Sejarah Alkitab Indonesia

Bahasa Batak Toba

Bagikan ke Facebook

Dari Sejarah Alkitab Indonesia

Langsung ke: navigasi, cari
Baris 5: Baris 5:
|-
|-
| class="j" valign="top" | Bahasa<br /> PL<br /> PB<br /> Porsi<br /> Oleh
| class="j" valign="top" | Bahasa<br /> PL<br /> PB<br /> Porsi<br /> Oleh
-
| class="j" valign="top" |
+
| class="j" valign="top" | Batak Toba<br /> Tahun 1894, 1989BS<br /> Tahun 1878, [[kronologis penerjemahan alkitab bahasa daerah#1885|1885]]<br /> Tahun 1859<br /> Herman Neubronner van der Tuuk; [[bio nommensen|Ludwig Ingwer Nommensen]]<nowiki>; Peter Hinrich Johannsen</nowiki>
-
Batak Toba<br /> Tahun 1894, 1989BS<br /> Tahun 1878, [[kronologis penerjemahan alkitab bahasa daerah#1885|1885]]<br /> Tahun 1859<br /> Herman Neubronner van der Tuuk; [[bio nommensen|Ludwig Ingwer Nommensen]]<nowiki>; Peter Hinrich Johannsen</nowiki>
+
|}
|}
Baris 35: Baris 34:
'''Referensi:'''
'''Referensi:'''
-
# Kilgour, Rev. R, D.D. [[alkitab hindia belanda|''Alkitab di Tanah Hindia Belanda'']]. Halaman 171-176.
+
# Kilgour, Rev. R, D.D. [[bibliografi/alkitab hindia belanda.htm|''Alkitab di Tanah Hindia Belanda'']]. Halaman 171-176.
-
# Kruger, Dr. Th. Muller . 1966. [[sejarah gereja indonesia|''Sejarah Gereja Di Indonesia'']]. Badan Penerbitan Kristen-Jakarta. Halaman 208-211.
+
# Kruger, Dr. Th. Muller . 1966. [[bibliografi/sejarah gereja indonesia.htm|''Sejarah Gereja Di Indonesia'']]. Badan Penerbitan Kristen-Jakarta. Halaman 208-211.
{{DISPLAYTITLE:Bahasa Batak Toba}}
{{DISPLAYTITLE:Bahasa Batak Toba}}
[[Kategori:Versi Alkitab]]
[[Kategori:Versi Alkitab]]

Revisi per 06:26, 7 Juli 2011

Sejarah Alkitab Bahasa Indonesia
Sejarah Alkitab Bahasa Daerah

Sejarah dari versi-versi Alkitab dalam beberapa bahasa daerah di Indonesia.

Biografi Penerjemah Alkitab
Lembaga-lembaga Alkitab



Keterangan Tabel
Bahasa
PL
PB
Porsi
Oleh
Batak Toba
Tahun 1894, 1989BS
Tahun 1878, 1885
Tahun 1859
Herman Neubronner van der Tuuk; Ludwig Ingwer Nommensen; Peter Hinrich Johannsen

Dari: Alkitab di Tanah Hindia Belanda

The Netherlands Bible Society mulai menerjemahkan dalam dialek Batak Toba pada tahun 1853. Selanjutnya pada tahun 1867 kitab Kejadian, Keluaran, Injil dan Kisah Para Rasul dipublikasikan. Selanjutnya pada tahun 1877, J.C. Nomensen dari the Rhenish Missionary Society, yang masuk ke daerah ini pada tahun 1861, memulai satu versi yang segar yang dipublikasikan oleh the British and Foreign Bible Society, Perjanjian Baru muncul dalam huruf Batta yang aneh pada tahun 1878, dan huruf roman pada tahun 1885. Perjanjian Baru dalam huruf roman dipublikasikan pada tahun 1894.

[ Rev. R Kilgour, D.D., 173 ]


Dari: Geredja-geredja di Sumatra

Pada tahun 1820 tiga pekabar Indjil dari perhimpunan pekabar Indjil Baptis di Inggris memasuki daerah-daerah itu. Mereka adalah Ward jang pergi ke Bengkulu, Evans ke Padang dan Burton ke Sibolga. Jang terachir ini mempeladjari bahasa Batak Toba, malahan dia mentjoba djuga untuk menterdjemahkan fasal I dari Alkitab.

[ Dr. Th. Muller Kruger, 1966, 208 ]


Dari: Geredja-geredja di Sumatra

Van der Tuuk menetap di Baros, dipantai barat. Keahliannja demikian rupa sehingga ia menghasilkan beberapa buku penjelidikan mengenai bahasa Batak serta menterdjemahkan sebuah kamus dan beberapa fasal Perdjandjian Lama. Buku-buku itu diterbitkan oleh Lembaga Alkitab Belanda.

[ Dr. Th. Muller Kruger, 1966, 209-210 ]


Referensi:

  1. Kilgour, Rev. R, D.D. Alkitab di Tanah Hindia Belanda. Halaman 171-176.
  2. Kruger, Dr. Th. Muller . 1966. Sejarah Gereja Di Indonesia. Badan Penerbitan Kristen-Jakarta. Halaman 208-211.