145p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Finlay, Matthew | *Finlay, Matthew | ||
- | *Lewis, Samuel | | + | *Lewis, Samuel| |
|Notes=In Roman script | |Notes=In Roman script | ||
*Translated by Matthew Finlay and Samuel Lewis | *Translated by Matthew Finlay and Samuel Lewis | ||
Baris 4.621: | Baris 4.622: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T John Malay Suwito 1971 Perkhabaran baik, dari hal Yesus Kristus: di-kesahkan oleh sa-orang yang bernama Yahya |Bible N T John Malay Suwito 1971 Perkhabaran baik, dari hal Yesus Kristus: di-kesahkan oleh sa-orang yang bernama Yahya | | + | {{Bibles|Bible N T John Malay Suwito 1971 Perkhabaran baik, dari hal Yesus Kristus: di-kesahkan oleh sa-orang yang bernama Yahya|Bible N T John Malay Suwito 1971 Perkhabaran baik, dari hal Yesus Kristus: di-kesahkan oleh sa-orang yang bernama Yahya| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei | | + | *Suwito, Elkanah T Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei| |
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Bible Society of Singapore, Malaysia & Brunei | + | |Publisher=Bible Society of Singapore, Malaysia & Brunei| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 72p | + | |Number of Pages= 72p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T | | + | *Suwito, Elkanah T| |
|Notes=John's Gospel in a version that appeared after revision in the Today's Malay New Testament 1976 | |Notes=John's Gospel in a version that appeared after revision in the Today's Malay New Testament 1976 | ||
*Translated by Elkanah T Suwito | *Translated by Elkanah T Suwito | ||
Baris 4.640: | Baris 4.641: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Finlay-Lewis Selections 1972 Kuasa tuhan |Bible N T Malay Finlay-Lewis Selections 1972 Kuasa tuhan | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Finlay-Lewis Selections 1972 Kuasa tuhan|Bible N T Malay Finlay-Lewis Selections 1972 Kuasa tuhan| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Finlay, Matthew | *Finlay, Matthew | ||
- | *Lewis, Samuel Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei | | + | *Lewis, Samuel Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=Bible Society of Singapore, Malaysia & Brunei | + | |Publisher=Bible Society of Singapore, Malaysia & Brunei| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= Unpaged | + | |Number of Pages= Unpaged| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Finlay, Matthew | *Finlay, Matthew | ||
- | *Lewis, Samuel | | + | *Lewis, Samuel| |
|Notes=Translated by Matthew Finlay and Samuel Lewis | |Notes=Translated by Matthew Finlay and Samuel Lewis | ||
*Cover title | *Cover title | ||
Baris 4.661: | Baris 4.662: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Today's Malay Selections 1973 Bible N T English Today's English Selections 1973 Orang yang tiada tandingannya: Kesah hidup dan pengajaran Yesus |Bible N T Malay Today's Malay Selections 1973 Bible N T English Today's English Selections 1973 Orang yang tiada tandingannya: Kesah hidup dan pengajaran Yesus | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Today's Malay Selections 1973 Bible N T English Today's English Selections 1973 Orang yang tiada tandingannya: Kesah hidup dan pengajaran Yesus|Bible N T Malay Today's Malay Selections 1973 Bible N T English Today's English Selections 1973 Orang yang tiada tandingannya: Kesah hidup dan pengajaran Yesus| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei | | + | *Suwito, Elkanah T Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei| |
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Lembaga Alkitab Singapura, Malaysia dan Brunei | + | |Publisher=Lembaga Alkitab Singapura, Malaysia dan Brunei| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 247,6p | + | |Number of Pages= 247, 6p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T | | + | *Suwito, Elkanah T| |
|Notes=With second title-page in English: The man you cannot ignore, the life and teachings of Jesus from 'Good news for modern man' | |Notes=With second title-page in English: The man you cannot ignore, the life and teachings of Jesus from 'Good news for modern man' | ||
*Malay translated by Elkanah T Suwito and others A diglot in High Malay and English with the text on opposite pages | *Malay translated by Elkanah T Suwito and others A diglot in High Malay and English with the text on opposite pages | ||
Baris 4.683: | Baris 4.684: | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Wilding, AnneBible Society of Thailand| | *Wilding, AnneBible Society of Thailand| | ||
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Bible Society of Thailand | + | |Publisher=Bible Society of Thailand| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 32 p | + | |Number of Pages= 32 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Wilding, Anne| | *Wilding, Anne| | ||
Baris 4.701: | Baris 4.702: | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Wilding, AnneBible Society of Thailand| | *Wilding, AnneBible Society of Thailand| | ||
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Bible Society of Thailand | + | |Publisher=Bible Society of Thailand| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 36 p | + | |Number of Pages= 36 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Wilding, Anne| | *Wilding, Anne| | ||
Baris 4.719: | Baris 4.720: | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Wilding, AnneBible Society of Thailand| | *Wilding, AnneBible Society of Thailand| | ||
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Bible Society of Thailand | + | |Publisher=Bible Society of Thailand| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 28 p | + | |Number of Pages= 28 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Wilding, Anne| | *Wilding, Anne| | ||
Baris 4.734: | Baris 4.735: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Today's Malay 1976 Perjanjian Baharu: berita baik untuk manusia moden |Bible N T Malay Today's Malay 1976 Perjanjian Baharu: berita baik untuk manusia moden | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Today's Malay 1976 Perjanjian Baharu: berita baik untuk manusia moden|Bible N T Malay Today's Malay 1976 Perjanjian Baharu: berita baik untuk manusia moden| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei | | + | *Suwito, Elkanah T Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei| |
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Bible Society of Singapore, Malaysia & Brunei | + | |Publisher=Bible Society of Singapore, Malaysia & Brunei| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 853p | + | |Number of Pages= 853p| |
- | |Edition=First edition | | + | |Edition=First edition| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T | | + | *Suwito, Elkanah T| |
- | |Reprint Edition= First edition | | + | |Reprint Edition= First edition| |
|Notes=Translated by Elkanah T Suwito and others | |Notes=Translated by Elkanah T Suwito and others | ||
| | | | ||
Baris 4.754: | Baris 4.755: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Gospels Malay Finlay-Lewis Selections 1978 Raja penyelamat yang agung |Bible N T Gospels Malay Finlay-Lewis Selections 1978 Raja penyelamat yang agung | | + | {{Bibles|Bible N T Gospels Malay Finlay-Lewis Selections 1978 Raja penyelamat yang agung|Bible N T Gospels Malay Finlay-Lewis Selections 1978 Raja penyelamat yang agung| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Finlay, Matthew | *Finlay, Matthew | ||
- | *Lewis, Samuel Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei | | + | *Lewis, Samuel Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=Bible Society of Singapore, Malaysia & Brunei | + | |Publisher=Bible Society of Singapore, Malaysia & Brunei| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 8 sheets | + | |Number of Pages= 8 sheets| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Finlay, Matthew | *Finlay, Matthew | ||
- | *Lewis, Samuel | | + | *Lewis, Samuel| |
|Notes=8 sheets in a folder, each (including folder) with a Gospel story | |Notes=8 sheets in a folder, each (including folder) with a Gospel story | ||
*Translated by Matthew FInlay and Samuel Lewis | *Translated by Matthew FInlay and Samuel Lewis | ||
Baris 4.776: | Baris 4.777: | ||
}} | }} | ||
{{Bibles|Bible Malay Selections 1982 Rancangan Allah bagi umat manusia|Bible Malay Selections 1982 Rancangan Allah bagi umat manusia| | {{Bibles|Bible Malay Selections 1982 Rancangan Allah bagi umat manusia|Bible Malay Selections 1982 Rancangan Allah bagi umat manusia| | ||
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=SGM | + | |Publisher=SGM| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 32 p | + | |Number of Pages= 32 p| |
|Notes="Way of salvation" - selected verses from the Bible in Malay | |Notes="Way of salvation" - selected verses from the Bible in Malay | ||
| | | | ||
Baris 4.790: | Baris 4.791: | ||
}} | }} | ||
{{Bibles|Bible N T Malay Selections 1982Marilah|Bible N T Malay Selections 1982Marilah| | {{Bibles|Bible N T Malay Selections 1982Marilah|Bible N T Malay Selections 1982Marilah| | ||
- | |City=London | + | |City=London| |
- | |Publisher=SGM | + | |Publisher=SGM| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 16 p | + | |Number of Pages= 16 p| |
|Notes="Come", short extracts from the New Testament (published in a number of different languages ) | |Notes="Come", short extracts from the New Testament (published in a number of different languages ) | ||
| | | | ||
Baris 4.803: | Baris 4.804: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Gospels Malay 1677 Bible N T Acts Malay 1677 Jang ampat evangelia derri tuan kita Jesv Christi, daan berboatan derri jang apostali bersacti¨bersalin dallam bassa Malayo |Bible N T Gospels Malay 1677 Bible N T Acts Malay 1677 Jang ampat evangelia derri tuan kita Jesv Christi, daan berboatan derri jang apostali bersacti¨bersalin dallam bassa Malayo | | + | {{Bibles|Bible N T Gospels Malay 1677 Bible N T Acts Malay 1677 Jang ampat evangelia derri tuan kita Jesv Christi, daan berboatan derri jang apostali bersacti¨bersalin dallam bassa Malayo|Bible N T Gospels Malay 1677 Bible N T Acts Malay 1677 Jang ampat evangelia derri tuan kita Jesv Christi, daan berboatan derri jang apostali bersacti¨bersalin dallam bassa Malayo| |
- | |City=Oxford | + | |City=Oxford| |
- | |Publisher=Printed by H Hall, Printer to the University | + | |Publisher=Printed by H Hall, Printer to the University| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 2, 14, 215 p | | + | |Number of Pages= 2, 14, 215 p| |
|Accession Number= (OCoLC)ocm08072576| | |Accession Number= (OCoLC)ocm08072576| | ||
|Notes="The four Gospels of Our Lord Jesus Christ, and the Acts of the holy Apostles, translated into the Malayan tongue " | |Notes="The four Gospels of Our Lord Jesus Christ, and the Acts of the holy Apostles, translated into the Malayan tongue " | ||
- | *Reproduction of original in the Cambridge University Library Microfilm 1 microfilm reel ; 35 mm | + | *Reproduction of original in the Cambridge University Library Microfilm 1 microfilm reel; 35 mm |
| | | | ||
|Location_1=UL: Rare Books Room (Not borrowable)| | |Location_1=UL: Rare Books Room (Not borrowable)| | ||
- | |Call Number_1= B125:2 9 Reel 1222:11| | + | |Call Number_1= B125: 2 9 Reel 1222: 11| |
|Shelving Title_1=| | |Shelving Title_1=| | ||
|Number of Items_1= 1| | |Number of Items_1= 1| | ||
Baris 4.819: | Baris 4.820: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Today's Malay 1995 Bible O T Psalms Malay Today's Malay 1995 Perjanjian Baru: dan Mazmur: untuk agama Kristian |Bible N T Malay Today's Malay 1995 Bible O T Psalms Malay Today's Malay 1995 Perjanjian Baru: dan Mazmur: untuk agama Kristian | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Today's Malay 1995 Bible O T Psalms Malay Today's Malay 1995 Perjanjian Baru: dan Mazmur: untuk agama Kristian|Bible N T Malay Today's Malay 1995 Bible O T Psalms Malay Today's Malay 1995 Perjanjian Baru: dan Mazmur: untuk agama Kristian| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T | | + | *Suwito, Elkanah T| |
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Bible Society of Malaysia | + | |Publisher=Bible Society of Malaysia| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 3,400,128,4p | + | |Number of Pages= 3, 400, 128, 4p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T | | + | *Suwito, Elkanah T| |
|ISBN=9830300056| | |ISBN=9830300056| | ||
|Notes=With preface, introduction to, and outline of contents of, each book, chapter and section headings, text in double column format, inter-Gospel references, references, footnotes, illustrations, glossary, maps | |Notes=With preface, introduction to, and outline of contents of, each book, chapter and section headings, text in double column format, inter-Gospel references, references, footnotes, illustrations, glossary, maps | ||
Baris 4.841: | Baris 4.842: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Malay Today's Malay 1995 Bible O T Psalms Malay Today's Malay 1995 Perjanjian Baru: dan Mazmur: untuk agama Kristian |Bible N T Malay Today's Malay 1995 Bible O T Psalms Malay Today's Malay 1995 Perjanjian Baru: dan Mazmur: untuk agama Kristian | | + | {{Bibles|Bible N T Malay Today's Malay 1995 Bible O T Psalms Malay Today's Malay 1995 Perjanjian Baru: dan Mazmur: untuk agama Kristian|Bible N T Malay Today's Malay 1995 Bible O T Psalms Malay Today's Malay 1995 Perjanjian Baru: dan Mazmur: untuk agama Kristian| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T | | + | *Suwito, Elkanah T| |
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Bible Society of Malaysia | + | |Publisher=Bible Society of Malaysia| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 3,400,128,4p | + | |Number of Pages= 3, 400, 128, 4p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T | | + | *Suwito, Elkanah T| |
|ISBN=9830300099| | |ISBN=9830300099| | ||
|Notes=With preface, introduction to, and outline of contents of, each book, chapter and section headings, text in double column format, inter-Gospel references, references, footnotes, illustrations, glossary, maps | |Notes=With preface, introduction to, and outline of contents of, each book, chapter and section headings, text in double column format, inter-Gospel references, references, footnotes, illustrations, glossary, maps | ||
Baris 4.863: | Baris 4.864: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Malay Today's Malay 1996 Bible O T Apocrypha Malay Today's Malay 1996 Alkitab Berita Baik: untuk agama Kristian |Bible Malay Today's Malay 1996 Bible O T Apocrypha Malay Today's Malay 1996 Alkitab Berita Baik: untuk agama Kristian | | + | {{Bibles|Bible Malay Today's Malay 1996 Bible O T Apocrypha Malay Today's Malay 1996 Alkitab Berita Baik: untuk agama Kristian|Bible Malay Today's Malay 1996 Bible O T Apocrypha Malay Today's Malay 1996 Alkitab Berita Baik: untuk agama Kristian| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T Bible Society of Malaysia | | + | *Suwito, Elkanah T Bible Society of Malaysia| |
- | |City=Petaling Jaya | + | |City=Petaling Jaya| |
- | |Publisher=Bible Society of Malaysia | + | |Publisher=Bible Society of Malaysia| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 4,1034,183,417,9p22cm | | + | |Number of Pages= 4, 1034, 183, 417, 9p22cm| |
- | |Edition=Edisi semakan | | + | |Edition=Edisi semakan| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T | | + | *Suwito, Elkanah T| |
- | |Reprint Edition= Edisi semakan | | + | |Reprint Edition= Edisi semakan| |
|Notes=With foreword, chapter and section headings, introduction to, and outline of contents of, each book, text in double column format, inter-Gospel references, references, footnotes, illustrations, glossary, chronology, index, maps | |Notes=With foreword, chapter and section headings, introduction to, and outline of contents of, each book, text in double column format, inter-Gospel references, references, footnotes, illustrations, glossary, chronology, index, maps | ||
*Translated by E T Suwito and revised by a committee | *Translated by E T Suwito and revised by a committee | ||
Baris 4.885: | Baris 4.886: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Malay Today's Malay 1996 Alkitab Berita Baik: untuk agama Kristian |Bible Malay Today's Malay 1996 Alkitab Berita Baik: untuk agama Kristian | | + | {{Bibles|Bible Malay Today's Malay 1996 Alkitab Berita Baik: untuk agama Kristian|Bible Malay Today's Malay 1996 Alkitab Berita Baik: untuk agama Kristian| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T Bible Society of Malaysia | | + | *Suwito, Elkanah T Bible Society of Malaysia| |
- | |City=Petaling Jaya | + | |City=Petaling Jaya| |
- | |Publisher=Bible Society of Malaysia | + | |Publisher=Bible Society of Malaysia| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 4,1034,417,9p | + | |Number of Pages= 4, 1034, 417, 9p| |
- | |Edition=Edisi semakan | | + | |Edition=Edisi semakan| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T | | + | *Suwito, Elkanah T| |
|ISBN=| | |ISBN=| | ||
- | |Reprint Edition= Edisi semakan | | + | |Reprint Edition= Edisi semakan| |
|Notes=With foreword, glossary, chronology, index, maps | |Notes=With foreword, glossary, chronology, index, maps | ||
*Translated by E T Suwito and revised by a committee | *Translated by E T Suwito and revised by a committee | ||
Baris 4.907: | Baris 4.908: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Malay Today's Malay 1996 Alkitab Berita Baik: untuk agama Kristian |Bible Malay Today's Malay 1996 Alkitab Berita Baik: untuk agama Kristian | | + | {{Bibles|Bible Malay Today's Malay 1996 Alkitab Berita Baik: untuk agama Kristian|Bible Malay Today's Malay 1996 Alkitab Berita Baik: untuk agama Kristian| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T Bible Society of Malaysia | | + | *Suwito, Elkanah T Bible Society of Malaysia| |
- | |City=Petaling Jaya | + | |City=Petaling Jaya| |
- | |Publisher=Bible Society of Malaysia | + | |Publisher=Bible Society of Malaysia| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 4,1034,417,9p22cm | | + | |Number of Pages= 4, 1034, 417, 9p22cm| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T | | + | *Suwito, Elkanah T| |
|Notes=With foreword, chapter and section headings, introduction to, and outline of contents of, each book, text in double column format, inter-Gospel references, references, footnotes, illustrations, glossary, chronology, index, maps | |Notes=With foreword, chapter and section headings, introduction to, and outline of contents of, each book, text in double column format, inter-Gospel references, references, footnotes, illustrations, glossary, chronology, index, maps | ||
*Translated by E T Suwito and revised by a committee | *Translated by E T Suwito and revised by a committee | ||
Baris 4.927: | Baris 4.928: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Mark Malay Grimes 1999 Tuhan Yesus pung Carita Bae iko Markus: Injil Markus dalam bahasa Kupang |Bible N T Mark Malay Grimes 1999 Tuhan Yesus pung Carita Bae iko Markus: Injil Markus dalam bahasa Kupang | | + | {{Bibles|Bible N T Mark Malay Grimes 1999 Tuhan Yesus pung Carita Bae iko Markus: Injil Markus dalam bahasa Kupang|Bible N T Mark Malay Grimes 1999 Tuhan Yesus pung Carita Bae iko Markus: Injil Markus dalam bahasa Kupang| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Grimes, Barbara D | *Grimes, Barbara D | ||
- | *Grimes, Charles E | | + | *Grimes, Charles E| |
- | |City=Jakarta | + | |City=Jakarta| |
- | |Publisher=Artha Wacana Press | + | |Publisher=Artha Wacana Press| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= xii,92p | + | |Number of Pages= xii, 92p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Grimes, Barbara D | *Grimes, Barbara D | ||
- | *Grimes, Charles E | | + | *Grimes, Charles E| |
|Notes=Imprimatur dated: 29 March 1999 | |Notes=Imprimatur dated: 29 March 1999 | ||
*In the Kupang dialect of Malay With introduction, section headings, inter-Gospel references, footnotes, illustrations, map | *In the Kupang dialect of Malay With introduction, section headings, inter-Gospel references, footnotes, illustrations, map | ||
Baris 4.949: | Baris 4.950: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Malay Today's Malay 2001 Bible O T Apoacrypha Malay Today's Malay 2001 Alkitab +Deuterokanonika Berita Baik |Bible Malay Today's Malay 2001 Bible O T Apoacrypha Malay Today's Malay 2001 Alkitab +Deuterokanonika Berita Baik | | + | {{Bibles|Bible Malay Today's Malay 2001 Bible O T Apoacrypha Malay Today's Malay 2001 Alkitab +Deuterokanonika Berita Baik|Bible Malay Today's Malay 2001 Bible O T Apoacrypha Malay Today's Malay 2001 Alkitab +Deuterokanonika Berita Baik| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Suwito, Elkanah T | *Suwito, Elkanah T | ||
- | *Knowles, Horace Bible Society of Malaysia | | + | *Knowles, Horace Bible Society of Malaysia| |
- | |City=Petaling Jaya | + | |City=Petaling Jaya| |
- | |Publisher=Bible Society of Malaysia | + | |Publisher=Bible Society of Malaysia| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 1018,183,414p | + | |Number of Pages= 1018, 183, 414p| |
- | |Edition=Edisi kedua | | + | |Edition=Edisi kedua| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Suwito, Elkanah T | *Suwito, Elkanah T | ||
- | *Knowles, Horace | | + | *Knowles, Horace| |
|ISBN=9830300137| | |ISBN=9830300137| | ||
- | |Reprint Edition= Edisi kedua | | + | |Reprint Edition= Edisi kedua| |
|Notes=With foreword, chapter and section headings, introduction to, and outline of contents of, each book, text in double column format, inter-Gospel references, references, footnotes, illustrations by Horace Knowles, glossary, chronology, index, maps | |Notes=With foreword, chapter and section headings, introduction to, and outline of contents of, each book, text in double column format, inter-Gospel references, references, footnotes, illustrations by Horace Knowles, glossary, chronology, index, maps | ||
*Translated by E T Suwito and revised by a committee | *Translated by E T Suwito and revised by a committee | ||
Baris 4.974: | Baris 4.975: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible Malay Today's Malay 2001 Alkitab Berita Baik |Bible Malay Today's Malay 2001 Alkitab Berita Baik | | + | {{Bibles|Bible Malay Today's Malay 2001 Alkitab Berita Baik|Bible Malay Today's Malay 2001 Alkitab Berita Baik| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T Bible Society of Malaysia | | + | *Suwito, Elkanah T Bible Society of Malaysia| |
- | |City=Petaling Jaya | + | |City=Petaling Jaya| |
- | |Publisher=Bible Society of Malaysia | + | |Publisher=Bible Society of Malaysia| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 1018,414p | + | |Number of Pages= 1018, 414p| |
- | |Edition=Edisi kedua | | + | |Edition=Edisi kedua| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Suwito, Elkanah T | | + | *Suwito, Elkanah T| |
|ISBN=9830300129| | |ISBN=9830300129| | ||
- | |Reprint Edition= Edisi kedua | | + | |Reprint Edition= Edisi kedua| |
|Notes=With foreword, glossary, chronology, index, maps | |Notes=With foreword, glossary, chronology, index, maps | ||
*Translated by E T Suwito and revised by a committee | *Translated by E T Suwito and revised by a committee | ||
Baris 4.996: | Baris 4.997: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay Grimes 2001 Carita Mula-mula: Mul;ai dari Tuhan Allah bekin langit deng bumi Kejadian dalam bahasa Kupang |Bible O T Genesis Malay Grimes 2001 Carita Mula-mula: Mul;ai dari Tuhan Allah bekin langit deng bumi Kejadian dalam bahasa Kupang | | + | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay Grimes 2001 Carita Mula-mula: Mul;ai dari Tuhan Allah bekin langit deng bumi Kejadian dalam bahasa Kupang|Bible O T Genesis Malay Grimes 2001 Carita Mula-mula: Mul;ai dari Tuhan Allah bekin langit deng bumi Kejadian dalam bahasa Kupang| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Grimes, Barbara D | *Grimes, Barbara D | ||
- | *Grimes, Charles E | | + | *Grimes, Charles E| |
- | |City=Kupang | + | |City=Kupang| |
- | |Publisher=Artha Wacana Press | + | |Publisher=Artha Wacana Press| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 162 p | + | |Number of Pages= 162 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Grimes, Barbara D | *Grimes, Barbara D | ||
- | *Grimes, Charles E | | + | *Grimes, Charles E| |
|Notes=In the Kupang dialect of Malay | |Notes=In the Kupang dialect of Malay | ||
*Translated by Barbara and Charles Grimes and others | *Translated by Barbara and Charles Grimes and others | ||
Baris 5.017: | Baris 5.018: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Epistles Malay Selections 2002 Nasiat-Nasiat kasi Jama'at dong: 1 2 Tesalonika, 1 2 Timotius, Titus, Yakobis dalam bahasa Kupang |Bible N T Epistles Malay Selections 2002 Nasiat-Nasiat kasi Jama'at dong: 1 2 Tesalonika, 1 2 Timotius, Titus, Yakobis dalam bahasa Kupang | | + | {{Bibles|Bible N T Epistles Malay Selections 2002 Nasiat-Nasiat kasi Jama'at dong: 1 2 Tesalonika, 1 2 Timotius, Titus, Yakobis dalam bahasa Kupang|Bible N T Epistles Malay Selections 2002 Nasiat-Nasiat kasi Jama'at dong: 1 2 Tesalonika, 1 2 Timotius, Titus, Yakobis dalam bahasa Kupang| |
- | |City=Jakarta | + | |City=Jakarta| |
- | |Publisher=Artha Wacana Press | + | |Publisher=Artha Wacana Press| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 63 p | + | |Number of Pages= 63 p| |
|Notes=In the Kupang dialect of Malay | |Notes=In the Kupang dialect of Malay | ||
| | | | ||
Baris 5.031: | Baris 5.032: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Jonah Malay, Menadonese Whisler 2003 Yunus:Kitab Yunus dalam bahasa Manado|Bible O T Jonah Malay, Menadonese Whisler 2003 Yunus:Kitab Yunus dalam bahasa Manado| | + | {{Bibles|Bible O T Jonah Malay, Menadonese Whisler 2003 Yunus: Kitab Yunus dalam bahasa Manado|Bible O T Jonah Malay, Menadonese Whisler 2003 Yunus: Kitab Yunus dalam bahasa Manado| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Whisler, Jacqui | *Whisler, Jacqui | ||
*Whisler, Ron| | *Whisler, Ron| | ||
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Untuk kalangan sendiri | + | |Publisher=Untuk kalangan sendiri| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 11 p | + | |Number of Pages= 11 p| |
|Edition=Cetekan pertama| | |Edition=Cetekan pertama| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
Baris 5.053: | Baris 5.054: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay, Menadonese Whisler Selections 2003 Cirita Yusuf:Kejadian 37, 39-50 |Bible O T Genesis Malay, Menadonese Whisler Selections 2003 Cirita Yusuf:Kejadian 37, 39-50 | | + | {{Bibles|Bible O T Genesis Malay, Menadonese Whisler Selections 2003 Cirita Yusuf: Kejadian 37, 39-50|Bible O T Genesis Malay, Menadonese Whisler Selections 2003 Cirita Yusuf: Kejadian 37, 39-50| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
*Whisler, Jacqui | *Whisler, Jacqui | ||
*Whisler, Ron| | *Whisler, Ron| | ||
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Untuk kalangan sendiri | + | |Publisher=Untuk kalangan sendiri| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 51 p | + | |Number of Pages= 51 p| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
*Whisler, Jacqui | *Whisler, Jacqui | ||
Baris 5.074: | Baris 5.075: | ||
}} | }} | ||
{{Bibles|Bible O T Jonah Malay, North Moluccan 2005 Yunus: dalam bahasa Melayu Maluku Utara|Bible O T Jonah Malay, North Moluccan 2005 Yunus: dalam bahasa Melayu Maluku Utara| | {{Bibles|Bible O T Jonah Malay, North Moluccan 2005 Yunus: dalam bahasa Melayu Maluku Utara|Bible O T Jonah Malay, North Moluccan 2005 Yunus: dalam bahasa Melayu Maluku Utara| | ||
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Pusat Penerjemahan Bahasa UKIT | + | |Publisher=Pusat Penerjemahan Bahasa UKIT| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 10 p ; | + | |Number of Pages= 10 p; |
| | | | ||
|Location_1=UL: Order in Anderson Room (Not borrowable)| | |Location_1=UL: Order in Anderson Room (Not borrowable)| | ||
Baris 5.087: | Baris 5.088: | ||
}} | }} | ||
{{Bibles|Bible O T Genesis XXXVII, XXXIX-L Malay, North Moluccan 2005 Carita Yusuf: Kejadian 37, 39-50 dalam bahasa Melayu Maluku Utara|Bible O T Genesis XXXVII, XXXIX-L Malay, North Moluccan 2005 Carita Yusuf: Kejadian 37, 39-50 dalam bahasa Melayu Maluku Utara| | {{Bibles|Bible O T Genesis XXXVII, XXXIX-L Malay, North Moluccan 2005 Carita Yusuf: Kejadian 37, 39-50 dalam bahasa Melayu Maluku Utara|Bible O T Genesis XXXVII, XXXIX-L Malay, North Moluccan 2005 Carita Yusuf: Kejadian 37, 39-50 dalam bahasa Melayu Maluku Utara| | ||
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Pusat Penerjemahan Bahasa UKIT | + | |Publisher=Pusat Penerjemahan Bahasa UKIT| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 44 p ; | + | |Number of Pages= 44 p; |
| | | | ||
|Location_1=UL: Order in Anderson Room (Not borrowable)| | |Location_1=UL: Order in Anderson Room (Not borrowable)| | ||
Baris 5.100: | Baris 5.101: | ||
}} | }} | ||
{{Bibles|Bible N T Mark Malay, Menadonese 2006 Injil Markus: Kabar bae tentang Tuhan Yesus dalam bahasa Manado|Bible N T Mark Malay, Menadonese 2006 Injil Markus: Kabar bae tentang Tuhan Yesus dalam bahasa Manado| | {{Bibles|Bible N T Mark Malay, Menadonese 2006 Injil Markus: Kabar bae tentang Tuhan Yesus dalam bahasa Manado|Bible N T Mark Malay, Menadonese 2006 Injil Markus: Kabar bae tentang Tuhan Yesus dalam bahasa Manado| | ||
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Yayasan Sumber Sejahtera | + | |Publisher=Yayasan Sumber Sejahtera| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 74 p | + | |Number of Pages= 74 p| |
|Edition=Cetekan pertama| | |Edition=Cetekan pertama| | ||
|Reprint Edition= Cetekan pertama| | |Reprint Edition= Cetekan pertama| | ||
Baris 5.120: | Baris 5.121: | ||
*Banjo, Elstone | *Banjo, Elstone | ||
*Eko, Meli| | *Eko, Meli| | ||
- | |City=Manado, Sulawesi | + | |City=Manado, Sulawesi| |
- | |Publisher=yayasan Sumber Sejahtera | + | |Publisher=yayasan Sumber Sejahtera| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 85 p | + | |Number of Pages= 85 p| |
|Edition=Cetekan pertama| | |Edition=Cetekan pertama| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
Baris 5.144: | Baris 5.145: | ||
*Mamahit, Fanny | *Mamahit, Fanny | ||
*Sapulette, Yuliana| | *Sapulette, Yuliana| | ||
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Yayasan Sumber Sejahtera | + | |Publisher=Yayasan Sumber Sejahtera| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 138 p | + | |Number of Pages= 138 p| |
|Edition=Cetekan pertama| | |Edition=Cetekan pertama| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
Baris 5.163: | Baris 5.164: | ||
|Notes_1= | |Notes_1= | ||
}} | }} | ||
- | {{Bibles|Bible N T Baba Malay Shellabear 2007 Perjanjian Bharu |Bible N T Baba Malay Shellabear 2007 Perjanjian Bharu | | + | {{Bibles|Bible N T Baba Malay Shellabear 2007 Perjanjian Bharu|Bible N T Baba Malay Shellabear 2007 Perjanjian Bharu| |
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Shellabear, W G (William Girdlestone),1862-1947 | | + | *Shellabear, W G (William Girdlestone), 1862-1947| |
- | |City=Singapore | + | |City=Singapore| |
- | |Publisher=Bible Society of Singapore | + | |Publisher=Bible Society of Singapore| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 791 p | + | |Number of Pages= 791 p| |
- | |Edition=Corrected edition | | + | |Edition=Corrected edition| |
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Shellabear, W G | | + | *Shellabear, W G| |
|ISBN=9789812203540| | |ISBN=9789812203540| | ||
- | |Reprint Edition= Corrected edition | | + | |Reprint Edition= Corrected edition| |
|Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent In Roman character Text very similar to that of the 1927 2nd edition First ed published 1913 Translated by W G Shellabear | |Notes=In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent In Roman character Text very similar to that of the 1927 2nd edition First ed published 1913 Translated by W G Shellabear | ||
| | | | ||
Baris 5.189: | Baris 5.190: | ||
*Flory, Novi | *Flory, Novi | ||
*Manery, Robinson| | *Manery, Robinson| | ||
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Yayasan Sumber Sejahtera | + | |Publisher=Yayasan Sumber Sejahtera| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 138 p | + | |Number of Pages= 138 p| |
|Edition=Cetekan pertama| | |Edition=Cetekan pertama| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
Baris 5.209: | Baris 5.210: | ||
}} | }} | ||
{{Bibles|Bible N T Luke Malay, Ambonese 2008 Lukas pung kabar bae soal Yesus: Injil Lukas dalam bahasa Ambon|Bible N T Luke Malay, Ambonese 2008 Lukas pung kabar bae soal Yesus: Injil Lukas dalam bahasa Ambon| | {{Bibles|Bible N T Luke Malay, Ambonese 2008 Lukas pung kabar bae soal Yesus: Injil Lukas dalam bahasa Ambon|Bible N T Luke Malay, Ambonese 2008 Lukas pung kabar bae soal Yesus: Injil Lukas dalam bahasa Ambon| | ||
- | |City=Jakarta | + | |City=Jakarta| |
- | |Publisher=Yayasan Sumber Sejahtera | + | |Publisher=Yayasan Sumber Sejahtera| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 126 p | + | |Number of Pages= 126 p| |
|Edition=Cetekan pertama| | |Edition=Cetekan pertama| | ||
|Reprint Edition= Cetekan pertama| | |Reprint Edition= Cetekan pertama| | ||
Baris 5.229: | Baris 5.230: | ||
*Whisler, Ron | *Whisler, Ron | ||
*Sapulette, Yuliana| | *Sapulette, Yuliana| | ||
- | |City=S l | + | |City=S l| |
- | |Publisher=Yayasan Sumber Sejahtera | + | |Publisher=Yayasan Sumber Sejahtera| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 55 p | + | |Number of Pages= 55 p| |
|Edition=Cetekan pertama| | |Edition=Cetekan pertama| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
Baris 5.250: | Baris 5.251: | ||
{{Bibles|Bible N T Epistles Manado, Malay, Menadonese Tumiwa et al Selections 2010 Yakobus, 1 Yohanes, 2 Yohanes, 3 Yohanes, Yudas: Nasehat-Nasehat for Jemaat dalam bahasa Manado|Bible N T Epistles Manado, Malay, Menadonese Tumiwa et al Selections 2010 Yakobus, 1 Yohanes, 2 Yohanes, 3 Yohanes, Yudas: Nasehat-Nasehat for Jemaat dalam bahasa Manado| | {{Bibles|Bible N T Epistles Manado, Malay, Menadonese Tumiwa et al Selections 2010 Yakobus, 1 Yohanes, 2 Yohanes, 3 Yohanes, Yudas: Nasehat-Nasehat for Jemaat dalam bahasa Manado|Bible N T Epistles Manado, Malay, Menadonese Tumiwa et al Selections 2010 Yakobus, 1 Yohanes, 2 Yohanes, 3 Yohanes, Yudas: Nasehat-Nasehat for Jemaat dalam bahasa Manado| | ||
|Author=<br> | |Author=<br> | ||
- | *Tumiwa, Johanes | | + | *Tumiwa, Johanes| |
- | |City=Manado, Indonesia | + | |City=Manado, Indonesia| |
- | |Publisher=Yayasan Sumber Sejahtera | + | |Publisher=Yayasan Sumber Sejahtera| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= 41 p | + | |Number of Pages= 41 p| |
|Edition=Cetekan pertama| | |Edition=Cetekan pertama| | ||
|Translator=<br> | |Translator=<br> | ||
- | *Tumiwa, Johanes | | + | *Tumiwa, Johanes| |
|Reprint Edition= Cetekan pertama| | |Reprint Edition= Cetekan pertama| | ||
|Notes=James, 1 John, 2John, 3 John, Jude in Manado of Manado, North Sulawesi-Indonesia Translated by Johanes Tumiwa, SE Yulianna Sapulete, SPd Linda Goliot, STh Pdt, Yanti Karundeng, STh | |Notes=James, 1 John, 2John, 3 John, Jude in Manado of Manado, North Sulawesi-Indonesia Translated by Johanes Tumiwa, SE Yulianna Sapulete, SPd Linda Goliot, STh Pdt, Yanti Karundeng, STh | ||
Baris 5.269: | Baris 5.270: | ||
}} | }} | ||
{{Bibles|Bible N T Acts Malay, Ambonese 2010 Yesus Pung Utusang-Utusang Pung Carita: Kitab Kisah para rasul dalam Bahasa Ambon|Bible N T Acts Malay, Ambonese 2010 Yesus Pung Utusang-Utusang Pung Carita: Kitab Kisah para rasul dalam Bahasa Ambon| | {{Bibles|Bible N T Acts Malay, Ambonese 2010 Yesus Pung Utusang-Utusang Pung Carita: Kitab Kisah para rasul dalam Bahasa Ambon|Bible N T Acts Malay, Ambonese 2010 Yesus Pung Utusang-Utusang Pung Carita: Kitab Kisah para rasul dalam Bahasa Ambon| | ||
- | |City=Jakarta | + | |City=Jakarta| |
- | |Publisher=Yayasan Sumber Sejahtera | + | |Publisher=Yayasan Sumber Sejahtera| |
|Format=Book| | |Format=Book| | ||
- | |Number of Pages= xiv, 126 p , maps | + | |Number of Pages= xiv, 126 p , maps| |
- | |Edition=1st ed | | + | |Edition=1st ed| |
- | |Reprint Edition= 1st ed | | + | |Reprint Edition= 1st ed| |
|Notes=Acts in Malay Ambonese, a Malay based creole Introduction, chapter and section headings 4000 copies published | |Notes=Acts in Malay Ambonese, a Malay based creole Introduction, chapter and section headings 4000 copies published | ||
| | | |
Revisi per 10:49, 24 Januari 2012
5. Diagram/Tabel Terjemahan Alkitab Bahasa Indonesia/Melayu
Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1821 The Holy Bible in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Calcutta |
Publisher: | Tidak ada informasi Publisher |
Format: | Book |
Number of Pages: | 1453 p |
Translator: |
|
Notes: | Darlow and Moule have, "A revision of No 6495 (the 1731 version translated by Melchior Leidekker and Pieter van der Vorm, and originally published in Roman character, now transliterated in to Arabic script Edited by J M Mohr and P van der Werth) prepared by J MacInnes and R S Hutchings Imperfect: containing only the text from pp 1-144 Apparently an advance copy of the sheets A to R, sent to the Bible House as a specimen " |
Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1758 The Holy Bible in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Batavia |
Publisher: | Tidak ada informasi Publisher |
Format: | Book |
Number of Pages: | 5 vols |
Translator: |
|
Notes: | The 1731 version translated by Melchior Leidekker and Pieter van der Vorm, and originally published in Roman character, now transliterated in to Arabic script Edited by J M Mohr and P van der Werth The imprint and date occur on the t-p of the New Testament (Darlow & Moule) |
Verzamelde geschriften /van N Adriani
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Haarlem |
Publisher: | De erven F Bohn |
Format: | Book |
Number of Pages: | 3 v |
Translator: |
|
Accession Number: | (OCoLC)ocm00254007 |
Call Number: | DS613 7 A3 |
Notes: | Includes articles in English and German
|
Bible N T Malay Pattani Wilding-Lindsay 1981 New Testament in Malay Pattani
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Bangkok |
Publisher: | Thai Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 995 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic script Translated by Anne Wilding and Fiona Lindsay |
Bible N T Malay Burn-Thomsen 1831 Kitab al-muqaddas yait Injil Isa´sa al-masih The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ in Malay: revised edition
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 959p |
Edition: | 1st edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | 1st edition |
Notes: | Title-page in Malay (Arabic script) and English, text in Arabic character
|
Bible N T Malay Dyer-Evans 1853 Kitab alkudus; iya itu Injil Isa Almasih tuhan kami: The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ in Malay: diligently compared and revised
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | Unpaged |
Translator: |
|
Notes: | D & M have note: A revised version of the 1831 NT was undertaken by S Dyer and J Evans of the London Missionary Society this edition in Roman character appeared in 1853 BSS 2nd copy has some inter-leaving and MS corrections in Romans
|
Bible N T Malay Keasberry 1866 Kitab alkudus iya itu Injil Isa Almasih tuhan kami: The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ in Malay: diligently compared and revised
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | Unpaged |
Translator: |
|
Notes: | A revised version of the 1853 NT prepared by B P Keasberry |
Bible O T Genesis Malay Keasberry-Stronach 1862 Kitab Taurat Musa yang burnama Kajadian: The book of Genesis in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | Ladies' Bible and Tract Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | Unpaged |
Translator: |
|
Notes: | Text in Roman character
|
Bible O T Exodus Low Malay Martens 1878 Soerat jang kadoewa daripada Taurat Moesa jang bernama Eksodos artinja Kaloewaran: The book of Exodus in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 114p |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible N T Matthew Malay Shellabear et al 1897 Injil Matius: Tersalin ka-pada bahasa Malayu deri-pada bahasa Grika
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 60p |
Translator: |
|
Notes: | D & M have note: In 1890-1 a committee consisting of G F Hose, W H Gomes and W G Shellabear was organised to revise the Malay Bible This edition of Matthew was the first book to be issued thereafter |
Bible N T Luke Malay Keasberry 1886 The Gospel according to St Luke in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | Tidak ada informasi Publisher |
Format: | Book |
Number of Pages: | 123 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character D&M have note: In 1886 at the request of the BFBS, Reinhold Rost revised an edition of each of the Gospels MS note has, "Keasberry's translation, ed R Rost London, 1886 " |
Bible N T Mark Malay Keasberry 1886 The Gospel according to St Mark in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | Tidak ada informasi Publisher |
Format: | Book |
Number of Pages: | 76 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character D&M have note: In 1886 at the request of the BFBS, Reinhold Rost revised an edition of each of the Gospels MS note has, "Keasberry's translation, ed R Rost London, 1886 " |
Bible N T Matthew Malay Keasberry 1886 The Gospel according to St Matthew in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | Tidak ada informasi Publisher |
Format: | Book |
Number of Pages: | 119 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character D&M have note: In 1886 at the request of the BFBS, Reinhold Rost revised an edition of each of the Gospels MS note has, "Keasberry's translation, ed R Rost London, 1886 " |
Bible O T Psalms Malay Keasberry 1873 The book of Psalms in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | Tidak ada informasi Publisher |
Format: | Book |
Number of Pages: | Unpaged |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character No t-p A revised edition, by Keasberry of his 1847 Psalter, D&M No 6507 |
Bible O T Proverbs Malay Keasberry-Stronach 1872 The book of Proverbs in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | Tidak ada informasi Publisher |
Format: | Book |
Number of Pages: | Unpaged |
Translator: |
|
Notes: | D & M have note: An edition in Arabic character from the new translaton of the Old Testament begun in 1862 by B P Keasberry, John Stronach and Abdullah
|
Bible O T Exodus Malay Keasberry-Stronach 1872 The book of Exodus in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | Tidak ada informasi Publisher |
Format: | Book |
Number of Pages: | Unpaged |
Translator: |
|
Notes: | D & M have note: An edition in Arabic character from the new translaton of the Old Testament begun in 1862 by B P Keasberry and John Stronach and Abdullah |
Bible N T John Malay Dyer-Evans 1867 The Gospel according to St John in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp 307-402 |
Translator: |
|
Notes: | An offprint of the Gospel from the 1867 New Testament for which D & M have note: A revised edition of No 6509, which was the revised version of the 1831 Roman script NT by S Dyer and J Evans lithographed in Arabic character from the MS copy prepared by a Malay munshi named Abdullah who, together with B P Keasberry did the final revision |
Bible N T Luke Malay Dyer-Evans 1867 The Gospel according to St Luke in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp 187-306 |
Translator: |
|
Notes: | An offprint of the Gospel from the 1867 New Testament for which D & M have note: A revised edition of No 6509, which was the revised version of the 1831 Roman script NT by S Dyer and J Evans lithographed in Arabic character from the MS copy prepared by a Malay munshi named Abdullah who, together with B P Keasberry did the final revision |
Bible N T Matthew Malay Dyer-Evans 1867 The Gospel according to St Matthew in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 112 p |
Translator: |
|
Notes: | A separate edition of the Gospel from the 1867 New Testament for which D & M have note: A revised edition of No 6509, which was the revised version of the 1831 Roman script NT by S Dyer and J Evans lithographed in Arabic character from the MS copy prepared by a Malay munshi named Abdullah who, together with B P Keasberry did the final revision |
Bible N T Malay Dyer-Evans 1867 The New Testament in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 894 p |
Translator: |
|
Notes: | D & M have note: A revised edition of No 6509, which was the revised version of the 1831 Roman script NT by S Dyer and J Evans lithographed in Arabic character from the MS copy prepared by a Malay munshi named Abdullah who, together with B P Keasberry did the final revision |
Bible N T Malay Dyer-Evans 1856 The New Testament in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | Unpaged |
Translator: |
|
Notes: | D & M have note: Revised version of the 1831 Roman script NT by S Dyer and J Evans lithographed in Arabic character from the MS copy prepared by a Malay munshi named Abdullah who, together with B P Keasberry did the final revision The first 2 pages are decorated with a coloured design BSS 2nd copy in 2 vols |
Bible O T Psalms Malay Keasberry 1847 The book of Psalms in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | Tidak ada informasi Publisher |
Format: | Book |
Number of Pages: | 259 p |
Translator: |
|
Notes: | D & M have note: A revision by B P Keasberry Lithographed in Arabic character; with ornamental headings to each Psalm and the first two pages of text decorated with a coloured design |
Bible Malay Matthew 1829 The Gospel of St Matthew in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | Printed by the S C for the Calcutta Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 136 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character Imprint and date in English |
Bible Malay N T Leidekker-van der Vorm 1817 The New Testament in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Calcutta |
Publisher: | Tidak ada informasi Publisher |
Format: | Book |
Number of Pages: | 695 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character A revision of the New Testament contained in D&M no 6495 which was the 1731 version translated by Melchior Leidekker and Pieter van der Vorm, originally published in Roman character, and transliterated in to Arabic script Edited by J M Mohr and P van der Werth This edition prepared by J MacInnes and R S Hutchings (Darlow & Moule) |
Bible O T Genesis I-XXV, 10 Malay Pattani 1989 Book of Genesis (chs 1-25, 10) in Malay Pattani
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | Yala |
Publisher: | Overseas Missionary Fellowship |
Format: | Book |
Number of Pages: | 76 p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | In Arabic script A letter with publishing information is loosely inserted |
Bible N T Malay 1831 The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ, in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | Singapore |
Publisher: | Printed at the Mission Press for the British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 2 v |
Edition: | Revised edition |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Reprint Edition: | Revised edition |
Accession Number: | (RLG)03001688887x
|
Notes: | Pt 2 |
Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1895 The book of Proverbs in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 59 p |
Edition: | Third edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Third edition |
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T Romans Malay Klinkert 1894 The Epistles to the Romans in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 73 p |
Edition: | Second edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Second edition |
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T John Malay Klinkert 1894 The Gospel according to John in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 77 p |
Edition: | Second edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Second edition |
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T Acts Malay Klinkert 1894 The Acts of the Apostles in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 98 p |
Translator: |
|
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible O T Genesis Malay Klinkert 1894 The Book of Genesis in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 140 p |
Translator: |
|
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T Luke Malay Klinkert 1893 The Gospel according to St Luke in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 186 p |
Translator: |
|
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1893 The book of Proverbs in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 59 p |
Translator: |
|
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T Romans Malay Klinkert 1892 The Epistle to the Romans in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 73 p |
Translator: |
|
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T Acts Malay Keasberry 1890 The Acts of the Apostles in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 175 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character D&M have note: A revision of Keasberry's version prepared by H C Klinkert In Arabic character Uniform editions appeared in the same year of the 4 Gospels |
Bible N T John Malay Keasberry 1890 The Gospel according to St John in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 138 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character D&M have note: A revision of Keasberry's version prepared by H C Klinkert In Arabic character Uniform editions appeared in the same year of the other 3 Gospels and of Acts |
Bible N T Luke Malay Keasberry 1890 The Gospel according to St Luke in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 175 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character D&M have note: A revision of Keasberry's version prepared by H C Klinkert In Arabic character Uniform editions appeared in the same year of the other 3 Gospels and of Acts |
Bible N T Mark Malay Keasberry 1890 The Gospel according to St Mark in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 108 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character D&M have note: A revision of Keasberry's version prepared by H C Klinkert In Arabic character Uniform editions appeared in the same year of the other 3 Gospels and of Acts |
Bible N T Matthew Malay Keasberry 1890 The Gospel according to St Matthew in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 172 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character D&M have note: A revision of Keasberry's version prepared by H C Klinkert In Arabic character Uniform editions appeared in the same year of the other 3 Gospels and of Acts |
Bible N T Malay Klinkert 1889 The New Testament in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsche Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 683 p |
Translator: |
|
Notes: | D&M have notes: A new edition of H C Klinkert's version of the New Testament (No 6170, 1870) lithographed in Arabic character The MS copy used for this edition was entirely written, and decorated by the translator himself With, loosely inserted, a letter dated '1 Juli, 1889' from Klinkert "I have the pleasure to send you with this a copy of my translation of the New Testament written by me for the above in the Arabic character and in the manner of a Malay manuscript " |
Bible O T Malay Klinkert 1886 The Old Testament in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsche Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 3 vols |
Translator: |
|
Notes: | D&M have notes: A new edition of H C Klinkert's version of the Old Testament (No 6520, 1879) lithographed in Arabic character The MS copy used for this edition was entirely written, and decorated by the translator himself
|
Bible N T John Malay Keasberry 1886 The Gospel according to St John in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | Tidak ada informasi Publisher |
Format: | Book |
Number of Pages: | 97 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character D&M have note: In 1886 at the request of the BFBS, Reinhold Rost revised an edition of each of the Gospels MS note has, "Keasberry's translation, ed R Rost London, 1886 " |
Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1905 The book of Proverbs in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 59 p |
Edition: | Ninth edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Ninth edition |
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T Matthew Malay Singapore Revision Committee's Version 1904 The Gospel according to St Matthew in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | B&FBS |
Format: | Book |
Number of Pages: | 96 p |
Edition: | First edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | First edition |
Notes: | In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' For the uniform 1901 St Mark D & M have note: W G Shellabear acted as principal reviser BSS 2nd copy bound with the other Gospels and Acts dated between 1901 and 1904
|
Bible N T Matthew Malay Klinkert 1904 The Gospel according to St Matthew in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 92 p |
Edition: | Fifth edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Fifth edition |
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible O T Genesis Malay Klinkert 1904 The Book of Genesis in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 140 p |
Edition: | Fourth edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Fourth edition |
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1902 The Gospel according to St John in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | B&FBS |
Format: | Book |
Number of Pages: | 78 p |
Edition: | First edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | First edition |
Notes: | In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' For the uniform 1901 St Mark D & M have note: W G Shellabear acted as principal reviser BSS 2nd copy bound with the other Gospels and Acts dated between 1901 and 1904
|
Bible N T Luke Malay Singapore Revision Committee's Version 1902 The Gospel according to St Luke in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | B&FBS |
Format: | Book |
Number of Pages: | 97 p |
Edition: | First edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | First edition |
Notes: | In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' For the uniform 1901 St Mark D & M have note: W G Shellabear acted as principal reviser BSS 2nd copy bound with the other Gospels and Acts dated between 1901 and 1904
|
Bible N T Mark Malay Singapore Revision Committee's Version 1901 The Gospel according to St Mark in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | B&FBS |
Format: | Book |
Number of Pages: | 59 p |
Edition: | First edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | First edition |
Notes: | In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' D & M have note: W G Shellabear acted as principal reviser BSS 2nd copy bound with the other Gospels and Acts dated between 1901 and 1904
|
Bible O T Genesis Malay Klinkert 1902 The Book of Genesis in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 140 p |
Translator: |
|
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T Gospels Malay Ruyl-van Hasel 1651 Bible N T Acts Malay Heurnius 1651 Bible N T Gospels Dutch 1651
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | t' Amsteldam |
Publisher: | Gedruckt door Ordre van de E E Heeren Bewint-hebberen der Oost-Indische Compagnie |
Format: | Music |
Number of Pages: | Various gatherings |
Translator: |
|
Notes: | With engraved title-page before the printed title
|
Bible N T Malay 1668 Testamento Barou, attau Segalla kitab derri tuan cami Jesu Christo pounja cauwoul barou: Derri baffa Greeco, Latino daen Hollanda berfalin betul, adil, daen benar dallam bassa Maleyo /Derri pada Daniel Brouwerius
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | De negri Amsterdam |
Publisher: | Bapra de dallam Paulo Matthe´o |
Format: | Book |
Number of Pages: | 4, 300, 208leaves |
Translator: |
|
Notes: | With added engraved title-page
|
Bible N T Gospels Malay Ruyl-van Hasel 1677 Bible N T Acts Malay Heurnius 1677
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Oxford |
Publisher: | Printed by H Hall, Printer to the University |
Format: | Book |
Number of Pages: | 2, 14, 215p |
Translator: |
|
Notes: | Reprinted from the Malay text of the 1651, diglot, Gospels and Acts
|
Bible N T Gospels Malay Ruyl-Van Hasel 1677
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | Oxford |
Publisher: | Printed by H Hall |
Format: | Book |
Number of Pages: | 14, 215 p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Accession Number: | (DLC) 78949512 /SA/r912 |
Notes: | Malay text reprinted from the Dutch-Malay edition published in Amsterdam in 1651, with Matthew and Mark translated by A C Ruyl, Luke and John by J van Hasel, and Acts by Justus Heurnius, its editor Bibliographical introd in English by T Marshall |
Bible Malay Psalms Den Psalter gestelt in de Nederduytsche en Maleysche Tale, na de Griecxsche waerheydt: En zyn de eerste vyftigh Psalmen overgeset in de Maleysche Tale /door Jan van Hasel; de hondert laetste door Justum Heurnium
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Tidak ada informasi Publisher |
Format: | Book |
Number of Pages: | p |
Translator: |
|
Accession Number: | (UPvMLC)mrc05567614 |
Notes: | Tidak ada informasi Notes |
Bible N T Malay Leidekker-van der Vorm 1731 Elkhawlu-ldjadi^d: ija I^tu, segala su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw: a^tas ti^tah segala tuwan pemarentah Kompanija: tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | amisterdam |
Publisher: | R d'an DJ Wet'istejn, Peanara^ p Kompanija^ |
Format: | Book |
Number of Pages: | 382p |
Translator: |
|
Notes: | Bound with a copy of the Metrical Psalms, 1735, and, (D & M have note, ) "an imperfect copy of the Catechism" (see also note following D & M no 6494, 1733 Bible)
|
Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1733 Elkitab, ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an La^ma d'an Baha^ruw: a^tas ti^tah segala tuwan pemarentah Kompanija^ tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amisterdam |
Publisher: | Dj Wet'istejn, Penara^ Kompasnija^ |
Format: | Book |
Number of Pages: | 1208, 382p |
Translator: |
|
Notes: | Printed title-page preceded by an engraved title
|
Bible Malay Selections 1735 Ichtitsa^r agama Mese^ hhij
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | S l |
Publisher: | s n |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp41-70 |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | Bound with the New Testament, 1731 and Metrical Psalms, 1735
|
Bible O T Psalms Malay Werndly 1735 Sj i r segala Mazmu^r p Da^'u^d, d'an: pu^dji p an jang la^jinterka^rang a^tas ti^tah segala tuwan pemarenteh Kompanija
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amisterdam |
Publisher: | R d'an Dj Wet'istejn, Penara^ p Kompanija^ |
Format: | Book |
Number of Pages: | 184p |
Translator: |
|
Notes: | Psalms and Canticles, translated in metre by G H Werndly, with musical notation - melodies and words only
|
Bible Malay (Version of M Leidekkor /edited by J M Mohr und H P van de Werth)
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Batavia |
Publisher: | Tidak ada informasi Publisher |
Format: | Book |
Number of Pages: | 5 v |
Translator: |
|
Accession Number: | (UPvMLC)mrc05567807 |
Notes: | Tidak ada informasi Notes |
Bible N T Malay Leidekker-van der Vorm 1814 Elkhawlu Idjadi^d: ija I^tu, segala su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw: a^tas ti^ta fegala Tuwan Pemarentah Kompanija^ tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Calcutta |
Publisher: | Da^lam Sirampore di Bengala pen-ouroh kapada Jang Engraes-djangan orang asing mennoulong katema^nan Elkitab |
Format: | Book |
Number of Pages: | 603p |
Translator: |
|
Notes: | D & M have notes: 1)For the use of schools 2)In the second word of the title 'I' should be 'L'
|
Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1817 Elkitab, ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an La^ma d'an Baha^ruw: a^tas ti^tah segala tuwan pemarentah Kompanija tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Serampore |
Publisher: | Calcutta Auxiliary Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 1187, 376p |
Translator: |
|
Notes: | Originally translated, in Roman character, in 1731 by Melchior Leidekker and Pieter van der Vorm, and edited before printing by van der Vorm, Arnoldus Brants, Engelbertus Cornelius Ninaber and George Henrik Werndly |
Bible N T Malay Leidekker-van der Vorm 1818 Elkhawlu-ldjadi^d: ija I^tu, segala su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw, maha^ Besa`r Tu^han I^s'aj Elmese^hh: tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | Tiling d'an Hughes |
Format: | Book |
Number of Pages: | 440p |
Translator: |
|
Accession Number: | (CStRLIN)NYCX83-B76101 |
Notes: | Published by the British and Foreign Bible Society
|
Bible N T Malay Willmet 1820 Novum Testamentum Malai¨ce: cura et sumtibus Societatis, quae bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Harlemi |
Publisher: | s n |
Format: | Book |
Number of Pages: | 423p |
Translator: |
|
Notes: | With second title-page in Arabic scipt: "Injil al-quds Is'a al-Masih ay ayat sakal surat Purjijiin baharu "
|
Bible O T Malay Leidekker-van der Vorm 1821 Elkita^b, ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an La^ma d'an Baha^ruw: tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | J Tiling da J S Hughes |
Format: | Book |
Number of Pages: | 1060, 345p |
Translator: |
|
Notes: | New Testament has half-title dated 1821
|
Bible O T Psalms Malay Werndly 1822 Su^rat segala Mazmu^r p: tersjir: ba^rang pu^dji p an jang la^jin: d'an tali^mu-ldi^ni-lmese^hhi ji, la^gi ba^rang sombahjang d'an fatsal mese^hhij
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Ha^rlemm |
Publisher: | Awleh Jahhja Ensjedej d'an A^nakh p nja |
Format: | Book |
Number of Pages: | 43, 224p |
Translator: |
|
Notes: | Psalms and Canticles, translated in metre by G H Werndly, with musical notation - melodies and words only; bound with ()a Malay transaltion of the Heidelberg Catechism |
Bible N T John Low Malay Robinson 1823 The Gospel according to St John in Low Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Bencoolen |
Publisher: | Tidak ada informasi Publisher |
Format: | Book |
Number of Pages: | 116 p |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay In Arabic character D & M have note: "Translated by William Robinson Bencoolen is on the S W coast of Sumatra " |
Bible N T Malay Willmet 1823 Indji^lu-lkhudus I^s'aj Elmese^hh: ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji^'an Baha^ruw; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Ha^rlem |
Publisher: | Jahhja^ Ensjedej dan a^nakh-a^nakh nja |
Format: | Book |
Number of Pages: | 450p |
Translator: |
|
Accession Number: | (CStRLIN)NYCXAJD3894-B |
Notes: | Edited by J Willmet from the text of the 1820 New Testament
|
Bible Malay Leidekker-van der Vorm 1824 Biblia, id est Vetus et Novum Testamentum Malai¨ce: cura et sumtibus Societatis, quae bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat /emendatius edidit Joannes Willmet
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Harlemi |
Publisher: | s n |
Format: | Book |
Number of Pages: | 1304, 423p |
Translator: |
|
Notes: | Text in Arabic character
|
Bible O T Malay Leidekker-van der Vorm 1824 Biblia, id est Vetus et Novum Testamentum Malai¨ce: cura et sumtibus Societatis, quae bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat /emendatius edidit Joannes Willmet
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Harlemi |
Publisher: | s n |
Format: | Book |
Number of Pages: | 3 v |
Translator: |
|
Notes: | With second title-page in Arabic script: "al-Kitab, ay ayat sakal surat Purjijiin lam dan baharu "
|
Biblia, id est, Vetus et novum Testamentum Malai¨ce
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Harlemi |
Publisher: | Tidak ada informasi Publisher |
Format: | Book |
Number of Pages: | 1 v |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Accession Number: | (UtOrBLW)bslw01130043 |
Notes: | Tidak ada informasi Notes |
Bible O T Malay Mohr-van der Werth 1826 Elkhawlu-lati^kh: ija i^tu, segala Surat Perdjandji'an La^ma; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Ha^rlem |
Publisher: | Jahhja^ Ensjedej dan a^nakh-a^nakh nja |
Format: | Book |
Number of Pages: | 825, 568p |
Translator: |
|
Notes: | Two vols in one
|
Bible N T Low Malay Medhurst-Lenting 1835 Segala soerat Perdjandjian Bahroe maha toehan kita-orang Jesus Kristus: tersalin kapada bahasa Malajoe
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Batawija |
Publisher: | s n |
Format: | Book |
Number of Pages: | 751p |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay In Roman character D & M have note: Adapted from the High Malay version by Christians at Soerabaya, and revised and edited by W H Medhurst of the LMS and D Lenting |
Bible Malay Genesis Barang hikajet
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | Batavia |
Publisher: | Tidak ada informasi Publisher |
Format: | Book |
Number of Pages: | p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Accession Number: | (UPvMLC)mrc05567652 |
Notes: | Ch 1-12
|
Bible O T Genesis Malay 1839 Bible O T Genesis Chinese 1839 Barang hikajet deri dalam kitab Allah : Tjaitera akan kadjadian Langit dan Boemi
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Tertara di Batavia Indonesia |
Publisher: | Kampong Parapattan |
Format: | Book |
Number of Pages: | 2, 25, 25 p |
Translator: |
|
Accession Number: | (RLG)MAAR924101-B
|
Notes: | Malay and Chinese texts on opposite pages, with duplicate numbering
|
Bible N T Matthew Malay 1841 Tafsir akan Indjil Mattheus
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | s n |
Format: | Book |
Number of Pages: | 181p |
Translator: |
|
Notes: | The Gospel of Matthew with a commentary in Malay Text and commentary in Roman character
|
Bible O T Psalms Low Malay Veth 1846 Zaboor ija itoe Segala Masmoor: tersalin dari pada bahasa Wolanda kapada bahasa Malajoe
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Tertra di Negri |
Format: | Book |
Number of Pages: | 121p |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay; D & M have note: Translated by Christians at Soerabaya, and edited for the Netherlands Bible Society by P J Veth
|
Bible N T Low Malay Medhurst-Lenting 1853 Segala soerat Perdjandjian Bahroe maha toehan kita-orang Jesus Kristus: tersalin kapada bahasa Malajoe
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Oleh Metzler dan Basting |
Format: | Book |
Number of Pages: | 665p |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay; D & M have note: Translated by Christians at Soerabaya, and edited by W H Medhurst and D Lenting
|
Bible O T Genesis Low Malay Ward 1858 Soerat Moses jang pertama namanja Kadjadian (Genesis): tersalin deri bahasa Ibrani
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Batawi |
Publisher: | W Bruining |
Format: | Book |
Number of Pages: | 85p |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible O T Malay Mohr-van der Werth 1858 Elkhawlu-lati^kh: ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji'an La^ma; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Ha^rlem |
Publisher: | Jahhja^ Ensjedej dan a^nakh-a^nakh nja |
Format: | Book |
Number of Pages: | 895, 568p |
Translator: |
|
Notes: | Two vols in one
|
Bible N T John Malay Keasberry 1866 Injil Yahya
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | s n |
Format: | Book |
Number of Pages: | Unpaged |
Translator: |
|
Notes: | Matthew, Luke and John issued separately, text from the 1866 New Testament published by the BFBS; all printed without title-pages
|
Bible N T Luke Malay Keasberry 1866 Injil Lukas
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | s n |
Format: | Book |
Number of Pages: | Unpaged |
Translator: |
|
Notes: | Matthew, Luke and John issued separately, from the text of the 1866 New Testament published by the BFBS; all printed without title-pages
|
Bible N T Matthew Malay Keasberry 1866 Injil Mathius
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | s n |
Format: | Book |
Number of Pages: | Unpaged |
Translator: |
|
Notes: | Matthew, Luke and John issued separately from the text of the 1866 New Testament published by the BFBS; all printed without title-pages
|
Bible N T Matthew Malay Klinkert 1868 Het heilig Evangelie naar de Beschrijving van Mattheus: in het Maleisch vertaald
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsche Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 86p |
Translator: |
|
Notes: | Text in Roman character
|
Bible N T Low Malay Medhurst-Lenting 1869 Segala soerat Perdjandjian Bahroe maha toehan kita-orang Jesus Kristus: tersalin kapada bahasa Malajoe
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Oleh Metzler dan Basting |
Format: | Book |
Number of Pages: | 665p |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible N T Malay Klinkert 1870 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala Kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kami Isa Almasih
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsche Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 673p |
Translator: |
|
Notes: | With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament of alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus
|
Bible O T Genesis Malay Klinkert 1871 Kitab Moesa Jang Pertama, namanja: Genesis, ija-itoe Kadjadian: op nieuw vertaald in het Maleisch
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsche Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 134p |
Translator: |
|
Notes: | Text in Roman character
|
Bible O T Proverbs Low Malay 1872 Amtzal atau Pengadjaran Soelthan Soleiman nabi Allah
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Batawi |
Publisher: | Bruining & Wijt |
Format: | Book |
Number of Pages: | 100, 3p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible Sangir Schro¨der Selections 1872 Sirita u elkitab, bouralung u pedariandi te´be dingang'u pedariandi bu´hu ku susi ene
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Meester-Cornelis |
Publisher: | Rehoboth-Zending-Pers |
Format: | Book |
Number of Pages: | 59, 54p |
Translator: |
|
Notes: | Bible stories in the Siau dialect of Sangir With headings, references, prayers and a creed
|
Bible O T Psalms Low Malay 1873 Mazmoer atau Njanjian Radja Dawoed nabi Allah
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Batawi |
Publisher: | Bruining & Wijt |
Format: | Book |
Number of Pages: | 304p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible N T Luke Low Malay 1873 Kitab Indjil soetji jang tertoelis dari Loekas
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | Meester-Cornelis Batavia |
Publisher: | Rehoboth-Zending-Pers |
Format: | Book |
Number of Pages: | 203p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible O T Genesis Low Malay Martens 1874 Soerat jang pertama dari pada Taurat Moesa jang bernama: Genesis, artinja Kadjadian
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Meester-Cornelis Batavia |
Publisher: | Commissie de Bijbel en Traktaat Verspreiding |
Format: | Book |
Number of Pages: | 125p |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible O T Malay Klinkert 1879 Wasijat jang Lama, ija-itoe segala kitab Perdjandjian Lama: ataw kitab Torat dan Zaboer dan Nabi-nabi
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsche Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 1424p |
Translator: |
|
Notes: | Text in Roman character
|
Bible N T Sangir Kelling 1883 Elkitab bahagean karuane mangalene Pedariandi Buhu bou mawungi kite i Jesus Kristus
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | Britsche en Buitenlandsche Bijbel-Genootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 717p |
Translator: |
|
Notes: | The first New Testament in the Siau dialect of Sangir With additional title-page in Dutch, chapter headings
|
Bible N T Low Malay Klinkert 1885 Wasijat jang Baroe ija-itoe sagala kitab Perdjandjian Baroe, ataw Indjil toehan kami Jesoes Kristoes: Tersalin kapada bahasa Malajoe rendah
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 644p |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible N T John Low Malay Klinkert 1888 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Johannes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp387-503 |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible N T Gospels Low Malay Klinkert 1888 Bible N T Acts Low Malay Klinkert 1888 Wasijat jang Baroe ija-itoe segala kitab Perdjandjian Baroe, ataw Indjil toehan kita Jesoes Kristoes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 654p |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible N T Malay Klinkert 1888 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kami Isa Almasih
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsche Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 535p |
Edition: | Tweede verbeterde druk |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Tweede verbeterde druk |
Notes: | With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament of alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus, opnieuw vertaald in het Maleisch
|
Bible Low Malay Selections 1890 Doea kali 52 tjeritaan deri dalam kitab Allah: ija itoe Soerat Perdjandjian Lama dan Perdjandjian Baharoe
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Bandjermasin |
Publisher: | Rob Hennemann & Co |
Format: | Book |
Number of Pages: | 350p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | Stories from the Old and New Testaments in the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible N T Matthew Baba Malay Macmahon 1891 Kitab Injil yang terkarang oleh Matius: di-salinkan k-bhasa Mlaiu /oleh M M M i e M Macmahon
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 70p |
Translator: |
|
Notes: | Though D & M list this as in the Baba Malay dialect, the words 'Low Malay' appear on verso of t-p
|
Bible N T Acts Low Malay Klinkert 1893 Kitab perboewatan segala rasoel tertoelis dari Loekas: Tersalin sama behasa Melajoe djawa
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 153p |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible N T John Low Malay Klinkert 1893 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Johannes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 119p |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible N T Luke Low Malay Klinkert 1893 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Loekas: Tersalin sama behasa Melajoe djawa
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 153p |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible N T Mark Low Malay Klinkert 1893 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Markoes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 92p |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible N T Malay Willmet 1893 Indji^lu-lkhudus I^s'aj Elmese^hh: ija i^tu, segala Su^rat Perdjandji'an Baha^ruw; tersa^lin kapada baha^sa Mala^juw
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Ha^rlem |
Publisher: | Jahhja^ Ensjedej dan a^nakh-a^nakh nja |
Format: | Book |
Number of Pages: | 450p |
Translator: |
|
Accession Number: | (CStRLIN)NYCXAJD3894-B |
Notes: | Edited by J Willmet from the text of the 1820 New Testament
|
Bible N T Matthew Malay Klinkert 1895 The Gospel according to Matthew in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 92 p |
Edition: | Third edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Third edition |
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T Mark Malay Klinkert 1896 The Gospel according to Mark in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 94 p |
Edition: | Third edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Third edition |
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T Matthew Low Malay Klinkert 1896 Kitab Indjil Soetji jang tertoelis dari Mattheoes: Tersalin sama behasa Melajoe djawa
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 143p |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible N T Matthew Baba Malay Macmahon 1896 Kitab Injil yang terkarang oleh Matius: di-salinkan k-bhasa Malayu /oleh M M M i e M Macmahon
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 70p |
Edition: | 2nd edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | 2nd edition |
Notes: | Though D & M list this as in the Baba Malay dialect, the words 'Low Malay' appear on verso of t-p
|
Bible N T Malay Klinkert 1896 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kita Isa Almasih
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 510p |
Edition: | Derde verbeterde druk |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Derde verbeterde druk |
Notes: | With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament of alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus, opnieuw vertaald in het Maleisch op last van
|
Bible Malay Selections 1898 Tjerita saratoes ampat dari dalem Kitab Soetji terhijas dengan gambar
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 303, ivp |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | Stories from the Old and New Testaments
|
Bible O T Malay Klinkert 1898 Wasijat jang Lama, ija-itoe segala kitab Perdjandjian Lama: ataw kitab Torat dan kitab Zaboer dan kitab Nabi-nabi: tersalin kapada behasa Me¨lajoe
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 1487p |
Edition: | Tweede verbeterde Druk |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Tweede verbeterde Druk |
Notes: | Text in Roman character
|
Bible O T Psalms Malay Klinkert 1899 Kitab Zaboer ija-itoe segala Mazmoer: tersalin kapada behasa Melajoe
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 126p |
Translator: |
|
Notes: | With second title-page in Dutch: Het boek der Psalmen vertaald in het Maleisch
|
Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1900 The book of Proverbs in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 59 p |
Translator: |
|
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T Luke Malay Klinkert 1900 The Gospel according to St Luke in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 186 p |
Translator: |
|
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T Romans Malay Klinkert 1900 The Epistles to the Romans in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 73 p |
Edition: | Third edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Third edition |
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible O T Malay Klinkert 1900 Wasijat jang Lama, ija-itoe segala kitab Perdjandjian Lama: ataw kitab Torat dan kitab Zaboer dan kitab Nabi-nabi: tersalin kapada behasa Me¨lajoe
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 1100p |
Edition: | Derde verbeterde Druk |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Derde verbeterde Druk |
Notes: | Text in Roman character
|
Bible N T Matthew Malay Klinkert 1901 The Gospel according to St Matthew in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 92 p |
Edition: | Fourth edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Fourth edition |
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T Acts Malay Klinkert 1901 The Acts of the Apostles in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 98 p |
Translator: |
|
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T Romans Malay Klinkert 1901 Bahwa ini soerat kiriman rasoel Pa'oel kapada orang Roem
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 30p |
Translator: |
|
Notes: | Translated by H C Klinkert |
Bible N T Acts Malay Klinkert 1901 Kisah segala rasoel jang koedoes tersoerat olih Loekas
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 70p |
Translator: |
|
Notes: | Translated by H C Klinkert |
Bible N T John Malay Klinkert 1901 Indjiloe'lkoedoes akan toehan kita Isa Almasih, tersoerat olih Jahja
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 55p |
Translator: |
|
Notes: | Translated by H C Klinkert |
Bible N T Luke Malay Klinkert 1901 Indjiloe'lkoedoes akan toehan kita Isa Almasih, tersoerat olih Loekas
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 71p |
Translator: |
|
Notes: | Translated by H C Klinkert |
Bible N T Malay Klinkert 1901 Bible O T Psalms Malay Klinkert 1901 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala Kita´b Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kita Isa Almasih
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 511, 126p |
Edition: | Vierde verbeterde druk |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Vierde verbeterde druk |
Notes: | With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament, alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus, opnieuw vertaald in het Maleisch
|
Bible N T Mark Malay Klinkert 1902 The Gospel according to St Mark in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 94 p |
Edition: | Fourth edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Fourth edition |
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1902 The Acts of the Apostles in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | B&FBS |
Format: | Book |
Number of Pages: | 97 p |
Edition: | First edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | First edition |
Notes: | In Arabic character For the uniform 1901 edition of St Mark D&M have, "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was principal reviser "BSS 2nd copy bound with the four Gospels dated between 1901 and 1904
|
Bible N T Malay Klinkert 1902 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kami Isa Almasih
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 474p |
Edition: | Vijfde verbeterde druk |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Vijfde verbeterde druk |
Notes: | With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament of alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus, opnieuw vertaald in het Maleisch
|
Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1903 The book of Proverbs in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 59 p |
Translator: |
|
Notes: | D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible N T Epistles Malay Shellabear Selections 1903 Surat rasul Paulus k'pada orang Rom
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | s n |
Format: | Book |
Number of Pages: | 182p |
Translator: |
|
Notes: | Text in Roman character
|
Bible O T Genesis Malay Klinkert 1904 Kitab nabi Moesa Jang Pertama, namanja Ge´nesis, ija-itoe Kadjadian: tersalin kapada behasa Melajoe
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 100p |
Edition: | Vierde verbeterde Druk |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Vierde verbeterde Druk |
Notes: | With second title-page in Dutch, "Het eerste boek van Mozes, genaamd Ge´nesis, vertaald in het maleisch en uitgtegeven voor rekening van het Nederlandsch Bijbelgenootschap"
|
Bible O T Genesis Malay Klinkert 1906 The Book of Genesis in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 140 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character A reprint of Klinkert's version |
Bible N T Matthew Malay Shellabear 1906 Injil Matius (government spelling)
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | s l |
Publisher: | s n |
Format: | Book |
Number of Pages: | 63p |
Translator: |
|
Notes: | BSS second copy has the words "(mission spelling)" on the cover, see D & M 6535a
|
Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1907 The Acts of the Apostles in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | B&FBS |
Format: | Book |
Number of Pages: | 94 p |
Edition: | Second edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Second edition |
Notes: | In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' Note in MS has, "Revised by W G Shellabear" |
Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1907 The Gospel according to St John in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | B&FBS |
Format: | Book |
Number of Pages: | 76 p |
Edition: | Second edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Second edition |
Notes: | In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' Note in MS has, "Revised by W G Shellabear" |
Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1907 The book of Proverbs in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 59 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character A reprint of Klinkert's version |
Bible O T Genesis Malay Klinkert 1907 The Book of Genesis in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 140 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character A reprint of Klinkert's version |
Bible O T Psalms Malay Klinkert 1907 Kitab Zaboer ija-itoe sagala Mazmoer: tersalin kapada behasa Melajoe
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 125p |
Translator: |
|
Notes: | With second title-page in Dutch: Het boek der Psalmen vertaald in het Maleisch
|
Bible N T Romans Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Epistle to the Romans in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | B&FBS |
Format: | Book |
Number of Pages: | 40 p |
Edition: | First edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | First edition |
Notes: | In Arabic character On t-p verso, "Singapore Revision Committee's Version Revised by W G Shellabear " |
Bible N T Luke Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Gospel according to St Luke in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | B&FBS |
Format: | Book |
Number of Pages: | 96 p |
Edition: | First edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | First edition |
Notes: | In Arabic character On t-p verso, "Singapore Revision Committee's Version Revised by W G Shellabear " |
Bible N T Matthew Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Gospel according to St Matthew in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | B&FBS |
Format: | Book |
Number of Pages: | 90 p |
Edition: | First edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | First edition |
Notes: | In Arabic character On t-p verso, "Singapore Revision Committee's Version Revised by W G Shellabear " |
Bible N T Mark Malay Singapore Revision Committee's Version 1908 The Gospel according to St Mark in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | B&FBS |
Format: | Book |
Number of Pages: | 58 p |
Edition: | First edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | First edition |
Notes: | In Arabic character On t-p verso, "Singapore Revision Committee's Version Revised by W G Shellabear " |
Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1909 The Acts of the Apostles in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | B&FBS |
Format: | Book |
Number of Pages: | 94 p |
Translator: |
|
Notes: | Reprint of the 1907 edition In Arabic character On t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' Revised by W G Shellabear |
Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1909 The Gospel according to St John in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British & Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 76 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character A reprint of the 1907 edition which has on t-p verso, 'Singapore Revision Committee's Version ' and a note in MS, "Revised by W G Shellabear" |
Bible O T Genesis Malay Klinkert 1909 The Book of Genesis in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 94 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character during the printing of the complete OT at Yokohama separate editions of Genesis and a few other books were issued " |
Bible Malay Klinkert 1909 Kita´boe'lkoedoes ija-itoe segala kita´b Wasiat Jang Lama dan Wasiat Jang Beharoe: tersalin kapada behasa Melajoe
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 1537p |
Translator: |
|
Notes: | With second title-page in Dutch: De gansche heilige Schrift bevattende al de canonieke Boeken des Ouden en Nieuwen Testaments vertaald in het Maleisch
|
Bible N T Malay Singapore Revision Committee's Version 1910 The New Testament in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British & Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 699 p |
Edition: | First edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | First edition |
Notes: | The complete NT in Arabic character Work on this began in 1901 with St Mark's Gospel for which (at No 6531a) D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser The books were published separately as each was completed by him and approved by the other members of the committee " |
Bible O T Psalms Malay Klinkert 1911 The book of Psalms in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 116 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character during the printing of the complete OT at Yokohama separate editions of Genesis and a few other books were issued " |
Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1911 The book of Proverbs in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 59 p |
Translator: |
|
Notes: | Similar to editions published 1903, 1905 etc , for which D&M have note after No 6526: Several editions of separate books of Scripture were printed in Arabic character by the BFBS at Singapore after 1890 These were all reprints of Klinkert's version Some with edition statement |
Bible O T Exodus Malay Klinkert 1912 The Book of Exodus in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 79 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character during the printing of the complete OT at Yokohama separate editions of Genesis and a few other books were issued " |
Bible N T Romans Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 The Epistle to the Romans in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British & Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 40 p |
Translator: |
|
Notes: | Issued separately from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " |
Bible N T Acts Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 The Acts of the Apostles in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British & Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 94 p |
Translator: |
|
Notes: | Issued separately from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " |
Bible N T John Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St John's Gospel in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British & Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 76 p |
Translator: |
|
Notes: | A separate edition of the Gospel from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " |
Bible N T Luke Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St Luke's Gospel in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British & Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 96 p |
Translator: |
|
Notes: | A separate edition of the Gospel from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " |
Bible N T Mark Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St Mark's Gospel in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British & Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 58 p |
Translator: |
|
Notes: | A separate edition of the Gospel from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " |
Bible N T Matthew Malay Singapore Revision Committee's Version 1912 St Matthew's Gospel in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British & Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 90 p |
Translator: |
|
Notes: | A separate edition of the Gospel from the complete NT in Arabic character published in 1910 D & M have note: "Singapore Revision Committee's Version W G Shellabear was to act as principal reviser " |
Bible O T Malay Klinkert 1912 The Old Testament in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 1500 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " |
Bible O T Isaiah Malay Klinkert 1912 The Book of Isaiah in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 93 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character during the printing of the complete OT at Yokohama separate editions of Genesis and a few other books were issued " |
Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1912 The book of Proverbs in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 40 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character during the printing of the complete OT at Yokohama separate editions of Genesis and a few other books were issued " |
Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1912 Kesah perbuatan rasul-rasul
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 62p |
Edition: | 1st edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | 1st edition |
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1913 Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1913 Injil Lukas dan kesah perbuatan rasul-rasul
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp99-163, 213-274 |
Edition: | First edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | First edition |
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1913 Kesah perbuatan rasul-rasul
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp213-274 |
Edition: | Second edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Second edition |
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible N T John Baba Malay Shellabear 1913 Injil Yahya
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp164-212 |
Edition: | 1st edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | 1st edition |
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1913 Injil Lukas
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp99-163 |
Edition: | 1st edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | 1st edition |
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible N T Baba Malay Shellabear 1913 Kitab Perjanjian Bharu
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Kerna |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 477p |
Edition: | 1st edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | 1st edition |
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible N T Mark Baba Malay Shellabear 1913 Injil Markus
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp61-98 |
Edition: | 1st edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | 1st edition |
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | Society for Promoting Christian Knowledge |
Format: | Book |
Number of Pages: | 502p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | In Roman character |
Bible N T John Baba Malay Shellabear 1919 Injil Yahya
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp164-212 |
Translator: |
|
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1919 Injil Lukas
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp99-163 |
Translator: |
|
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible N T Matthew Baba Malay Shellabear 1919 Injil Matius
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 60p |
Translator: |
|
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible N T Mark Baba Malay Shellabear 1919 Injil Markus
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp61-98 |
Translator: |
|
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1919 Kesah perbuatan rasul-rasul
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp213-274 |
Translator: |
|
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible N T Malay 1920 Wasiat jang Beharoe: ija-itoe segala Kitab Perdjandjian Beharoe ataw Indjil toehan kita Isa Almasih
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 498p |
Edition: | Zevende druk |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Zevende druk |
Notes: | With second title-page in Dutch: Het Nieuwe Testament, alle Boeken des nieuwen Verbonds van onzen Heer Jezus Christus, opnieuw vertaald in het Maleisch
|
Bible N T John Malay 1924 The Gospel of St John in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | Singapore |
Publisher: | British & Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 82 p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | In Arabic character; imprint in English on t-p verso |
Bible N T Luke Malay 1924 The Gospel of St Luke in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | Singapore |
Publisher: | British & Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 104 p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | In Arabic character; imprint in English on t-p verso |
Bible N T Mark Malay 1924 The Gospel of St Mark in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | Singapore |
Publisher: | British & Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 63 p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | In Arabic character; imprint in English on t-p verso |
Bible N T Matthew Malay 1924 The Gospel of St Matthew in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | Singapore |
Publisher: | British & Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 98 p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | In Arabic character; imprint in English on t-p verso |
Bible N T Malay 1924 The New Testament in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | Singapore |
Publisher: | British & Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 766 p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | In Arabic character; imprint in English on t-p verso |
Bible N T Acts Malay 1924 The Acts of the Apostles in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | Singapore |
Publisher: | British & Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 102 p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | In Arabic character; imprint in English on t-p verso |
Bible O T Isaiah Malay Klinkert 1925 The Book of Isaiah in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 93 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character BS guardbook has, "Reprinted from the plates of the revision of Klinkert's version of the OT, 1912, prepared by Shellabear for which the draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " |
Bible O T Proverbs Malay Klinkert 1925 The book of Proverbs in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 40 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character BS guardbook has, "Reprinted from the plates of the revision of Klinkert's version of the OT, 1912, prepared by Shellabear for which the draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " |
Bible O T Psalms Malay Klinkert 1925 The book of Psalms in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 116 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character BS guardbook has, "Reprinted from the plates of the revision of Klinkert's version of the OT, 1912, prepared by Shellabear for which the draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " |
Bible O T Exodus Malay Klinkert 1925 The Book of Exodus in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 79 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character BS guardbook has, "Reprinted from the plates of the revision of Klinkert's version of the OT, 1912, prepared by Shellabear for which the draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " |
Bible O T Genesis Malay Klinkert 1925 The Book of Genesis in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 94 p |
Translator: |
|
Notes: | In Arabic character BS guardbook has, "Reprinted from the plates of the revision of Klinkert's version of the OT, 1912, prepared by Shellabear for which the draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " |
Bible N T Mark Baba Malay Shellabear 1925 Injil Markus
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 40p |
Translator: |
|
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible N T Matthew Baba Malay Shellabear 1925 Injil Matius
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 63p |
Translator: |
|
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible O T Malay Klinkert 1926 The Old Testament in Malay
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 1500 p |
Edition: | First edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | First edition |
Notes: | A reprint of the 1912 edition In Arabic character BS guardbook has, "A revision of Klinkert's version of the OT was prepared by Shellabear The draft was made in Roman character, following the Government System of spelling, and was afterwards transliterated into Arabic character " |
Bible N T Acts Baba Malay Shellabear 1926 Kesah perbuatan rasul-rasul
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 26p |
Translator: |
|
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible N T John Baba Malay Shellabear 1926 Injil Yahya
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 52p |
Translator: |
|
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible N T Luke Baba Malay Shellabear 1926 Injil Lukas
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 69p |
Translator: |
|
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible N T Low Malay Klinkert 1926 Wasijat jang Baroe ija-itoe segala kitab Perdjandjian Baroe atawa Indjil toehan kita Jesoes Kristoes: Tersalin kapada bahasa Malajoe rendah
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Amsterdam |
Publisher: | Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 572p |
Translator: |
|
Notes: | In the Low (or Bazaar) Malay dialect of Malay
|
Bible N T Baba Malay Shellabear 1927 Kitab Perjanjian Bharu
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Kerna |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 520p |
Edition: | 2nd edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | 2nd edition |
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent
|
Bible N T Malay Shellabear 1927 Bible O T Psalms Malay Klinkert-Shellabear 1927 Kitab Perjanjian Baharu: serta dengan kitab Zabur
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 871p |
Translator: |
|
Notes: | A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT and the Psalms from the 1912 Shellabear revision of the 1909 Klinkert OT |
Bible N T Acts Malay Shellabear 1928 Kisah rasul-rasul
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp294-378 |
Translator: |
|
Notes: | From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT |
Bible N T John Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Yahya
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp228-293 |
Translator: |
|
Notes: | From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT |
Bible N T Luke Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Lukas
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp140-227 |
Translator: |
|
Notes: | From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT |
Bible N T Matthew Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Matius
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 88p |
Translator: |
|
Notes: | From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT |
Bible N T Mark Malay Shellabear 1928 Kitab Indjil Markus
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp88-139 |
Translator: |
|
Notes: | From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT |
Bible O T Psalms Malay Klinkert-Shellabear 1928 Kitab Zabur
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp653-871 |
Translator: |
|
Notes: | A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, British Government spelling, of the Psalms from the 1912 Shellabear revision of the 1909 Klinkert (Arabic character) OT |
Bible N T Acts Malay Shellabear 1929 Kissah rasoel-rasoel
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp298-384 |
Translator: |
|
Notes: | From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT |
Bible N T John Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Jahja
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp230-297 |
Translator: |
|
Notes: | A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT |
Bible N T Luke Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Loekas
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp141-229 |
Translator: |
|
Notes: | A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT |
Bible N T Mark Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Markoes
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | pp89-140 |
Translator: |
|
Notes: | From the transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT |
Bible N T Matthew Malay Shellabear 1929 Kitab Indjil Matioes
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 88p |
Translator: |
|
Notes: | A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 (Arabic character) NT |
Bible N T Malay Shellabear 1929 Bible O T Psalms Malay Klinkert-Shellabear 1929 Kitab Perdjandjian Baharoe: serta dengan kitab Zaboer
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | British and Foreign Bible Society |
Format: | Book |
Number of Pages: | 882p |
Translator: |
|
Notes: | A transliteration by W G Shellabear and Naomi Ruth Shellabear into Roman character, Dutch Government spelling, of the 1924 NT (in Arabic character) and the Psalms from the 1912 Shellabear revision of the 1909 Klinkert OT |
Bible N T John Malay Roskott 1931 Indjil Joannes
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London: Glasgow;Edinburgh |
Publisher: | Scripture Gift Mission;National Bible Society of Scotland |
Format: | Book |
Number of Pages: | Unpaged |
Translator: |
|
Notes: | Reproduced from the text of the 1877 New Testament
|
Bible N T Indonesian Bode 1938 Kitab Perdjandjian Baharoe: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Melajoe
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London;Amsterdam |
Publisher: | British and Foreign Bible Society: Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 750p |
Translator: |
|
Notes: | The first Union version, ' i e of High and Low Malay In Roman character
|
Bible N T Indonesian Bode 1940 Kitab Perdjandjian Baharoe: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Melajoe
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London;Edinburgh;Amsterdam |
Publisher: | British and Foreign Bible Society: National Bible Society of Scotland: Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 738p |
Translator: |
|
Notes: | A slight revision of the 1938 NT described as the 'first Union version, ' i e of High and Low Malay In Roman character With section headings, inter-Gospel references, references after verses
|
Bible N T Indonesian Bode 1948 Kitab Perdjandjian Baharoe: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Melajoe
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London;Edinburgh;Amsterdam |
Publisher: | British and Foreign Bible Society: National Bible Society of Scotland: Nederlandsch Bijbelgenootschap |
Format: | Book |
Number of Pages: | 755p |
Translator: |
|
Notes: | A slight revision of the 1938 NT described as the 'first Union version, ' i e of High and Low Malay In Roman character With section headings, inter-Gospel references, references after verses
|
Bible N T Indonesian Bode-Swellengrebel 1950 Kitab Perdjandjian Baharu: diterdjemahkan dari pada bahasa Gerika kepada bahasa Indonesia
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | Dikeluarkan oleh "Medjelis Serikat Hendak Merambakkan Al-Kitab" |
Format: | Book |
Number of Pages: | 718p |
Translator: |
|
Notes: | With section headings, references after verses
|
Bible Kayan Cubit Selections 1960 Dengah sayu
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | London |
Publisher: | Scripture Gift Mission |
Format: | Book |
Number of Pages: | 233p |
Translator: |
|
Notes: | With section headings, footnotes, index
|
Bible Indonesian Klinkert-Bode 1965 Alkitab
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Djakarta |
Publisher: | Lembaga Alkitab Indonesia |
Format: | Book |
Number of Pages: | 991, 349p |
Translator: |
|
Notes: | A corrected reprint, with the spelling modernised, of the High Malay OT of 1909 D & M No 6539a and the Union Malay (Indonesian) NT of 1948
|
Bible N T Luke Malay Finlay-Lewis 1970 Perkhabaran yang baik darihal Isa Almaseh yang di-kesahkan oleh Lukas Good news about Jesus Christ as recorded by a man named Luke
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | Bible Societies in Singapore, Malaysia & Brunei |
Format: | Book |
Number of Pages: | 145p |
Translator: |
|
Notes: | In Roman script
|
Bible N T John Malay Suwito 1971 Perkhabaran baik, dari hal Yesus Kristus: di-kesahkan oleh sa-orang yang bernama Yahya
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | Bible Society of Singapore, Malaysia & Brunei |
Format: | Book |
Number of Pages: | 72p |
Translator: |
|
Notes: | John's Gospel in a version that appeared after revision in the Today's Malay New Testament 1976
|
Bible N T Malay Finlay-Lewis Selections 1972 Kuasa tuhan
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | Bible Society of Singapore, Malaysia & Brunei |
Format: | Book |
Number of Pages: | Unpaged |
Translator: |
|
Notes: | Translated by Matthew Finlay and Samuel Lewis
|
Bible N T Malay Today's Malay Selections 1973 Bible N T English Today's English Selections 1973 Orang yang tiada tandingannya: Kesah hidup dan pengajaran Yesus
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | Lembaga Alkitab Singapura, Malaysia dan Brunei |
Format: | Book |
Number of Pages: | 247, 6p |
Translator: |
|
Notes: | With second title-page in English: The man you cannot ignore, the life and teachings of Jesus from 'Good news for modern man'
|
Bible N T Malay Pattani Wilding Selections 1973 Literacy selections Group IIIA
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | Bible Society of Thailand |
Format: | Book |
Number of Pages: | 32 p |
Translator: |
|
Notes: | Literacy selections from the New Testament prepared by Anne Wilding In Arabic script |
Bible N T Malay Pattani Wilding Selections 1973 Literacy selections Group 2
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | Bible Society of Thailand |
Format: | Book |
Number of Pages: | 36 p |
Translator: |
|
Notes: | "Come follow me", literacy selections from the New Testament prepared by Anne Wilding In Arabic script Mimeographed |
Bible N T Malay Pattani Wilding Selections 1973 Literacy selections Group IIIB
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | Bible Society of Thailand |
Format: | Book |
Number of Pages: | 28 p |
Translator: |
|
Notes: | Literacy selections from the New Testament prepared by Anne Wilding In Arabic script |
Bible N T Malay Today's Malay 1976 Perjanjian Baharu: berita baik untuk manusia moden
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | Bible Society of Singapore, Malaysia & Brunei |
Format: | Book |
Number of Pages: | 853p |
Edition: | First edition |
Translator: |
|
Reprint Edition: | First edition |
Notes: | Translated by Elkanah T Suwito and others |
Bible N T Gospels Malay Finlay-Lewis Selections 1978 Raja penyelamat yang agung
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | Bible Society of Singapore, Malaysia & Brunei |
Format: | Book |
Number of Pages: | 8 sheets |
Translator: |
|
Notes: | 8 sheets in a folder, each (including folder) with a Gospel story
|
Bible Malay Selections 1982 Rancangan Allah bagi umat manusia
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | London |
Publisher: | SGM |
Format: | Book |
Number of Pages: | 32 p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | "Way of salvation" - selected verses from the Bible in Malay |
Bible N T Malay Selections 1982Marilah
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | London |
Publisher: | SGM |
Format: | Book |
Number of Pages: | 16 p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | "Come", short extracts from the New Testament (published in a number of different languages ) |
Bible N T Gospels Malay 1677 Bible N T Acts Malay 1677 Jang ampat evangelia derri tuan kita Jesv Christi, daan berboatan derri jang apostali bersacti¨bersalin dallam bassa Malayo
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | Oxford |
Publisher: | Printed by H Hall, Printer to the University |
Format: | Book |
Number of Pages: | 2, 14, 215 p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Accession Number: | (OCoLC)ocm08072576 |
Notes: | "The four Gospels of Our Lord Jesus Christ, and the Acts of the holy Apostles, translated into the Malayan tongue "
|
Bible N T Malay Today's Malay 1995 Bible O T Psalms Malay Today's Malay 1995 Perjanjian Baru: dan Mazmur: untuk agama Kristian
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | Bible Society of Malaysia |
Format: | Book |
Number of Pages: | 3, 400, 128, 4p |
Translator: |
|
ISBN: | 9830300056 |
Notes: | With preface, introduction to, and outline of contents of, each book, chapter and section headings, text in double column format, inter-Gospel references, references, footnotes, illustrations, glossary, maps
|
Bible N T Malay Today's Malay 1995 Bible O T Psalms Malay Today's Malay 1995 Perjanjian Baru: dan Mazmur: untuk agama Kristian
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | Bible Society of Malaysia |
Format: | Book |
Number of Pages: | 3, 400, 128, 4p |
Translator: |
|
ISBN: | 9830300099 |
Notes: | With preface, introduction to, and outline of contents of, each book, chapter and section headings, text in double column format, inter-Gospel references, references, footnotes, illustrations, glossary, maps
|
Bible Malay Today's Malay 1996 Bible O T Apocrypha Malay Today's Malay 1996 Alkitab Berita Baik: untuk agama Kristian
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Petaling Jaya |
Publisher: | Bible Society of Malaysia |
Format: | Book |
Number of Pages: | 4, 1034, 183, 417, 9p22cm |
Edition: | Edisi semakan |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Edisi semakan |
Notes: | With foreword, chapter and section headings, introduction to, and outline of contents of, each book, text in double column format, inter-Gospel references, references, footnotes, illustrations, glossary, chronology, index, maps
|
Bible Malay Today's Malay 1996 Alkitab Berita Baik: untuk agama Kristian
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Petaling Jaya |
Publisher: | Bible Society of Malaysia |
Format: | Book |
Number of Pages: | 4, 1034, 417, 9p |
Edition: | Edisi semakan |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Edisi semakan |
Notes: | With foreword, glossary, chronology, index, maps
|
Bible Malay Today's Malay 1996 Alkitab Berita Baik: untuk agama Kristian
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Petaling Jaya |
Publisher: | Bible Society of Malaysia |
Format: | Book |
Number of Pages: | 4, 1034, 417, 9p22cm |
Translator: |
|
Notes: | With foreword, chapter and section headings, introduction to, and outline of contents of, each book, text in double column format, inter-Gospel references, references, footnotes, illustrations, glossary, chronology, index, maps
|
Bible N T Mark Malay Grimes 1999 Tuhan Yesus pung Carita Bae iko Markus: Injil Markus dalam bahasa Kupang
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Jakarta |
Publisher: | Artha Wacana Press |
Format: | Book |
Number of Pages: | xii, 92p |
Translator: |
|
Notes: | Imprimatur dated: 29 March 1999
|
Bible Malay Today's Malay 2001 Bible O T Apoacrypha Malay Today's Malay 2001 Alkitab +Deuterokanonika Berita Baik
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Petaling Jaya |
Publisher: | Bible Society of Malaysia |
Format: | Book |
Number of Pages: | 1018, 183, 414p |
Edition: | Edisi kedua |
Translator: |
|
ISBN: | 9830300137 |
Reprint Edition: | Edisi kedua |
Notes: | With foreword, chapter and section headings, introduction to, and outline of contents of, each book, text in double column format, inter-Gospel references, references, footnotes, illustrations by Horace Knowles, glossary, chronology, index, maps
|
Bible Malay Today's Malay 2001 Alkitab Berita Baik
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Petaling Jaya |
Publisher: | Bible Society of Malaysia |
Format: | Book |
Number of Pages: | 1018, 414p |
Edition: | Edisi kedua |
Translator: |
|
ISBN: | 9830300129 |
Reprint Edition: | Edisi kedua |
Notes: | With foreword, glossary, chronology, index, maps
|
Bible O T Genesis Malay Grimes 2001 Carita Mula-mula: Mul;ai dari Tuhan Allah bekin langit deng bumi Kejadian dalam bahasa Kupang
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Kupang |
Publisher: | Artha Wacana Press |
Format: | Book |
Number of Pages: | 162 p |
Translator: |
|
Notes: | In the Kupang dialect of Malay
|
Bible N T Epistles Malay Selections 2002 Nasiat-Nasiat kasi Jama'at dong: 1 2 Tesalonika, 1 2 Timotius, Titus, Yakobis dalam bahasa Kupang
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | Jakarta |
Publisher: | Artha Wacana Press |
Format: | Book |
Number of Pages: | 63 p |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | In the Kupang dialect of Malay |
Bible O T Jonah Malay, Menadonese Whisler 2003 Yunus: Kitab Yunus dalam bahasa Manado
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | Untuk kalangan sendiri |
Format: | Book |
Number of Pages: | 11 p |
Edition: | Cetekan pertama |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Cetekan pertama |
Notes: | In Malay Menadonese, also known as Manado Translated by Ron and Jacqui Whisler |
Bible O T Genesis Malay, Menadonese Whisler Selections 2003 Cirita Yusuf: Kejadian 37, 39-50
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | Untuk kalangan sendiri |
Format: | Book |
Number of Pages: | 51 p |
Translator: |
|
Notes: | In Malay Menadonese, also known as Manado Translated by Ron and Jacqui Whisler |
Bible O T Jonah Malay, North Moluccan 2005 Yunus: dalam bahasa Melayu Maluku Utara
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | S l |
Publisher: | Pusat Penerjemahan Bahasa UKIT |
Format: | Book |
Number of Pages: | 10 p; |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | Tidak ada informasi Notes |
Bible O T Genesis XXXVII, XXXIX-L Malay, North Moluccan 2005 Carita Yusuf: Kejadian 37, 39-50 dalam bahasa Melayu Maluku Utara
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | S l |
Publisher: | Pusat Penerjemahan Bahasa UKIT |
Format: | Book |
Number of Pages: | 44 p; |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Notes: | Tidak ada informasi Notes |
Bible N T Mark Malay, Menadonese 2006 Injil Markus: Kabar bae tentang Tuhan Yesus dalam bahasa Manado
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | S l |
Publisher: | Yayasan Sumber Sejahtera |
Format: | Book |
Number of Pages: | 74 p |
Edition: | Cetekan pertama |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Reprint Edition: | Cetekan pertama |
Notes: | In Malay Menadonese, also known as Manado |
Bible N T Mark Malay, North Moluccan Tindage et al 2007 Injil Markus: dalam bahasa Melayu Maluku Utara
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Manado, Sulawesi |
Publisher: | yayasan Sumber Sejahtera |
Format: | Book |
Number of Pages: | 85 p |
Edition: | Cetekan pertama |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Cetekan pertama |
Notes: | Translated by Rudi Tindage, Elstone Banjo, Meli Eko and others |
Bible N T Acts Malay, Menadonese Karundeng et al 2007 Kisah para Rasul: Cirita yentang Tuhan Yesus pe utusan-utusan dalam bahasa Manado
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | Yayasan Sumber Sejahtera |
Format: | Book |
Number of Pages: | 138 p |
Edition: | Cetekan pertama |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Cetekan pertama |
Notes: | In Malay Menadonese, also known as Manado Translated by Janti Karundeng, Fanny Mamahit, Yuliana Sapulette and others |
Bible N T Baba Malay Shellabear 2007 Perjanjian Bharu
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Singapore |
Publisher: | Bible Society of Singapore |
Format: | Book |
Number of Pages: | 791 p |
Edition: | Corrected edition |
Translator: |
|
ISBN: | 9789812203540 |
Reprint Edition: | Corrected edition |
Notes: | In the Baba Malay dialect, i e one spoken largely by people of Chinese descent In Roman character Text very similar to that of the 1927 2nd edition First ed published 1913 Translated by W G Shellabear |
Bible N T Acts Malay, North Moluccan Takuling et al 2008 Kisah para Rasul: Carita mengenai Thuhan Yesus pe utusan-utusan dalam bahasa Melayu Maluku Utara
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | Yayasan Sumber Sejahtera |
Format: | Book |
Number of Pages: | 138 p |
Edition: | Cetekan pertama |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Cetekan pertama |
Notes: | Translated by Leonard Takuling, Novi Flory, Robinson Manery and others |
Bible N T Luke Malay, Ambonese 2008 Lukas pung kabar bae soal Yesus: Injil Lukas dalam bahasa Ambon
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | Jakarta |
Publisher: | Yayasan Sumber Sejahtera |
Format: | Book |
Number of Pages: | 126 p |
Edition: | Cetekan pertama |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Reprint Edition: | Cetekan pertama |
Notes: | In Malay Ambonese, a Malay based creole |
Bible N T Epistles Malay, Menadonese Karundeng et al Selections 2009 1 Tesalonika, 2 Tesalonika, 1 Timotius, 2 Timotius, Titus: Nasehat-Nasehat for Jemaat dalam bahasa Manado
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | S l |
Publisher: | Yayasan Sumber Sejahtera |
Format: | Book |
Number of Pages: | 55 p |
Edition: | Cetekan pertama |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Cetekan pertama |
Notes: | In Malay Menadonese, also known as Manado Translated by Janti Karundeng, Yuliana Sapulette, Ron Whisler and others |
Bible N T Epistles Manado, Malay, Menadonese Tumiwa et al Selections 2010 Yakobus, 1 Yohanes, 2 Yohanes, 3 Yohanes, Yudas: Nasehat-Nasehat for Jemaat dalam bahasa Manado
Bible Information | |
---|---|
Author: |
|
City: | Manado, Indonesia |
Publisher: | Yayasan Sumber Sejahtera |
Format: | Book |
Number of Pages: | 41 p |
Edition: | Cetekan pertama |
Translator: |
|
Reprint Edition: | Cetekan pertama |
Notes: | James, 1 John, 2John, 3 John, Jude in Manado of Manado, North Sulawesi-Indonesia Translated by Johanes Tumiwa, SE Yulianna Sapulete, SPd Linda Goliot, STh Pdt, Yanti Karundeng, STh |
Bible N T Acts Malay, Ambonese 2010 Yesus Pung Utusang-Utusang Pung Carita: Kitab Kisah para rasul dalam Bahasa Ambon
Bible Information | |
---|---|
Author: | Tidak ada informasi Author |
City: | Jakarta |
Publisher: | Yayasan Sumber Sejahtera |
Format: | Book |
Number of Pages: | xiv, 126 p , maps |
Edition: | 1st ed |
Translator: | Tidak ada informasi Translator |
Reprint Edition: | 1st ed |
Notes: | Acts in Malay Ambonese, a Malay based creole Introduction, chapter and section headings 4000 copies published |
III. Bagan Data
Bagan-bagan data yang disajikan untuk memvisualisasikan sejarah penerjemahan Alkitab di Indonesia, baik penerjemahan Alkitab bahasa Indonesia/Melayu, bahasa Suku/Daerah, maupun profil Lembaga-lembaga penerjemahan Alkitab yang pernah berkiprah di Nusantara.
You need JavaScript enabled for viewing comments
powered by commenterra | Recent comments |