Dari Sejarah Alkitab Indonesia
(Satu revisi antara tak ditampilkan.) | |||
Baris 96: | Baris 96: | ||
== [[galeri|Galeri]] == | == [[galeri|Galeri]] == | ||
<gallery> | <gallery> | ||
+ | Berkas:Alkitab_kabar_baik_1985_a.jpg | ||
+ | Berkas:Alkitab_kabar_baik_1985_b.jpg | ||
Berkas:Alkitab_kabar_baik_1985_mat6_besar.jpg|Matius 6 | Berkas:Alkitab_kabar_baik_1985_mat6_besar.jpg|Matius 6 | ||
Berkas:Alkitab_kabar_baik_1985_yoh11502_besar.jpg|Yohanes 1 | Berkas:Alkitab_kabar_baik_1985_yoh11502_besar.jpg|Yohanes 1 | ||
Berkas:Alkitab_kabar_baik_1985_yoh1-2_besar.jpg|Yohanes 2-3 | Berkas:Alkitab_kabar_baik_1985_yoh1-2_besar.jpg|Yohanes 2-3 | ||
</gallery> | </gallery> | ||
- | + | {{top}} | |
{{DISPLAYTITLE:Alkitab Kabar Baik / Bahasa Indonesia Sehari-hari}} | {{DISPLAYTITLE:Alkitab Kabar Baik / Bahasa Indonesia Sehari-hari}} | ||
[[Kategori:Versi Alkitab]] | [[Kategori:Versi Alkitab]] |
Revisi terkini pada 15:04, 14 Juli 2011
Keterangan Tabel | ||
---|---|---|
Versi Id PL PB Porsi Oleh Organisasi Bahasa Ejaan e-Text | Alkitab Kabar Baik (BIS) BIS Tahun 1985 Tahun 1977 (ed.1), 1978 (ed.2), 1985 (ed.3) - Team BIS LAI Indonesia Baru Tahun 1994 OLB/YLSA, 1997/99, 2000 |
Kutipan ayat: | |
Matius 6:9-13 (Doa Bapa Kami) | |
Mat. 6:9 | Jadi berdoalah begini, "Bapa kami di surga: Engkaulah Allah yang Esa. Semoga Engkau disembah dan dihormati. |
Mat. 6:10 | Engkaulah Raja kami. Semoga Engkau memerintah di bumi dan kehendak-Mu ditaati seperti di surga. |
Mat. 6:11 | Berilah pada hari ini makanan yang kami perlukan. |
Mat. 6:12 | Ampunilah kami dari kesalahan kami, seperti kami sudah mengampuni orang yang bersalah kepada kami. |
Mat. 6:13 | Janganlah membiarkan kami kehilangan percaya pada waktu kami dicobai tetapi lepaskanlah kami dari kuasa si Jahat. (Engkaulah Raja yang berkuasa dan mulia untuk selama-lamanya. Amin.)" |
Matius 28:18-20 (Amanat Agung) | |
Mat. 28:18 | Yesus mendekati mereka, dan berkata, "Seluruh kuasa di surga dan di bumi sudah diserahkan kepada-Ku. |
Mat. 28:19 | Sebab itu pergilah kepada segala bangsa di seluruh dunia, jadikanlah mereka pengikut-pengikut-Ku. Baptiskan mereka dengan menyebut nama Bapa, dan Anak, dan Roh Allah. |
Mat. 28:20 | Ajarkan mereka mentaati semua yang sudah Kuperintahkan kepadamu. Dan ingatlah Aku akan selalu menyertai kalian sampai akhir zaman." |
Dari: Alkitab Terdjemahan Dinamis/Fungsional
Perjanjian Baru BIS edisi pertama diterbitkan pada tahun 1977 dan diberi judul KABAR BAIK UNTUK MASA KINI.
Edisi kedua dari KABAR BAIK UNTUK MASA KINI ini dikeluarkan pada tahun 1978. Selain revisi, edisi kedua ini ditandai dengan penambahan kata pengantar dan daftar isi pada setiap buku Perjanjian Baru.
Perjanjian Lama BIS ini diterbitkan bersama dengan edisi ketiga Perjanjian Baru BIS menjadi ALKITAB KABAR BAIK UNTUK MASA KINI pada tahun 1985.
Atas permintaan pihak Gereja Roma Katolik, terjemahan dinamis/fungsional Deuterokanonika dalam Bahasa Indonesia Sehari-hari disiapkan oleh Sr. Emmanuel Gunanto. Proyek ini sepenuhnya dibiayai oleh Gereja Roma Katolik.
[ Dr. Daud H. Soesilo, Ph.D, 2001, 69-71 ]
Dari: Info BIS, Kata Pengantar
Proyek penterjemahan Alkitab ke dalam Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) dimulai pada tahun 1974. Cara penterjemahan yang dipakai adalah cara baru yang disebut metoda penterjemahan Dinamis. Tujuan dari penterjemahan ini terutama untuk menyampaikan isi berita Alkitab dalam Bahasa Indonesia yang sederhana dan mudah dimengerti, khususnya dengan memperhatikan bahasa yang dipakai di luar lingkungan Gereja.
Dasar pengalihan ke dalam bahasa Indonesia dipakai Today's English Version dan Terjemahan Baru.
[ Lembaga Alkitab Indonesia, 1986 ]
Dari: Alkitab: Untuk Masa Kini
Di Indonesia juga, Good News Bible telah dipakai sebagai titik tolak dari sebuah terjemahan yang sederhana. Pada awal September 1977, terbitlah Kabar Baik Untuk Masa Kini: Perjanjian Baru Dalam Bahasa Indonesia Sehari-hari sekali lagi, lengkap dengan illustrasi hasil karya Valloton.
[ H.L. Cermat, 46 ]
Dari: Terbitan-Terbitan Alkitab di Indonesia
Justru karena "berbahasa agak kaku" itu, dibuatlah terjemahan yang lain coraknya, yang kini dikenal sebagai ALKITAB - KABAR BAIK, dan biasanya disingkat BIS, sebab bahasanya mudah dipahami dan dipergunakan oleh sebagian besar penutur bahasa Indonesia sehari-hari. Untuk pertama kalinya BIS diterbitkan pada tahun 1985.
[ Stefan Leks, 1996, 29 ]
Referensi:
- Soesilo, Dr. Daud H., Ph.D. 2001. Mengenal Alkitab Anda. Lembaga Alkitab Indonesia, Jakarta. Halaman 66-72.
- Lembaga Alkitab Indonesia. 1986. Alkitab Kabar Baik. Lembaga Alkitab Indonesia.
- Cermat, H.L. Alkitab: Dari Mana Datangnya?. Lembaga Literatur Baptis, Bandung. Halaman 40-46.
- Leks, Stefan. 1996. Mengenal Abc Kitab Suci. Kanisius, Yogyakarta. Halaman 29-33.