Sejarah Alkitab Indonesia

bibliografi/alkitab dunia.htm

Bagikan ke Facebook

Dari Sejarah Alkitab Indonesia

Langsung ke: navigasi, cari

McGavran, Grace W. 1989, 1991, 1993, 1996. Alkitab di Seluruh Dunia: 48 Kisah Nyata. Lembaga Literatur Baptis, Bandung.

Berikut daftar artikel yang diambil dari buku ini.

  1. Diambil dari halaman 7 - 15:
    Harga Alkitab Bahasa Inggris (Inggris, Jerman, dan Belgia, 1522-1536 M.)
    Kisah terjemahan Alkitab dalam Bahasa Inggris.
  2. Diambil dari halaman 11 - 16:
    Alkitab yang Bungkam dalam Bahasa Nusantara (Indonesia, abad ke-17 dan ke-18)
    Kisah tentang penerjemahan Alkitab dalam Bahasa Nusantara. Terdapat juga kutipan Doa Bapa Kami dalam 3 terjemahan, yaitu: terjemahan Ruyl, terjemahan Daniel Bruwerius, terjemahan Bahasa Melayu Dr. Melchior Leydekker.
  3. Diambil dari halaman 13 - 18:
    Kitab Suci yang Terlalu Diagungkan (Seluruh dunia, abad ke-4 hingga kini)
    Kisah Terjemahan Alkitab di luar Indonesia.
  4. Diambil dari halaman 23 - 31:
    Penerjemah Perjanjian Baru yang Paling Gigih (Indonesia, 1814-1857)
    Kisah penerjemahan Alkitab dalam Bahasa suku Indonesia, khususnya Bahasa Jawa.
  5. Diambil dari halaman 42 - 50:
    Dicari: Penerjemah Alkitab (Indonesia, abad ke-17 s.d. abad ke-20
    Cerita penerjemahan Alkitab dalam Bahasa Melayu.
  6. Diambil dari halaman 51 - 55:
    Jembatan ke Madura (Indonesia, 1864-1994)
    Kisah terjemahan Alkitab dalam Bahasa Madura.
  7. Diambil dari halaman 73 - 78:
    Bintang Pelajar Sekota (Indonesia, 1939-1995)
    Kisah penerjemahan Alkitab dalam Bahasa Indonesia, yaitu Alkitab Kabar Baik (Alkitab Bahasa Indonesia Sehari-hari).